– Вы что, не понимаете, что жизнь принца в опасности? Рассказывайте!
Лорд Костас пролепетал:
– Я лишь знаю, что утром Эдуард направился к архимагу, но тот на рассвете покинул дворец вместе с леди Амалией. Принц решил, что во дворце что-то затевается. Он хотел поговорить с дядей, но император тяжело болен и не смог принять племянника.
– Что велел передать мне Эдуард? – Лорд Блэкстон грозно посмотрел на собеседника.
– Эдуард словно бредил. Говорил о том, что императрицу похитили, а он должен ее спасти. И если до вечера я не получу от него известий, то должен связаться с вами и Бригзом и сказать, что принц последовал за архимагом в храм провидцев, – торопливо произнес лорд Костас.
Александр Блэкстон отпустил напуганного Костаса.
– Ступайте домой, лорд Костас. И никому не рассказывайте о нашем разговоре.
Друг принца метнулся к выходу, а мы переглянулись.
– Думаете, принц нас обманул? – поинтересовалась я.
– Возможно, – ответил лорд Блэкстон.
– А вдруг Эдуарда тоже похитили? – предположила я.
– Вряд ли, – пожал плечами Александр Блэкстон. – Скорее всего, он действительно последовал за архимагом спасать императрицу. Но вот кто поручил лорду Краучу охранять императора? Пока что-то не сходится. Не нравится мне ни внезапная болезнь правителя, ни поездка провидца Рауфа в Окадию, ни подозрительный отъезд принца с его людьми.
– Что будем делать? Останемся здесь и дождемся шефа полиции? – поинтересовалась я и тут же поморщилась: я не горела желанием встречаться с мистером Вульфом.
Лорд Блэкстон хотел ответить, но осекся. Мы заметили, как в холл вошел отряд стражей личной императорской охраны. Воины не приближались к нам, просто стояли в дверях, всем видом показывая, что с радостью проводят нас к выходу.
– Думаю, поедем в мой особняк. – Лорд Блэкстон верно оценил обстановку. – Нужно срочно связаться с командующим армией лордом Бригзом и с представителями клана стихийников. А шеф полиции со своими людьми пусть пока пообщается с Краучем. Я направлю послание Вульфу и сообщу о своих подозрениях.
– А мы можем по дороге заехать в музей к распорядителю? – попросила я лорда Блэкстона, вцепившись в рукав его сюртука. – Мистер Гудвич переводил для архимага священные тексты. Интересно, взял ли маг Рауф послание бога Ди в Окадию? Заодно заберем и страничку из вашей книги.
– Страничку из моей книги? – Лорд Блэкстон с пристрастием посмотрел на меня.
– Лорд Блэкстон, вы только не волнуйтесь! Она случайно выпала из книги… И я передала ее лишь на время… Там как раз упоминалось про четвертый дар богов. – Перехватив грозный взгляд собеседника, призвала на помощь свои женские чары и кокетливо улыбнулась: – А давайте я вам все по дороге расскажу?
Стихийный маг кивнул, а я приготовилась к покаянию. Во время поездки от дворца до музея я рассказала лорду Блэкстону о своем разговоре с распорядителем. О том, что мистер Гудвич видит магию древних посланий. Мне пришлось поведать и о найденной в кабинете лорда Блэкстона книге в красном переплете и выпавшей странице с текстом. Рассказала, что этот текст был схож с заклинанием богов из окадского фолианта, что хранился в музее.
У лорда Блэкстона глаза на лоб полезли.
– Вы хоть понимаете, что это могло быть Священное Писание бога Ариса? Возможно, это послание нужно сравнить с текстом из Окадии.
– Распорядитель так и сделал. Кстати, мистер Гудвич сказал, что для ритуала камни надо соединить, – доложила я лорду.
– Думаете, их нужно сложить вместе? – поинтересовался он.
– Этого я не знаю. Там лишь было написано, что три камня соединятся, будут служить своему народу и выберут хранителей. А избранный, кто пробудил камни, сможет стать следующим после богов. И получит четвертый дар. Примерно так, но я точно не помню, – тараторила я, не давая лорду опомниться и переживая, чтобы он не учинил надо мной расправу прямо в экипаже.
– Ливия… – прорычал лорд Блэкстон, вновь обращаясь ко мне на «ты»: – Ну почему ты сразу мне не рассказала про книгу и выпавший лист? Там могло быть заклинание бога Ариса, пробуждающее силу артефакта стихийников.
