Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Хватит, – прервал его Таг, – не хочу говорить об этом…

Он поднял голову, напрягшись, и вперился широкими глазами во что-то позади фермера. Логотт резко обернулся.

Возле дерева стоял мужчина с оплывшим лицом.

– Ты! Каптар! Откуда! – Вскочив, Логотт кинулся к нему и схватил за плечи. – В чем дело? Почему ты здесь?! А остальные?

– Они… на поляне. Вот там, – отозвался Каптар.

– Но…

Хибраниец медленно водрузил на голову шлем и опустил забрало. Взяв штурмовую винтовку, машинально проверил боезапас – полный магазин, правда, как выяснилось, последний. Пока фермеры спорили, Таг поднялся с камня и медленно подошел к расщелине. Мародеры пробирались сквозь нее. Судя по всему, уже были на полпути к выходу.

– А куда нам идти? – спросил Каптар, прервав поток истеричных излияний Логотта. – Мы не знаем этих мест, я тут никогда не был, ты сам знаешь! Куда я поведу людей?

Лесовик схватился за голову. Таг бросил взгляд через плечо. Что ж, он понимал чувства Логотта, хотя и не испытывал такого отчаяния. Время сильных эмоций прошло, теперь, когда работал лишь разум, анализировать обстановку было куда легче. Ирган со стопроцентной определенностью знал, что будет дальше. И что делать ему.

Он просто выполнит свою работу.

– Уходите, – сказал хибо. – Сейчас и без разговоров. Я буду держать их тут, сколько смогу. Бегите бегом, летите, прыгайте по деревьям, но уводите людей как можно дальше. Логотт, ты ориентируешься?

– Да, но…

– Тогда работай. А мою работу предоставь мне.

Логотт порывался еще что-то сказать, затем стиснул кулаки, шумно выдохнул воздух и отвернулся. Таг мысленно подтолкнул его: иди, не задерживайся.

– Пошли, – сказал лесовику Каптар.

В ответ тот резко дернул плечом. Бросив последний взгляд на штурмовика, он словно старался понадежнее зафиксировать в памяти его образ – неподвижного, с винтовкой в одной руке, бесстрастного, в глухом шлеме. Видя, как фермеры исчезают в зарослях, Ирган подумал, что хотя он и не так видел свой конец и не так скоро, но ведь, если разобраться, это будет хорошая смерть.

Он не винил этих людей. Они испуганы и плохо соображают. И даже несмотря на печальный опыт, не в состоянии оценить степень риска. Однако у них появился шанс, второй, а такая роскошь не всем по карману.

Таг с трудом переключил мысли в нужное русло. Бандиты почти достигли этого конца расщелины, им достаточно пройти последний изгиб. Наемник устроился у выхода, поднял оружие и, как только появился первый мародер, открыл огонь. Очередь с близкого расстояния разнесла шлем вместе с головой. Убитый повалился ничком, заливая кровью скалу. Позади закричали, послышалась смачная ругань и проклятия. Кто-то выстрелил наугад, пули взвизгнули, рикошетя о камень. Таг спрятался.

– Сдавайтесь, твари, иначе мы вас живьем сожрем! – надрывая голос, заорал кто-то. – Вперед, чего встали!

Второй бандит, броня которого была покрепче, чем у первого, полез вперед. Он успел сделать несколько выстрелов из короткоствольного пистолета-пулемета, но своей порции металла не избежал.

Ирган снова спрятался, слыша взрыв разъяренных голосов. Его разбирал смех.

Жаль, Асура этого не видит.

Изиана. «Вдовушка». Группа Фаррела Джнахина

– Ты просто псих, ты знаешь? Абсолютно ненормальный! Чокнутый старый пердун! – сказала Лафана Дабх, вводя корабль в атмосферу планеты.

Сидевший рядом хибо ответил ей широкой улыбкой.

– Чистая правда, дорогуша.

– Если меня прикончат, я тебя убью! – продолжала метать молнии наемница. – Приду и оторву башку!

Капитан кивнул.

– Придешь и оторвешь. Да.

– Думаешь, я шучу? – Конечно, так оно и было. Шутка, сброс напряжения после встряски. Что угодно. Просто Лафана никогда не улыбается, и ее взгляд похож на взгляд кровожадного монстра. В остальном Дабх просто душечка. – Во что ты меня втянул?

Фаррел снова улыбнулся.

