Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Хорошая мысль, – поддержал Маршалла Майкл. – Джеймс, леди Блэквуд, вы приехали в своём экипаже?

– Мы с Валери приехали в наёмном, – отрицательно покачала головой Розмари.

– Мы с Эмили можем отвезти мисс Андерс. Нам по пути, – предложил Алан.

Эмили улыбнулась подруге, и платиноволосая колдунья с благодарностью кивнула.

– Я вам очень признательна.

– Джеймс, а мы… – начала было Розмари, но её брат только покачал головой, глядя почему-то на меня:

– Я задержусь.

Валери резко вскинула голову и посмотрела на меня с вспыхнувшей злобой, очень сильно испортившей её красивые черты. Но, разумеется, выражать вслух своё неодобрение ей не позволило воспитание этого времени, и она, проглотив гнев, промолчала, хотя я кожей чувствовала, как меня буравят льдисто-голубые глаза. Заявление Джеймса огорошило и меня саму, и я растерялась, но всё равно испытывала мстительную радость из-за того, что Валери злится. Розмари тоже смотрела неодобрительно, но в следующий миг начисто забыла о недовольстве, потому что Майкл предложил:

– Я отвезу вас домой, леди Блэквуд.

Розмари вспыхнула до корней волос, но нашла в себе силы возмущённо выпалить в ответ:

– Это совершенно недопустимо, лорд Фостер!

Тот вздохнул, тоже вспомнив о правилах приличия, но настаивать не стал.

– В таком случае я найду вам наёмный экипаж.

И, попрощавшись с остальными, он вышел на улицу. Алан и Эмили очень тепло распрощались со мной и увели за собой Валери, которая продолжала смотреть на меня, как на омерзительную мокрицу. Я слышала, как Эмили продолжает уговаривать отца показаться врачу, а тот убеждал её, что и магией всё прекрасно вылечит. Розмари же взглянула на меня, а потом перевела очень выразительный взгляд на брата:

– Надеюсь, тебе не стоит напоминать, что ты послезавтра женишься?

Этим замечанием она умудрилась испортить настроение как мне, так и моему жениху, однако тот не стал ей грубить, а только закатил глаза:

– Роуз, я как-нибудь без твоей помощи разберусь!

Розмари высокомерно пожала плечами, высоко вздёрнула подбородок и удалилась. Когда она открыла входную дверь, с улицы донёсся громкий залихватский свист – кажется, Майкл сгонял к театру кэбы со всего Лондона.

– Мы можем поговорить наедине? – чуть устало спросил Джеймс, и по нему было заметно, что уход сестры принёс ему облегчение.

– Конечно.

Я подумала, что Анабелл уже наверняка заждалась меня, да и сэр Перси может обнаружить моё отсутствие, несмотря на поздний вечер… Но чёрт с ним. Анабелл на то и маг, и к тому же Путешественница – разберётся как-нибудь с баронетом. А мне очень хотелось услышать, что Джеймс собирался сказать мне.

Народу в театре осталось мало. Зрители разъехались, большинство актёров и актрис с поклонниками отправились кутить. На пути в гримёрную я вспомнила, что там свет был не в пример ярче, чем на чёрной лестнице, и с мысленным вздохом нахлобучила обратно шляпу с надоевшей вуалью. Поднимаясь по лестнице, мы встретили Гровера, который с жадным любопытством старой перечницы оценил наш измятый и грязный вид и с гаденькой улыбочкой пожелал приятного вечера. Вероятно, он сказал бы что-то ещё, но в момент нашей встречи на нём повисли две барышни, в одной из которых я узнала Сару, удачно обратив на себя его внимание. Уже в самом коридоре с гримёрными мы столкнулись с Маргарет. Сценический грим с неё смыли, но она всё ещё была в древнегреческой тоге. В отличие от Гровера, лично мы её, наоборот, нисколько не заинтересовали. Однако, узнав Джеймса, она спросила его, не знает ли он, куда пропал виконт Фостер. Джеймс вежливо извинился и сообщил, что не видел его. Явно расстроенная Маргарет ушла к себе, а мы с Джеймсом вошли в мою гримёрную, которая выглядела точно так же, как и полтора часа назад. С трудом верилось, что за это время столько всего произошло.

– Значит, вас можно поздравить? – не удержавшись, спросила я, однако голос прозвучал очень доброжелательно, за что я себя похвалила. – Послезавтра вы станете женатым человеком?

