Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
* * *

Освободившись от ежедневной обязательной работы по переводу технических текстов для судостроительной компании в Аргентине, Макар вместо радости ощущал какую-то пустоту, настолько он привык к этой работе. Посоветовавшись с Мартой, он решил расширить деятельность компании «Словари и разговорники», дополнив её оказанием услуг по переводу сразу на четырех языках.

Работа в школе стала тяготить Марту: заниматься собственным делом было куда интереснее, и она оставила школу, полностью переключившись на работу в компании. Марта отвечала за направление деятельности компании, занимающейся переводами со шведского на немецкий и обратно. Конечно, Макар постоянно подключался к её работе, помогал и обучал. Постепенно она набиралась опыта и в будущем должна была стать неплохим переводчиком.

Заказов их компания пока имела немного, и Макар их количество в настоящее время не старался увеличить. Рост заказов сразу бы привёл к увеличению количества сотрудников компании, а этого на данном этапе развитии их бизнеса ему было не надо. Макар считал, что главное сейчас для них — высокое качество переводов, а не погоня за количеством заказов. Сначала надо заявить о себе как о специалистах высокого класса, заработать авторитет, занять нишу рынка перевода сложных финансовых, технических и экономических текстов. И в этом направлении их компания работала довольно успешно. У «Словарей и разговорников» стал складываться круг заказчиков из числа специалистов институтов Шведской Королевской Академии наук, которым требовались высокоточные и грамотные переводы их работ для опубликования в научных журналах за рубежом. Известность компании росла и уже к лету 1977-го года количество заказов возросло настолько, что Макар был вынужден заняться расширением штата сотрудников.

Разосланные сигнальные экземпляры новых словарей начали оборачиваться довольно крупными заказами. Пришлось заключать договоры с издательствами, имеющими опыт их печати, поскольку издательский отдел института не мог обеспечить такие объёмы. К лету было отпечатано и разослано более трехсот тысяч экземпляров словарей, а заказы продолжали поступать. Только от реализации этого первого тиража по пятьдесят долларов за словарь компания Макара заработала чистой прибыли более девяти миллионов долларов.

* * *

Обещанное приглашение в посольство СССР перед новым годом так и не состоялось. Сам Макар инициативу в этом не проявлял, считая, что всё равно от него ничего не зависит, но «чуйка» прогнозировала грядущие неприятности.

Первый звоночек прозвенел в апреле 1977-го года. Макара пригласил академик и познакомил с письмом, полученным Академией наук из СССР.

В письме говорилось, что в связи с особыми обстоятельствами Макар с первого мая отзывается из Швеции и его стажировка прекращается.

— Макар, не знаешь, что произошло?

— Точно не знаю, но догадываюсь. Это связано с моей женитьбой на шведке. Перед свадьбой я посещал посольство и предупредил о предстоящей свадьбе. Мне было выражено неудовольствие тем, что я предварительно не испросил разрешение посольства на женитьбу, не познакомил сотрудников посольства со своей невестой и, вообще, веду себя не так, как им бы хотелось. Меня предупредили, что могу лишиться заграничного паспорта и сделаться невыездным. Я посчитал, что женитьба — моё личное дело и ни у кого никакого разрешения испрашивать не стал. После заключения брака, я побывал в посольстве и оставил там заявление с просьбой разрешить мне работу за границей, продлить на пять лет действие моего паспорта и выдать визу для посещения СССР моей жене. Мне обещали дать ответ на моё заявление до нового года, однако ничего сделано не было. Теперь вот это письмо к Вам. Думаю, в ближайшие дни меня пригласят в посольство, где поставят в известность об аннулировании моей визы в Швецию, сокращения на год срока действия заграничного паспорта и отзыве в СССР.

— И всё это из-за женитьбы на шведке? — не поверил академик. — Но ведь семья — это святое! Как можно разбивать семью из-за амбиций бюрократов! Что же ты предпримешь?

