Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Два дня назад мы по велению Его Величества прибыли с братом из Ки. В землях Ясудо очень ценят Светлоликую Госпожу, и я, выезжая сюда, решил посетить ее главное святилище и поклониться всем изваяниям, которые здесь у вас есть. И еще очень хотелось бы взглянуть на алтарь…

Да, наверное, мне повезло сходу познакомиться с дзинсу, но этот трюк сработал бы с любым из монахов. И ведь никто не почувствует в моих словах и капельки лжи. Я ведь и правда очень чту Салисэ. Возможно, даже больше, чем все они вместе взятые.

— Из Ки? С братом? — дзинсу нахмурился, в глазах его что-то мелькнуло. — А ваш брат…

— Князь Ясудо Нори, — подсказал ему я. — Он претендует на руку дочери Императора.

— Вон оно, значит, как… — растерянно покачал головой Рюу. — Князь все-таки решился приехать?

— Что значит «решился»? — непонимающе поморщился я. — А кто бы в подобной ситуации отказался?

Все я, разумеется, понимал, но монаху это показывать совершенно не обязательно. Однако его реакция на наш приезд достаточно интересная. Возможно, получится что-то узнать?

— Вы просто не понимаете, — дзинсу смутился, но мгновенно взял себя в руки и, посмотрев мне в глаза, предложил: — Давайте поступим так: я сейчас познакомлю вас с братом Мичи. Он проведёт по территории святилища и покажет четыре оставшихся изваяния нашей Светлоликой Госпожи. К алтарю можно будет приблизиться послезавтра. В главном здании ещё не завершён обряд очищения, который мы провели после убийства Мигуми Аои. Сейчас алтарная закрыта и туда не могу зайти даже я.

— Спасибо! — я благодарно кивнул. — Мне, право, неудобно…

— Не стоит благодарности, господин самурай, — монах оперся на свой костыль и сделал приглашающий жест. — Пойдёмте! А по дороге я вам кое-что расскажу.

— Да, конечно, — я поправил ножны на поясе и пошёл рядом с дзинсу по дорожке, ведущей направо от изваяния.

Какое-то время Рюу молчал. Монах шёл, опираясь на палку, и на его лице лежала печать невеселых раздумий. Двигаясь так, мы обошли две квадратные клумбы с торчащим между ними булыжником, прошли мимо сарая, возле которого на специальных ковриках медитировали трое монахов и, повернув направо, оказались на небольшой лужайке, в центре которой стояло ещё одно изваяние.

Женщина. С горделивой осанкой и открытым прямым взглядом. В простой дорожной одежде, с раскрытой книгой в правой руке. Она чем-то неуловимо напоминала Эйку. Такая же сильная и упрямая.

— Это Горо Наоки, младшая дочь Великого Императора Горо Асаши, — остановившись в пяти метрах напротив памятника, негромко произнес монах. — По преданию, она отказалась выходить замуж за того, на кого указал ей отец. Император был в гневе, но за его дочь заступилась богиня. Она забрала Наоки-химэ[288] с собой в верхние слои Тонкого мира для обучения. Через десять лет девушка вернулась и основала это святилище. В тот год Император издал свой указ о Праве Выбора, с той лишь оговоркой, что принцесса должна выбирать из достойных.

Примерно тысячу лет после этого дзинсу Солнцеликой богини становились только дочери Императора или его близкие родственницы[289]. Потом этот обычай забылся всеми, кроме тех, кто чтит Солнцеликую Госпожу. И теперь вы, наверное, догадываетесь, какое отношение здесь ко всем женщинам из правящей семьи?

— Да, — вздохнул я. — Мне известно, что мать Асуки-сама была дружна с Мигуми Аои.

— И теперь обе они мертвы, — тяжело опершись на палку, покачал головой дзинсу. — После смерти матери, Асука-химэ часто бывала в нашем святилище. Я так же уверен, что это Мигуми-сан рассказала ей о Праве Выбора и настояла, чтобы принцесса им воспользовалась. Надеюсь, вы понимаете, о чем я говорю?

— Понимаю… — ответил я, на самом деле ни хрена не понимая, зачем кому-то все это понадобилось.

Ведь Мигуми Аои была убита за три дня до оглашения Асукой своего Права Выбора, и ее смерть могла лишь озлобить принцессу! Возможно, убийца надеялся, что жрица не успела настроить девушку в правильном направлении? Да, и это единственный вариант. Ведь убивать жрицу из мести никто бы не стал. Слишком дорого оно потом встанет. Хотя… если в то время над городом уже висел щит, то Салисэ вряд ли сможет определить, кто убил ее дзинсу. Не, следак[290] из меня, конечно, хреновый, но в этом цирке уродов черт ногу сломает вместе со своими рогами! И самое главное — все оно сразу и в одном, сука, месте! Словно канализацию прорвало где-то на крыше, а в доме вдруг исчезли все потолки.

