– Я приду к тебе… – долетел неведомо откуда пришедший голос.
ЭПИЛОГ
«Сегодня, в годовщину победы в Третьей Северной войне император Гай Мессий Деций Постум Август открывает Аполлоновы игры».
«У художников есть такое правило… Когда картину пишешь, надо то широко раскрытым взглядом смотреть – распахнуть глаза, и как бы весь мир обнимать. „Коровий“ взгляд называется. А потом прищуриться, и всякие мелочи замечать. Так вот – и в жизни так: приходится постоянно зрение своё менять – то весь мир взглядом обхватывать, то в мелочи вглядываться», – сказал знаменитый художник Тиберий Деций».
«Вчера в Летнем саду Северной Пальмиры была установлена статуя Нимфы воздуха его работы. Самое удивительное, что Тиберий Деций до сих пор не свиделся со своим братом-императором. Когда его спрашивают, не собирается ли он посетить Рим, художник отвечает: „Ещё не время“.
«Акта диурна», праздничный выпуск, канун Ион июля
[390] 2006 года от основания Рима
I
Молодой человек, одетый в белую тогу, держался уверенно, даже дерзко. Пока Гепом вёл его по переходам Палатина, он оглядывался с любопытством. Так оглядывается арендатор, подыскивая для себя пригодное помещение. В просторной зале он остановился, разглядывая огромное полотно: алое небо и падающие статуи с крыш. Люди, красивые, как боги, за миг до своей гибели. Молодой человек смотрел и не мог оторвать взгляда.
– Император тебя ждёт, – Гепом распахнул дверь в таблин Постума.
Молодой человек вошёл, и дверь захлопнулась.
Спустя десять лет после разора, устроенного здесь патронами римского народа, таблин отделали заново с прежней роскошью. И бюст Элия работы Марции Пизон стоял на видном месте.
Император, как и положено императору, в пурпурной тоге, поднялся гостю навстречу. Постум в тридцать выглядел несколько старше своих лет.
– Рад, что ты откликнулся на моё приглашение, Марк…
– Я, честно говоря, Постум Август… не знаю, что и сказать. Насколько я понял из письма, ты хочешь поставить меня во главе Физической академии. Так?
– Не совсем, Марк. Присаживайся, – Постум указал молодому человеку на кресло.
Внешне они были немного похожи – пожалуй, овалом лица. Ведь Марк – сын Валерии и Марка Габиния – доводился Постуму двоюродным братом.
– Я наслышан о твоих успехах в Александрийской академии и хотел бы поставить тебя во главе новой лаборатории. Ты можешь пригласить в свою группу самых лучших учёных, любого, кого сочтёшь нужным.
– Если речь о Трионовой бомбе…
– Нет. Речь о другом. И я хотел бы, чтобы ты внимательно выслушал меня, Марк. – Постум взял в руки футляр старинного свитка. Взял с видимым усилием. Как будто свиток, что хранился внутри, был необыкновенно тяжёл. – Рим всегда вёл политику экспансии. В этом его суть. Он жил, пока завоёвывал новые страны и расширял свои границы, пока покорял, организовывал, строил дороги, акведуки, театры и библиотеки. Как только он остановился, он начал умирать. Боги спасли Империю, но она превратилась в монумент самой себе. Со временем мы поняли, что уничтожать другие государства и обращать города в пыль недопустимо. Но при этом Империя напоминала волчицу, которую посадили, как собаку, на цепь. И стоило божественной опеке исчезнуть, как Рим тут же взялся за прежнее. Бенит хотел завоевать всю землю. И едва не погубил Империю.
– Получается, выхода нет. Рим не может не воевать, а воюя, сам себя и погубит? – спросил Марк Габиний. – Норма Галликан считает, что мы должны себя переделать, утратить агрессивность и прекратить воевать…
– Нет. Нельзя отказываться от своей сути. Надо лишь найти приемлемую форму для неё.
– И ты нашёл?
Император открыл футляр и положил перед Марком Габинием золотое яблоко.