— Сначала я хочу познакомиться с официальной версией моего отзыва со стажировки. Если мои предположения верны, то возвращаться в СССР не буду. Ничего хорошего меня там не ждёт. Попрошу гражданство Швеции и напишу заявление в Шведскую Королевскую Академию наук с просьбой: дать возможность завершить стажировку. При этом откажусь от содержания меня за последний год стажировки за счёт Академии наук. Одновременно начну искать возможность продолжить свою научную деятельность в избранном мною направлении в одном из шведских университетов. Думаю, успешно оконченная стажировка повысит мои шансы на поиск работы.

— Макар, могу обещать своё полное содействие в осуществлении твоих замыслов. Думаю, это правильное решение.

Через три дня Макар получил официальное приглашение в посольство СССР. Прежде, чем туда идти он еще раз посоветовался с юристами «Юридических услуг» в отношении своих действий в случае, если его не выпустят из посольства и насильно отправят в СССР. Они посоветовали ему заранее написать заявление в компетентные органы Швеции о предоставлении ему шведского гражданства и отказе от гражданства СССР, заверить дату его написания у нотариуса и оставить в юридической компании вместе с просьбой заняться этим делом. Если события пойдут по предполагаемому Макаром сценарию, то «Юридические услуги» смогут немедленно подключиться и принять необходимые меры.

В указанное в приглашении время Макар пришел в посольство СССР и сразу был проведен в кабинет третьего советника посла, с которым встречался несколько месяцев назад.

— Я Вас пригласил сюда, чтобы официально объявить о принятом решении по Вашему заявлению.

После этого он зачитал текст на бланке Министерства иностранных дел СССР с подписями и печатью. Он гласил: «… в связи с перечисленным Министерство иностранных дел СССР принимает следующее решение:

— просьбу гражданина Рожкова М. А. не удовлетворять,

— отозвать Рожкова М.А. из Швеции, прекратить его стажировку в Шведской Королевской Академии наук за год до истечения установленного срока,

— с первого мая считать заграничный паспорт, выданный Рожкову М.А. недействительным,

— обеспечить возвращение Рожкова М.А. в СССР, для чего выдать ему билет на авиарейс Стокгольм — Ленинград N6572 на тридцатое апреля 1977-го года…».

— Вам все понятно в принятом решении, гражданин Рожков? Пояснений не требуется?

— Всё понятно.

— Сейчас Вас проводят в канцелярию посольства, где получите билет на самолёт. Оставшиеся до отлета дни советую посвятить сбору вещей и завершению работ по стажировке в Академии наук. Письмо об этом им направлено несколько дней назад. Я Вас больше не задерживаю.

«Хоть выпустили из посольства, а могли поступить более жестко. Все сомнения прочь! Теперь — в юридическую компанию. Настало время кардинально решать вопрос моего гражданства.»

* * *

Больше Макар в посольстве не появлялся. Все хлопоты по этому делу взяла на себя компания «Юридические услуги».

К июлю были решены основные вопросы: получен временный паспорт Швеции и разрешение на работу, издан приказ в Академии наук о продлении на год стажировки Макара без сохранения содержания — за его собственные средства, принято решение Министерством внутренних дел о сокращении пятилетнего срока, необходимого для получения постоянного гражданства Швеции, до одного года в связи с особыми обстоятельствами.

Из посольства СССР Макар получил уведомление о лишении его гражданства, изъятии у него квартиры и лишении прописки, реализации автомобиля в доход государства, за средства на его счёте в сбербанке отправки его личных вещей в контейнере морским путём в Швецию.

«Не ожидал такой заботы обо мне со стороны отечества! Из личных вещей наибольшую ценность представляет чемодан с документами, привезенный в Ленинград из Ивангорода. Что-то говорит мне, что его среди отправленных вещей не будет, а будет всякое бесполезное тряпьё.»

195
{"b":"849570","o":1}