– Я же сказала: не полечу! Ясно и четко! Я не дура! Как так получилось, что через пятнадцать минут мы покинули Орбитон?

Капитан пожал плечами. «Вдовушка» легко покачивалась, пробивая атмосферу планеты.

– Знаешь, в чем дело? – спросил Джнахин.

– А? – Лафана едва не выпрыгивала из кресла.

– У тебя золотое сердце, дорогая.

– Ты рехнулся, Старик.

– Ты не можешь пройти мимо, когда кто-то страдает.

– Ага. Держи карман шире!

– Когда я рассказал тебе о бедных фермерах и о том, что собираюсь вытащить их из темного вонючего места, ты не удержалась.

– Я вышлю тебе счет. Тебе и твоей майорше… Как ее? Офир?

Лафана бросила взгляд на консоль управления. Насколько Фаррел мог судить, все шло отлично.

– Если выберемся, я с тобой больше работать не буду! – заявила наемница.

– Разумеется, – кивнул капитан.

Она имела полное право злиться. Джнахин выдернул ее с Орбитона, не дав толком отдохнуть и провести полную диагностику «Вдовушки»; выдернул даже несмотря на категоричное «Нет!». Лафана могла послать его ко всем демонам, предоставив разгребать неприятности самому, но приказ Канни Офир совсем другое дело. Дабх подчинилась и всю дорогу до Изианы изливала желчь на Фаррела, особенно после того, как после перехода из гиперспейса в обычное пространство «Вдовушка» едва ли не нос к носу столкнулась с малым крейсером Лиги.

Следующие полчаса хибо занимались тем, что старались не превратиться в груду обломков. Попутно отвечали на шквальный огонь неприятеля и вызывали подмогу. Пилот, везущий спецгруппу Канни Офир, оказался не столь опытным, как Лафана, и схлопотал ракету в кормовую часть. Если бы не помощь в виде двух истребительных звеньев, заставивших-таки крейсер Лиги ретироваться, ему бы не поздоровилось. На поверку повреждения оказались не такими и катастрофическими. Корабль мог войти в атмосферу, высадить десант и уйти тем же путем, если требовалось.

Лафана была в ярости, Джнахин ее не винил. Случались моменты, когда ситуация складывалась совсем не в пользу хибо; когда щиты отказали, следующая пара попаданий могла вскрыть «Вдовушку», словно орех. Они выкарабкались только благодаря мастерству наемницы, и Фаррел готов был слушать ее излияния хоть до скончания вселенной.

«Вдовушка» пронзила верхние слои атмосферы и устремилась в заданный район. На связь вышла Канни, которую капитан представлял также сидящей в кабине пилота. Голос майора звенел от возбуждения, которое ей не удавалось скрыть целиком. Что ни говори, а только что они все получили изрядную порцию адреналина.

Фаррел пытался вообразить, что творилось в голове у разведчицы в те запоминающиеся минуты.

– Я очертила район поисков, – сказала Офир, скидывая данные на коммуникатор капитана. – Долина и ее окрестности. Или, может, у вас какие-то конкретные данные?

– Нет, – ответил капитан. – В таких случаях я предпочитаю импровизировать.

– Что? Вы издеваетесь?

– Для начала я попробую связаться с моими людьми, – сказал Фаррел. – Возможно, это решит все проблемы.

– Возможно?

– Именно это я и сказал.

– Ладно. – Канни помолчала, должно быть, взяла паузу, чтобы мысленно продиктовать старому тупице длинный список проклятий. Жизнь шла своим чередом, несмотря ни на что. – Тогда так. Я высаживаю людей в долине. В независимости от того, есть там пленники или нет.

– Мы ничего не знаем, сколько там мародеров, – напомнил наемник.

– Я буду импровизировать.

– Поберегите людей, майор, они нам еще пригодятся. Воспользуйтесь дронами, прежде чем геройствовать.

«Вдовушка» неслась к поверхности Изианы, и детали ландшафта стремительно укрупнялись. Джнахин видел тот же лес, те же поблескивающие серебром ленточки рек, холмы, скалы, поросшие кустарником или голые, точно выточенные из камня скульптуры. Целые тучи птиц вились над верхушками крон, напоминая вздымающуюся от ветра легкую занавесь.

Изиана была красивой. Замечал ли это кто-нибудь из тех, кто здесь жил или сражался?

Фаррел отвлекся и попросил Канни повторить.

1782
{"b":"935816","o":1}