– Вот зерно, из которого можно вырастить волшебный сад Гесперид.
– Что это?
– Божественный скафандр. Причём единственный. А если точнее – ключ к межпланетным и межзвёздным перелётам. Ключ к новой экспансии. Новое, подобное старому. В хаосе нашей жизни одно всегда подобно другому. И новый Рим подобен самому себе, или он перестанет быть Римом. Характер тот же. Мечта – иная. Ты видел картину в большом зале приёмов? Марк кивнул.
– Такова наша жизнь – на крошечной площади в тени рассыпающихся храмов под небом, залитым огнём мирового пожара. Пока. До тех пор пока ты не узнаешь тайну яблока.
Марк Габиний взял в руки дар богов.
– Здесь надпись на греческом: «Достойнейшему». Кому же оно принадлежит?
– Гению Империи.
Марк смутился. Потом осмелел и спросил:
– Ты разговариваешь с ним?
– Иногда. Реже, чем мне бы хотелось.
Из-под стола высунулась огромная плоская голова старого змея:
– А я говорю с ним каждый день, вернее, каждую ночь… Во сне. Рассказываю все, что творится в Городе.
– Старый соглядатай, – усмехнулся император. И вновь обратился к Марку: – Сегодня открываются Аполлоновы игры. Я хочу, чтобы ты был сегодня в моей ложе, Марк. Вместе с Маргаритой и Гаем Цезарем.
– Не слишком ли это демонстративно? А что если боги против?
Постум пожал плечами:
– А без соизволения Минервы ничто не начинается, мой брат.
ГЛОССАРИЙ
Август– титул правителя Римской Империи.
Авентин – один из семи холмов Рима. Он был местом, куда в знак протеста против засилья патрициев удалились плебеи. Отсюда название Авентинской партии.
Аквилон – северный ветер.
Аид– царство мёртвых. Подробно описано в «Энеиде» Вергилия.
«Акта диурна»– ежедневные ведомости. Издавались в древности на отбеленной гипсом доске. В романе – центральная газета Империи.
Алеаториум – игорный дом.
Амфитеатр– монументальное сооружение для публичных зрелищ преимущественно эллипсовидной формы.
Амфора – глиняный сосуд с двумя ручками, суживающийся книзу. Служил для хранения жидких и сыпучих тел.
Амфора – мера объёма, равна 26, 26 л.
Антиганимед – урод. Ганимед – красавец.
Антиной – фаворит императора Адриана. Сохранилось огромное количество его статуй.
Апиций – римский оратор и писатель, автор кулинарной книги. Его имя стало нарицательным именем чревоугодника.
Аполлон Теменит – колоссальная статуя на Палатине.
Аппиева дорога – первая римская мощёная дорога. Проложена при цензоре Аппии Клавдии Слепом между Римом и Капуей, позже доведена до Брундизия.
Архиятер – врач на государственной службе.
Аспазия – знаменитая гетера и вторая жена Перикла. Отличалась умом, красотой и образованностью.
Ас c – мелкая монета, равна четверти сестерция.
Атрий – центральное помещение в доме, куда выходили двери всех помещений. Нечто вроде холла с бассейном в центре.
Аулеум – занавес, напоминающий декорацию. Он не опускался, а поднимался из специальной прорези.
Аурей (золотой) – равен ста сестерциям.
Базилика – здание прямоугольной формы, разделённое рядами колонн на несколько нефов. Предназначалась для судебных заседаний и других публичных собраний,
Байи – курортный город в Кампании, к западу от Неаполя, где обычно отдыхала римская знать.
Бальнеатор – банщик.
Безларник – человек без ларов, то есть бездомный.
Бестиарий – борец, выступавший на арене в схватках с животными. Б романе – дрессировщик зверей.
Библион – по-гречески «книга». Термин использован для замены слова «роман», который первоначально обозначал произведение, написанное не по-латыни.
Булла – амулет, приносящий удачу. Каждый ребёнок носил его до 14 – 15 лет.
Варвары – не греки и не римляне, чужеземцы, не причастные к греко-римской цивилизации.