Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я навещу ее еще на этой неделе, — пообещал врач и вежливо попрощавшись, ушел, оставив нас втроем.

— Графиня, у вас есть несколько часов, чтобы побыть с сестрой, — обратился к Риви Ардал. — Мы должны отправиться в путь еще до наступления темноты.

Граф склонил голову и исчез в одном из коридоров, видимо, пошел искать кузена.

— Рианнон! Расскажи что произошло? Почему ты открылась герцогу? — сестра даже вздрагивала от чувств, обуревавших ее. — Я до сих пор не могу поверить в то, что произошло!

— Пойдем в мои покои, — я взяла ее за руку и повела к лестнице. — Я тебе все расскажу.

Выслушав все, что произошло со мной, Риви лишь покачала головой.

— От судьбы не спрячешься… — прошептала и она и с грустью добавила: — Мне так жаль нашу таверну. Я привыкла к госпоже Розмари, Кетти, Летиции…

— Она успела спрятаться? — я знала, что обязательно что-нибудь придумаю и не оставлю ее.

— Она была в травнике, когда на кухню вошел граф, — усмехнулась Риви. — Это было так неожиданно, что я чуть не упала в обморок.

— Он не был груб с тобой?

— Нет, — сестра снова засмущалась. — Граф был вежлив и обходителен. Надеюсь, что так и будет.

— Я тоже на это надеюсь, — я сжала ее прохладные ручки. — Мы не бросим таверну, и я собираюсь поговорить на эту тему с герцогом.

— Ты думаешь, он позволит? — недоверчиво протянула Риви. — Ох, сомневаюсь…

— Я должна попробовать, — упрямо сказала я. — Возможно, из этого что-то и выйдет.

— Вот еще что, Рианнон… — сестра опустила глаза, а потом тихо произнесла: — Не знаю как сказать… Я боюсь первой ночи с Ардалом.

— Почему? — удивилась я. — Мне кажется, что раньше тебя это не пугало.

— Не знаю, — она передернула плечами. — Одно дело говорить об этом и совсем другое делать…

— Не бойся, — попыталась я успокоить ее, хотя сама немного заволновалась. Ведь мне тоже предстояло разделить ложе с практически незнакомым мужчиной. — Будь собой и позволь ему увидеть в тебе нежную супругу, пусть он почувствует, что ты доверяешь ему. И на будущее, Риви, всегда отзывайся на его хорошие поступки, поощряй его. Иначе мужчина потеряет воодушевление что-то делать и станет всё меньше и меньше проявлять заботу и любовь.

— Ты так говоришь, будто сменила нескольких мужей! — фыркнула сестра, и мы засмеялись, крепко прижавшись друг к другу. — Иногда мне кажется, что после падения с лошади ты стала совершенно другим человеком.

— Может, так оно и есть… — вздохнула я, на секунду вспомнив прошлую жизнь. — Мы взрослеем, дорогая.

Мы проговорили несколько часов, и они пролетели как один миг. Мне было жаль прощаться с сестрой, но что я могла сделать? В дверь постучали, и в комнату заглянула Берта.

— Ридганда, графиню ожидает супруг.

— Пора, — Риви поднялась и в ее глазах блеснули слезы. — Пообещай мне, что мы будем часто видеться.

— Клянусь, — заверила я ее. — Ты даже соскучиться не успеешь!

Герцог тоже вышел проводить кузена, и мы стояли с ним возле экипажа на небольшом расстоянии друг от друга.

Я обняла Риви, а потом повернулась к графу и попросила его:

— Будьте добры к моей сестре, ваше милосердие. Риви хорошая девушка, и я уверена, что она станет вам хорошей женой.

— Не переживайте, ридганда, — граф изобразил улыбку. — Ваша сестра едет в дом своего мужа, а не в логово людоедов.

Я провожала глазами экипаж до тех пор, пока он не скрылся за деревьями и, развернувшись, наткнулась на Аргайла, который стоял позади меня.

— Вы плачете? — он усмехнулся. — Могу ли я узнать, что так расстроило вас, дорогая жена?

— Будто вы не понимаете, — мне не понравилась его улыбочка. — Я рассталась с сестрой!

— О боги! — воскликнул Аргайл, веселясь от моей реакции. — Она будет жить в часе езды от Вартланда, и вы можете видеться с ней так часто, как пожелаете. Вы не в тюрьме, Рианнон, и она тоже.