Как я понимаю, все началось со смерти жены Императора? По всему выходит, что правитель сам как-то в этом замешан, но ума не приложу на хрена ему это понадобилось? То, что она была ёкай? Даже не смешно! Кто, скажите, осудит воплощение бога? Она что-то такое узнала и могла разболтать? Но здесь нет интернетов и блогеров. Да и кому она могла разболтать? Асурам в Северных горах, или вышла бы орать перед народом на площадь? Да ее бы в какую-нибудь психушку отправили — и все дела, или заперли бы где-нибудь от греха, но зачем убивать?!

Чего еще она могла сотворить? Попыталась убить мужа? Ага, я видел этого кабана вблизи. Там и взвод шпалоукладчиц не справится! Отравить его невозможно, об этом мне Нори рассказывал, но что тогда? Ведь из-за той смерти здесь сейчас и происходит все это дерьмо!

— Таро-сан? — встревоженный голос монаха оторвал меня от невеселых раздумий. Рюу, очевидно, заметил выражение моего лица и, в принципе, истолковал его правильно.

— Все в порядке, — я сделал успокаивающий жест. — Просто теперь стало понятны некоторые моменты нашего приезда. Нападение в дороге и довольно прохладная встреча.

— Как разумный человек, я бы посоветовал вам и князю Ясудо немедленно уезжать отсюда подальше, — опустив взгляд, со вздохом произнёс Рюу. — Но госпожа Асука… Она надеялась… Навещала нас после всего, и мы с ней говорили…

— Никуда мы отсюда не уедем, — глядя монаху в глаза, твёрдо произнёс я. — Это исключено! Брат не отступит. Асука-сама — его мечта.

— Да поможет вам наша Светлоликая Госпожа, — подняв на меня взгляд, тепло произнёс монах. — Если что-то понадобится — обращайтесь. Я не воин, но чем-то помочь смогу. А еще мне очень не нравится, когда кто-то убивает моих друзей. И я желаю только добра нашей прекрасной принцессе. — Он ещё раз вздохнул и, опершись на трость, указал рукой на невысокое здание за деревьями. — Пойдёмте уже к брату Мичи…

— Тагути-сан, — ответьте мне, пожалуйста, ещё на один вопрос, — направляясь следом за монахом попросил я. — Вы знали Хояси Ясуо? Говорят, он жил тут в столице несколько лет…

Услышав вопрос, монах какое-то время молчал, затем покивал на ходу и, не глядя на меня пояснил:

— Да, я видел его. Ясуо-сан довольно часто заглядывал в храм нашей Госпожи и был в хороших отношениях с Мигуми Аои. Очень способный молодой человек, и не удивительно, что он возвысился.

— Я не просто так спрашиваю, — услышав некоторую настороженность в словах монаха, пояснил я. — Дело в том, что Ясуо Хояси погиб, и, по слухам, его убили асуры. Этих тварей я ненавижу и поэтому пытаюсь во всем разобраться.

— И в чем же вы пытаетесь разобраться? — как-то странно на меня посмотрев, поинтересовался монах.

— Дайме Хояси был близок с княгиней Ясудо, и девушка рассказала, что у него была какая-то тайна. Что-то, чем жаждали завладеть асуры, и то, из-за чего он погиб. Уже прибыв сюда, я узнал, что эти твари собирают на севере армию для атаки на Хейанкё и подумал: «А что им здесь нужно?». Тэнгу не могут долго существовать вне своих святилищ, а значит, они не собираются захватывать город. Возможно, это как-то связано с погибшим дайме? — я поднял взгляд и посмотрел на ползущие в синеве облака. — Не знаю, что это… Какой-то с виду обычный предмет, заклинание или может быть артефакт, но нельзя допустить, чтобы оно попало к асурам.

вернуться

288

Автор напоминает, что химэ (姫) — означает «принцесса» или «девушка высшего происхождения».

вернуться

289

Такой обычай существовал и на Земле. Культ богини солнца в документах впервые отражен во времена правления императора Судзин (мифическая датировка его царствования — середина III в.). Он поручил попечение над Аматэрасу своей дочери Тоёсукиири-химэ и отправил ее «прославлять Аматэрасу» (то есть совершать обряды в ее честь) в село Касануи страны Ямато. Там, в Сики, была устроена «священная роща» химороги. Позднее жрицей Исэ (Храма Богини Солнца Аматэрасу), по-видимому, могла стать не только непосредственно дочь правителя, и имя Ямато-химэ (принцесса Ямато), видимо, служило некоторое время титулом посвященной жрицы.

вернуться

290

Следак — Следователь (сленг).

1183
{"b":"871168","o":1}