Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Остановившись возле стола, Витя медленно потянулся к русско-испанскому словарю, который уже не раз выручал мальчика. Он открыл книгу, достал из неё заранее подготовленную записку, где расписал все свои дальнейшие планы, и оставил её на столе. После чего Витя довольно сделал шаг назад, как вдруг раздался громкий скрип, да такой, что Мария перевернулась на другой бок, от чего сердце мальчика бешено заколотилось. Он так и застыл, стоя на скрипучей доске, боясь двинуться хоть на сантиметр. Ещё один такой скрип и родители точно проснутся, а там и всему плану, подготовленному с такими усилиями, придёт конец.

К его счастью, Мария всё также продолжала спать. Мальчик аккуратно передвинул ногу с разоблачающей его доски и направился к двери, только ещё осторожней, чем прежде. Преодолев ещё одно препятствие, он положил книгу в ранец и смело вышел из номера.

Коридор был пуст, но впереди Витю поджидало куда более опасное испытание. Он тихо спустился со второго этажа на первый и пробрался к холлу. Когда мальчик увидел, что главная опасность в лице загорелого дядьки на входе мирно спит, его радости не было предела, ведь это значит, что ему не придётся делиться с ним печеньем! Можно ещё больше себе оставить или на другие, куда более важные переговоры. Покинув гостиницу, мальчик побежал по ночным улицам в сторону моря.

* * *

Уже светало.

Задание по проникновению на корабль заняло у Вити немало времени, большая часть из которого ушла на наблюдение за экипажем. Подметив удачный момент, он взбежал вверх по трапу и пока никто его не заметил, поспешил скрыться в трюме. Благо внутри оказалось целое множество ящиков, бочек и развешанных сетей. Он быстро нашёл укромное место в углу, где удобно и расположился. Через него проходило целое множество рыбаков, но ни один не заметил пробравшегося на корабль мальчишку. Главное поплыть, а там всегда можно что-нибудь придумать! Он достал из ранца берет со звездой, гордо натянул его на голову и, тихо зевнув, потянулся. Через некоторое время мальчик заснул и, казалось бы, проспал несколько часов. Ни посторонний шум, ни трое рыбаков, столпившихся возле ребёнка — ничто не могло его разбудить. Немного посовещавшись, одному из мужчин пришлось всё-таки толкнуть Витю несколько раз, чтобы тот проснулся.

— Ещё пять минуточек… — сквозь сон прошептал он и снова заснул.

Рыбаки удивлённо переглянулись между собой и уже вместе потянулись настойчиво будить ребёнка. Открыв глаза, первое что сделал Витя, так это вскочил на ноги и побежал к иллюминатору, оставив всех стоять в сторонке. От прекрасного вида двигающихся волн у ребёнка натянулась улыбка до самых ушей, чего не сказать о рыбаках. Уж такую находку они не ожидали обнаружить на своём корабле.

Поняв, что его план сработал, мальчик подбежал к рыбакам.

— Ола, ола! — он поприветствовал членов экипажа и, как ему казалось, своих будущих товарищей, после чего потянулся к ранцу, понимая, что те ждут хоть какие-то объяснение. Первое что он достал, было печенье. Витька с гордостью протянул целую пачку, предлагая своим новым друзьям угощение, однако те, почему-то, не стали его брать.

«Ну и зря! Сами не знают, от чего отказываются!» — надув губы подумал мальчик, — «Ладно, мне больше достанется!»

Под громкие возгласы рыбаков, которые словно совещались друг с другом, сокровище вновь было спрятано в ранец, а на смену ему пришёл русско-испанский словарь.

— Ме йямо Витя! — громко представился мальчик, уверенно указав на себя пальцем, после чего вновь принялся листать книгу в поисках маленьких закладок, которые он удобно расположил на страницах, — Маринеро! — ещё громче заявил ребёнок, снова указав на себя, — Ме маринеро!

От его слов один из троицы схватился за голову и выбежал из трюма, а двое других посмотрели друг на друга и начали о чём-то громко спорить.

«Неужели не поняли?» — подумал мальчик, сверяя сказанное со словарём, — «Меня зовут Витя, всё верно. Я — моряк, тоже верно…»

Боясь допустить ошибку в произношении, он указал оставшимся рыбакам на нужные слова из книги, правда, чем дольше он пытался объясниться, тем меньше его понимали.

