Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дальноход, не обращая внимания на возмущение лекаря, твердо повторил:

— Тридцатник. И ни процентом меньше. И то потому, что у меня безвыходное положение.

«Ах, это у тебя положение безвыходное?!» — Виктор усмехнулся. Интересно, здесь, в Бухте, все такие предприимчивые?

— Ну а за что так много просишь-то?

— Как за что? — удивился Дальноход. И, похоже, даже искренне. — Вам ведь нужен проводник.

— Думаешь, до Большого Котла сами дороги не найдем?

— Найдете, наверное. Только времени много потеряете. И потом… — Дальноход прищурился. — По пути к Большому Котлу встречаются Малые. Там уже давно все растащено, а мутантов — тьма. Хотите туда случайно забрести?

— Не хотим, — подумав, ответил Виктор, — но все равно это не стоит тридцати процентов.

— А в Большом Котле без опытного проводника, думаете, долго протянете?

— Проводника можно нанять и за меньшую плату, — не сдавался Виктор.

— Можно, наверное, только будет ли от него прок?

— А от тебя он будет? — Виктор внимательно смотрел на собеседника.

Тот криво усмехнулся:

— От меня будет.

— Ты что, мля, здесь круче всех? — снова не удержался Костоправ. — Ты такой крутой, что когда ходишь по маленькому, любого мутанта струей крест-накрест рассекаешь, а? А когда идешь по большому — так вообще…

— Остряк, — хмыкнув, перебил Костоправа добытчик. И вновь обратился к Виктору: — Меня не зря Дальноходом прозвали. Дальше, чем я, в Большой Котел никто не заходил. А вы не знаете, куда там можно ехать, а куда — нельзя, чего следует бояться и где надо искать.

— А откуда ты знаешь, Дальноход, где надо искать? — спросил Виктор.

* * *

Бухтовец ответил не сразу.

— Мы наткнулись на старый склад, — наконец заговорил он. — Большой, хорошо сохранившийся. Из мобилизационных, наверное. Нулячие стволы в смазке. Цинки и гранатные ящики — штабелями. Патронов столько, что всю Бухту обогатить можно.

— Ну а почему же ты до сих пор не обогатился? — на этот раз вопрос задал А-Ка.

— Потому что там, в складе, нашу артель мутанты и накрыли, — огрызнулся Дальноход.

— Прямо в складе? — А-Ка прищурился. — Значит, не такой уж и неудачный рейд у вас вышел.

— Ничего привезти не смогли — значит, неудачный, — отрезал Дальноход.

«Что ж, тоже логично», — подумал Виктор.

— Я едва ноги унес, — продолжал добытчик. — Остальные не успели. Но место я запомнил. Провести смогу.

— Короче, так, — Виктор подвел итог. — Договориться можно, но тридцать процентов — это ты, конечно, загнул.

— Ну… Мое дело предложить — ваше отказаться.

— Мне надо вернуть свой товар, отдать долги и расплатиться с людьми, — стоял на своем Виктор.

Дальноход молчал.

— А тебе нужно найти желающих лезть в Котел. Думаю, таких будет немного. Так что — десять процентов.

— Ладно, удачи вам, чужеземцы. — Дальноход пожал плечами и повернул быконя. Однако отъезжал он неспешно, глядя не перед собой, а куда-то в сторону. Словно краем глаза пытался незаметно следить за людьми, оставшимися за спиной. Не так все-таки уезжают после оконченного разговора.

Виктор ждал. Если у добытчика, потерявшего артель, действительно такое уж безвыходное положение, никуда он не денется.

— Думаешь, вернется? — спросил А-Ка.

— Сдается мне, что да, — кивнул Виктор. — Плохой из него торговец. По глазам видно, что мы ему нужны не меньше, а может быть, и больше, чем он нам.

— Да нам-то он на кой хрен сдался?! — недовольно буркнул Костоправ.

— Добытчик прав: с проводником сподручнее будет, — ответил Виктор. — Мы не знаем здешних мест. И уж тем более Котла. А если он в самом деле доведет до склада…

— Считаешь, ему можно доверять? — спросил А-Ка.

— Ты что, совсем умом тронулся, Стрелец?! — тряхнул головой Костоправ. — Доверять этому проходимцу?!

— После той истории с китайцами полностью доверять кому бы то ни было глупо, — задумчиво ответил Виктор. — Но и совсем не доверять людям в нашем положении тоже нельзя.