— Благодарю вас, — буркнула я и направилась было к дверям, но герцог вдруг схватил меня за руку.

— Постойте.

— Да? — я повернулась к нему, ощущая, как жар от его пальцев проникает сквозь ткань.

— У вас красивые глаза, жена, — вдруг сказал он. — Как зеленый бархат.

— Благодарю вас, — было немного неожиданно получать от него комплименты.

— Как чувствует себя хозяйка таверны?

Мне показалось, что он просто хочет задержать меня, и это было приятно.

— Доктор сказал, что она скоро пойдет на поправку, — ответила я, не отнимая руку. — Вы позволите мне повидать ее?

— Да, вы можете навещать ее, — кивнул герцог, и его рука скользнула ниже, к моим пальцам. — Только с охраной.

Наши пальцы переплелись, и я вздрогнула от этой неожиданной ласки.

— Вы боитесь меня? — Аргайл склонился ко мне и посмотрел в глаза. От этого проникновенного взгляда у меня перехватило дыхание, и я лишь покачала головой.

— Это хорошо, — он улыбнулся, и черты его лица сразу стали мягче. — Страх — не лучший спутник брака.

— Хорошо, что вы это понимаете, — ко мне вернулся голос. — Значит, у нас есть шанс найти общий язык.

— И вы не станете сбегать из дома? — он прикоснулся губами к кончикам моих пальцев. — Мне бы не хотелось ловить вас по лесам и мрачным тавернам.

— Я постараюсь, — ответила я, и он тихо рассмеялся.

— Жду вас перед ужином в кабинете.

Герцог отпустил мою руку и, легко взбежав по ступенькам, скрылся за дверями, а я широко улыбнулась.

Сквозь свинцовые тучи пробился одинокий луч и засиял золотом, окрашивая небо в персиковые тона. На душе было хорошо и радостно, будто этот луч проник внутрь меня, возрождая надежду.

Глава 39

К вечеру от сестры герцога пришло послание — это рассказала Берта, забежав на минутку на кухню. Мы с Дугласом обсуждали, что приготовить на завтра, но с интересом выслушали новости от его болтливой дочери.

— Я случайно подслушала разговор герцога с матушкой, — начала она и тут же испуганно посмотрела на меня. — Ой… ридганда… прошу прощения…

— Рассказывай уже, — позволила я, но предупредила: — Больше не занимайся таким. Поняла?

— Поняла, — широко улыбнулась девушка, а я покачала головой — разве можно отучить слуг подслушивать? Для них это одно из развлечений и способ знать все новости.

— Так что там за послание?

— Эллу хотят выдать замуж за брата супруга Мисси! — затараторила Берта. — Говорят, он богат, но хром! Он тянет ногу после ранения! О боги, я представляю, что будет, когда Элла узнает об этом! Но ваш муж, ридганда, настроен решительно! Герцог сказал матушке: «Мисси права и это действительно наилучший выход из положения. Элле нужна крепкая рука и спокойный, рассудительный супруг. С ним она и сама успокоится, а когда появится младенец, сестра позабудет о своих капризах».

Судя по характеру Эллы, она точно будет против такого решения, плюс ее чувства с солдатом по имени Клари… Я уже представляла, что может выкинуть эта взбалмошная девица, но герцогу лучше знать, как поступить со своей сестрой. И, в конце концов, я не знаю их семью настолько хорошо, чтобы лезть со своими советами. Да и что я могла посоветовать, явившись из абсолютно иного мира? Тут бы со своими тараканами разобраться…

Берта умчалась, а Дуглас обратился ко мне виноватым голосом:

— Я прошу вас, герцогиня, не думайте плохо о моей дочери! Она еще глупая и ветреная! Язык без костей!

— Успокойся, — я улыбнулась ему. — Мы с ней разберемся сами. Она ведь теперь моя горничная.

— Благодарю вас, — повар смущенно пригладил усы и суетливо взялся перебирать бумажки. — Так что мы будем готовить на завтрак?

— Итак… — я перебрала в уме все, что мы обсуждали до этого и решительно продиктовала: — Сырники со сметаной, Бризоль с курицей и бутерброды с ветчиной и бомбидорами.

— Я точно сломаю язык выговаривать такие странности! — схватился Дуглас за голову. — Риганда, вы уверены, что я смогу это приготовить?!

— Сможешь! — засмеялась я. — В этих блюдах нет ничего сложного. Я спущусь рано утром на кухню, и мы займемся готовкой.

1314
{"b":"959167","o":1}