– Не напоминайте, – поморщился он, и устало сжал пальцами руки виски, словно у него внезапно разболелась голова. – Вся эта свадьба – один сплошной фарс. Не хочу даже думать об этом лишний раз.

Пару секунд я молча наблюдала за ним, пока он этого не видел. Сейчас Джеймс не изображал каменное изваяние, как на светских приёмах, и позволил себе показать свои настоящие чувства. В этот момент он казался совершенно живым, нормальным человеком, причём моим ровесником. Эта перемена по сравнению с нашим объяснением у Саммерсонов поразила меня ничуть не меньше, чем наличие дочери у Алана.

– Она настолько страшная? – невинно поинтересовалась я.

Он оторвал руки от лица и косо взглянул на меня.

– Должно быть, я выгляжу в ваших глазах меркантильным негодяем, – неожиданно произнёс он. Немного подумал и добавил:

– Я вас прекрасно понимаю. Сам бы подумал так же.

– Не мне вас судить, – я присела на стул и нейтрально пожала плечами, хотя на самом деле мне очень хотелось продолжить эту увлекательную беседу.

– Я должен жениться на этой девушке. Это не моё решение, а всего ковена. Не мне – так пришлось бы кому-нибудь другому. Я просто лучше всего подошёл по возрасту.

Он сел на кушетку напротив меня, давая мне время осмыслить его слова. В целом, в услышанном не было ничего такого, до чего не додумались бы уже мы с Анабелл, но всё равно услышать это признание открыто, да ещё таким сухим языком, буквально в трёх предложениях, было неожиданно.

Несколько секунд я медлила, а потом решилась:

– Это как-то связано с Искателями?

Джеймс поднял на меня глаза, и я пояснила, используя свою «легенду»:

– Ведь сэр Реджинальд входил в их Общество, как и я.

Он заколебался, словно не был уверен, стоит ли быть откровенным до конца, но потом кивнул.

– Вы правы.

Значит, всё дело точно в «Знаке равных». Тогда у меня остаётся всего один вопрос…

– Но зачем жениться? Не проще ли попробовать убедить Барнсов отдать этот артефакт или просто выкрасть его?..

Под красноречивым взглядом мага я осеклась и замолчала. Но он только невесело усмехнулся.

– Вас точно кто-нибудь убьёт за то, что вы так много обо всём знаете. Я начинаю думать, что Уильям Майклсон ошибается, и Искатели вовсе не бесполезны. Обладать такими познаниями в самых разных областях и уметь правильно их анализировать – это заслуживает уважения, – Джеймс покачал головой и продолжил: – Вы правы. Мы не раз об этом думали и даже пытались что-то предпринять.

– Так это маги на днях влезли в особняк Искателей и обыскали кабинет сэра Гаррета Уинслоу? – не удержавшись, спросила я, хотя не сомневалась в ответе. Но Джеймс внезапно недоумённо нахмурился.

– Впервые слышу об этом, – удивлённо отозвался он, и мне показалось, что он не притворялся. – Мы давно пришли к выводу, что стоит пойти законным путём – через женитьбу. Вы правы, выкрасть было бы проще. Ведь нам даже известно, где сэр Реджинальд спрятал артефакт. Вот только это место защищено очень специфическим заклятием – похоже, сэр Барнс не побоялся найти какого-то мага, попросив его поставить особую защиту. Суть в том, что пройти её может лишь член семьи Барнсов.

И хотя раньше я не сталкивалась ни с чем подобным, теперь мне всё стало предельно понятно.

Я внимательно взглянула на мага.

– Поэтому вы женитесь на мисс Барнс. Чтобы стать членом её семьи.

– Совершенно верно. После свадьбы мне нужно будет отправиться туда и найти эту вещь, – спокойно подтвердил он.

М-да, Путешественникам эту информацию точно лучше не сообщать. А то я и глазом моргнуть не успею, как меня выдадут замуж за кого-нибудь из них…

В общем-то, позиция Джеймса тоже теперь была ясна, и я даже могла её понять. Но оставалось одно большое «но», касавшееся меня самым прямым образом.

– Но что будет с вашей невестой? Точнее, женой? Ведь она здесь вовсе ни при чём. Как же её собственные желания?

По лицу мага пробежала тень, а потом он пристально посмотрел на меня. И хотя под пронзительным взглядом его глаз на меня немедленно напал столбняк, я всё равно поняла – он хотел увидеть, какую реакцию у меня вызовут его слова.

938
{"b":"852384","o":1}