– А как бы вы воспользовались заклинанием? Вы же все равно не знаете ритуал пробуждения, – заметила я и тут же замолчала.
Лорд Блэкстон прожигал меня взглядом, сжимая кулаки. Ой, чувствую, что он наконец-то готов высказать все, что обо мне думает. А может, и не только высказать. Но мне неожиданно повезло: возничий сообщил, что мы прибыли, и экипаж остановился возле музея.
Мы торопливо вошли в здание, а в дверях я заприметила помощницу распорядителя – мисс Рэд. Я поздоровалась с дамой, поинтересовавшись, где мы можем найти мистера Гудвича. Мисс Рэд с удивлением посмотрела на меня, затем перевела взгляд на лорда Блэкстона и расплылась в улыбке, признав главу клана стихийников. А я тут же вспомнила, что была в музее лишь в образе миссис Питерс. На помощь мне пришел Александр:
– Это моя супруга, Ливия Блэкстон. Нас пригласил мистер Гудвич. Он хотел показать книгу богов.
Находчивость лорда меня приятно удивила, а я тут же начала придумывать, что скажу распорядителю. Откуда я знаю про разговор с миссис Питерс. А может, признаться ему, что Ливия Рассел и есть миссис Питерс? Пока я размышляла, что же мне делать, мисс Рэд, заикаясь, произнесла:
– Так сегодня рано утром мистер Гудвич забрал эту книгу и уехал с архимагом. Уж не знаю, что такое случилось. Не иначе как дело государственной важности.
– Уехал? С архимагом? И книгу забрал? – вскрикнула я.
Лорд Блэкстон приказал мне взглядом помолчать. Похоже, мисс Рэд была не на шутку напугана. Она прикрыла рот рукой, затем запричитала:
– Ой, меня же просили никому не говорить об отъезде мистера Гудвича. Но, думаю, раз вы глава клана, то должны быть в курсе.
– Я в курсе, – важно заметил лорд Блэкстон, беря мисс Рэд за локоть. – Просто не думал, что они уехали так рано. Не могли бы вы проводить нас в кабинет распорядителя. Там же хранилась книга?
– Нет, она хранилась в специальном зале. Говорю же, книгу он забрал с собой, – подтвердила мисс Рэд.
– А что, мистер Гудвич вот так сразу и ушел с архимагом? Он не сопротивлялся? В смысле он не собрал вещи, не дал распоряжений? – поинтересовалась я у мисс Рэд.
– Да, я тоже удивилась столь неожиданному и раннему визиту архимага. Вы же знаете, что мистер Гудвич приходит ни свет ни заря. И я, как его секретарь, вынуждена тоже быть в это время в музее. Распорядитель как раз находился в зале с находками из Аполи, вел опись. Он ушел вместе с архимагом в сопровождении императорской стражи. – Мисс Рэд кудахтала, как наседка, а я внимательно вникала в каждое слово. – Но маг Рауф приказал не обсуждать это ни с кем. Ведь это дело государственной важности и повышенной секретности.
Мы переглянулись с лордом Блэкстоном. Это «дело государственной важности» нам все больше и больше не нравилось. Мы уже пришли в зал, который располагался в отдаленных помещениях музея. Панно с картой Риады не мерцало, как в прошлый раз, лишь тусклый свет позволял различить древние земли, выложенные полудрагоценными камнями. А проход в комнату, где хранилась книга, был открыт. Мы подошли к постаменту – окадского послания не было.
– Книги нет, – произнес вслух лорд Блэкстон, и я видела по его лицу, что он не в восторге от того, как развиваются события.
– Я же говорила, что распорядитель забрал послание с собой, – кивнула мисс Рэд и встрепенулась: – Ах да, напоследок мистер Гудвич дал распоряжение относительно управления музеем. Он сказал, что, возможно, будет отсутствовать несколько дней. Еще просил позаботиться о новой коллекции – разместить в третьем зале. И приказал, чтобы я показала какой-то кулон этой миссис Питерс, потом попросил…
– Что? Какой кулон? – спросила я, повысив голос, но тут же взяла себя в руки: – Дело в том, что миссис Питерс служит секретарем у моего супруга. Лорд Блэкстон мог бы передать ей просьбу распорядителя музея.