Когда в трюм стало заходить всё больше людей, сомнений у ребёнка не осталось — пришли знакомиться, правда с каким-то недовольными лицами…

Вскоре он понял, что объясниться с носителями языка с помощью словаря задача нелегкая. Ладно говорить, тут можно и просто ткнуть пальцем на нужную фразу, а кубинцы прочитают, но вот понимать, что отвечают, оказалось попросту невозможным. Один из мужчин взял словарь в руки, внимательно изучил книгу и что-то сказал другим, после чего к нему подошли ещё четверо. Книга бережно передавалась из рук в руки, пока один из рыбаков не подытожил находку одним единственным словом «Руссо».

Весь экипаж застыл в удивлении. Это слово ещё с десяток раз повторили вслух, после чего один из мужчин указал на Витю пальцем, затем вместе с остальными вышел из трюма. Мальчик так и не понял, что было сказано моряком, но судя по двум другим, которые стояли рядом и не спускали с него глаз, ничего хорошего. Он с досадой взглянул на книгу и грустно выдохнул. Всё оказалось намного сложнее, чем он думал.

Последующие попытки установить контакт с двумя рыбаками провалились. Они либо смеялись и дружелюбно кивали, либо брали в руки книгу и указывали на слово «родители». Даже трюк с печеньем не помог. Прошло столько времени, что он успел и заскучать. Двое «охранников», как он уже понял, не давали ему и шагу сделать по трюму без сопровождения. Всё закончилось, только когда к ним вошёл один из рыбаков и махнул мальчику рукой, подзывая его к себе.

Мужчина без умолку болтал что-то непонятное, хлопая мальца по плечу, затем указал пальцем в небо, и Витя увидел вдали самый настоящий вертолёт.

* * *

Подлетая к рыбацкому кораблю, я невольно вспомнил через что мне пришлось пройти за эти пару часов, что мы разыскивали Витю.

Из порта Гаваны ежедневно уплывают на промысел столько моряков, что, казалось, что мы ищем иголку в стоге сена.

Ко всему прочему этот мелкий засранец, по другому мне его сейчас трудно назвать, умудрился так тихо прошмыгнуть мимо охраны, что в отеле, что в самом порту, так что никто, абсолютно никто ничего не видел.

Ко всему прочему я очень беспокоился за Машу. Она так перенервничала, что её отвезли в больницу, на всякий случай, чтобы она находилась под присмотром врачей. Думаю, в обычной ситуации, она бы просто отлежалась дома, но, учитывая её беременность, решили не рисковать.

В общем, досталось всем. Мне тоже прилетело по шапке, что не уследил за ребёнком и теперь приходится поднимать на уши всю Гавану. Шутка ли, пропал советский ребёнок приехавший в составе рабочей делегации.

Даже советскую военно-морскую базу поставили в известность.

И, когда, наконец-то пришла радиограмма с одного из кубинских кораблей об обнаруженном зайце, то меня сразу же отправили в море на одном из советских катеров и привезли на советский же эсминец. .

Стоит сказать, что за безопасностью там следили на отлично. Меня сразу предупредили, чтобы я оставался на одном месте под присмотром военных и никуда свой нос лишний раз не совал.

Но я и не собирался. Однако, не ожидал, что спустя некоторое время меня посадят ещё и на вертолёт, который и должен будет забрать моего сына с рыбацкого судна, потому что военный корабль с курса сходить не собирался.

Вот такие вот приключения привели меня к этому моменту, когда я смотрю на то как Витя карабкается наверх по вертолётному трапу.

Оказавшись внутри, он молча перебрался ближе ко мне, но весь как-то сжался. Судя по виду, пацан явно ожидал, что его сильно накажут, а может быть даже побьют. Но, если насчёт первого я ещё думал, то рукоприкладствовать точно не собирался.

Честно сказать, я немного даже гордился сыном. Да, конечно, наворотил он дел. Но ведь порыв был достойный! К тому же, это ж надо, какой в нём живёт дух авантюризма. Не побоялся в чужой стране такое провернуть.

1035
{"b":"858809","o":1}