Интуиция его не подвела. Удалившись на полсотни метров, Дальноход остановился. Махнул рукой. Вернулся.

— Ладно, чужеземцы. Двадцать пять процентов.

«Вот это уже дело», — Виктор улыбнулся. Торг пошел.

— Двенадцать.

— Двадцать.

— Пятнадцать. Это максимум.

— Ты купец или грабитель, чужеземец?

— Вообще-то я жертва грабежа. В вашей Бухте я потерял весь товар и сам чуть не попал в рабство. Пятнадцать процентов — и точка.

— Двадцать! — упрямился добытчик.

— Не-а, не сговоримся мы так с тобой, Дальноход. — Виктор отвернулся.

— Пожалеете, — покачал головой Дальноход.

Вперед выступил Костоправ.

— Да пошел ты…

— Туда, куда его послал лекарь, Дальноход не отправился.

— Ладно, будь по-вашему, — буркнул бухтовец. — Пятнадцать процентов от добычи и ваша жрачка.

То ли парня в самом деле здорово приперло, то ли — и это скорее всего — он просто с самого начала заломил несусветную цену.

* * *

— От Бухты к Большому Котлу только одна более-менее безопасная дорожка протоптана, — объяснял Дальноход.

Городские стены и морской берег давно остались позади. Степь, по которой двигался их небольшой отряд, просматривалась до горизонта, но признаков человеческой жизни в ней не наблюдалось.

— Сначала едешь на восток, между двумя Малыми Котлами — Ростовским и Краснодарским. Потом поворачиваешь на север. Дальше — снова между двух Малых Котлов. Здесь нужно проскользнуть еще аккуратнее. Слева, на западе, опять будет Ростовский Котел, справа, с востока, — Волгодонский. Там раньше возле Цимлянского водохранилища АЭС была. По ней во время Бойни тоже долбанули неслабо. Теперь и Волгодонск, и Цимла, и все пространство вокруг — сплошной Котел. Из водохранилища твари всякие лезут, так что туда лучше не соваться. Да и в Дону не покупаешься. А нормальная переправа только одна осталась. Вернее, ее добытчики заново отстроили.

Вскоре они действительно выехали к широкой вялотекущей реке с заболоченными берегами.

— Дон, — кивнул Дальноход на воду.

Переправой оказался полуразрушенный мост, старые опоры которого соединял бревенчатый и дощатый настил, положенный уже после Бойни и, по всей видимости, регулярно обновляемый.

Переходили реку с опаской. Ограждений на мосту не было, настил не казался надежным. Доски под копытами быконей поскрипывали и прогибались. Упирающихся животных пришлось вести в поводу.

У берегов вода заросла густой зеленоватой ряской. Только в центре лениво струилось слабое течение. Откуда-то из глубин поднимались и лопались пузыри. Пахло гнилью и чем-то еще — незнакомым и отвратным. Под ряской угадывалось смутное движение: там кипела неведомая жизнь. В воде сновали маленькие, большие и очень большие тени. На сушу, правда, из колышущейся зелени никто пока не лез. Но было ясно до дрожи в ногах: если свалиться вниз, под мост, долго там не проживешь.

— Из Цимлы гадость всякая понаплыла, — процедил сквозь зубы Дальноход.

Переправились. Виктор вздохнул с облегчением. Как оказалось — рано.

Чье-то длинное и гибкое тело, словно выплюнутое болотистой жижей, вдруг разорвало плотную ряску и с шумным всплеском выпрыгнуло на берег. Тяжелый влажный шлепок. Шуршание в траве. Еще прыжок…

Высоко. Далеко.

На этот раз Виктор разглядел толстую змею под полтора метра длиной. Раньше он таких тварей не встречал. Видать, представитель местной фауны.

Змея пролетела в воздухе изрядное расстояние, словно брошенное сильной рукой копье. Упала, уже в падении сворачиваясь пружиной и изготавливаясь для следующего прыжка.

— Гадючка! — крикнул Дальноход. — По седлам! Быстро-быстро!

Сибиряки не заставили себя упрашивать. Секунда — и все были на быконях.

Однако проклятая змеюка передвигалась слишком быстро. Очередным броском она настигла Дальнохода.

Добытчика-проводника спасла лишь нечеловеческая реакция.

Сверкнул на солнце вырванный из ножен клинок. Разрубленное тело прыгающей рептилии упало в траву и забилось в конвульсиях.

1033
{"b":"849570","o":1}