Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Минутку, – буркнул Поридж и, перебросив полотенце через плечо, потрусил на кухню.

Через пять минут передо мной уже стояла тарелка с восхитительными бисквитами, политыми сиропом, и вторая, со шматом пирога.

– Приятного аппетита, – пожелал бармен, придвигая ко мне вкуснятину.

– Спасибо, – чуть не подавившись слюной, я схватила вилку.

Поридж наблюдал за мной искоса, занимаясь обычными своими делами. Когда я заморила червячка, бармен покрутил радио, сделав звук погромче и, заложив пальцы под свои засаленные подтяжки, чуть наклонился ко мне.

– Что стряслось? – спросил он тревожно. – Вы же, прошу прощения, не пожрать сюда пришли!

С этим трудно не согласиться. Кормят в «Цыпочке», конечно, недурно, но в это заведение обычно приходят не только перекусить.

Я побарабанила пальцами по стойке, глядя на встревоженную физиономию толстяка.

– Есть один тип, у которого очень ревнивая жена, – начала я медленно, – можно сделать так, чтобы у нее было побольше поводов для ревности?

Бармен опешил. Моргнул раз, другой.

– Всего-то? – спросил он недоверчиво. – Что за тип?

– Называет себя Мэтью Питерсоном, адвокатом.

– Не слыхал про такого, – нахмурился Поридж.

Я лишь плечами пожала.

– Ладно, мисс Вон. Найдем. – пообещал бармен решительно. – Значит, жену его обработать?

– Без грубостей, – попросила я на всякий пожарный.

Он вытаращил глаза.

– Да бог с вами! Какие грубости? Отправлю пару девчонок, уж они придумают, как это обыграть. Или у вас будут пожелания?

– Никаких пожеланий, – заверила я, улыбаясь. – Мне важен только результат. Я хочу лишь, чтобы мистера Питерсона ждал грандиозный семейный скандал.

Дряблая туша бармена затряслась от смеха.

– Уж будьте уверены, сделаем в лучшем виде! Это все?

Я заколебалась. Надо бы известить блондинов о заваривающейся каше, только Рук всех верных людей забрал с собой, оставив за старшего в городе Смита. Стоит ли к нему соваться? Подозреваю, что при случае тот если не утопит Рука, то уж всяко подаст его врагам булыжник поувесистее.

Ладно, была не была. Рискну.

– Можно передать кое-кому записку? – спросила я, понизив голос.

Бармен отвернулся с нарочитым безразличием – и подсунул мне блокнот и ручку.

«Под Рука копают. Власти. Осторожно!» – нацарапала я, искренне надеясь, что не делаю роковую ошибку.

Я сложила листок и придвинула его по стойке к Пориджу. Тот накрыл его своей лапищей и спросил одними губами: «Кому?»

Так же беззвучно я ответила: «Смиту».

Бармен чуть заметно кивнул и бросив:

– Минуточку! – скрылся в подсобке.

Я как раз допивала остывший кофе, когда он вернулся, чем-то заметно взволнованный.

– Мисс Вон, – бармен суетливо огляделся и вытер пот со лба. – Вы в курсе, что за вами следят?

Я замерла. Проклятье! Неужели это дело рук адвоката? Поставила чашку на стойку и отрицательно качнула головой.

– Один подозрительный тип тут у входа околачивался. Воротник плаща поднял, шляпу чуть не на брови натянул, а солнце-то вовсю шпарит! Парни говорят, приехал на такси вслед за вами. И вроде как ждал кого-то. А чего он тут мог забыть, верно?

– Верно, – выдавила я и залпом проглотила кофе.

– Ну и вот, – приободрился бармен и зашептал быстро: – Парни уже хотели с ним словечком перемолвиться.. Ну, вы понимаете? Только он это усек и успел сделать ноги.

– Полицейский? – спросила я с плохо скрываемой тревогой.

– Не похож, – ответил Поридж, покачав всеми своими тремя подбородками. – Но резвый и соображает неплохо.

– Значит, частный детектив, – произнесла я задумчиво, прикидывая, чем мне это грозит.

– Вряд ли. Похоже, любитель – слишком заметный, профи бы так не спалился. И вообще, какой шпик рискнет за вами следить? Все же знают, что вы подруга Рука.

А ведь и правда. Кто посмеет связываться с блондинами?

– Понятно, – сказала я медленно. – Спасибо вам, мистер Цукер. Вы меня здорово выручили. Сколько я вам должна?

Когда я назвала его тем, старым, именем, бармен едва не прослезился от умиления.

Он замахал руками.

– Да какие счеты между друзьями!

– Спасибо, – повторила я, улыбнувшись порозовевшему бармену, надела перчатки и поднялась.

События развивались как-то очень уж шустро. Но переигрывать поздно.

***

Пользуясь не по-осеннему теплой погодой, домой я возвращалась пешком. Прогулялась, заглянула в несколько магазинов, прикупила пару-тройку обновок. «Хвоста» мне заметить не удалось, хотя вряд ли Поридж ошибся. Скорее всего, преследователя спугнули.

Нагруженная пакетами и свертками, я свернула на тихую улочку, где за живой изгородью прятался мой новый дом. Рук подарил мне этот уютный одноэтажный особнячок, чтобы я лишний раз не мозолила глаза кому не надо.

Соседка, обрезавшая розы, при виде меня охнула и поспешно разогнулась.

– Мисс Вон! – крикнула она, помахав рукой. – Подойдите на секундочку.

– Добрый день, миссис Рейнольдс, – улыбнулась я, нехотя сворачивая к ней. – Как у вас дела?

Не хотелось обсуждать погоду, виды на урожай и наглых коммивояжеров, но ссориться с глазастой пожилой леди не хотелось тем более. Миссис Рейнольдс часами ухаживала за своим садом, заодно посматривая на домики вокруг. Благо, низенькая изгородь вокруг ее участка ничуть наблюдениям не мешала.

– Отлично, – скромно улыбнулась пожилая дама, блестя глазами из-за толстых стекол очков. – Тружусь помаленьку, как видите. А доктора-то твердили, что такая работа мне не по силам!

Она с торжеством воздела секатор… и, охнув, схватилась за поясницу. Кряхтя, она опустилась на низенький стульчик и от облегчения даже прикрыла глаза.

– Пожалуй, надо отдохнуть, – заключила пожилая леди.

– Давайте я помогу вам добраться в постель и лечь, – предложила я с неловкостью.

– Ах, оставьте, – отмахнулась она. – У вас своих забот хватает. Кстати, крутился тут один тип, все разглядывал, вынюхивал. Пытался кошечку вашу сманить, да она не пошла.

– Кошку? – повторила я, мигом припомнив, как неделю назад Мышку пытались поймать сетью в парке. После того случая я строго-настрого запретила ей выходить за пределы сада. Выходит, не помогло. – И что случилось?

Ох, надеюсь, у Мышки хватило ума спрятаться! А главное, не прикончить незваного гостя на глазах у потрясенной свидетельницы.

– Я уж думала в полицию звонить, – продолжила миссис Рейнольдс, кивая. – Да он меня заметил и сбежал. Вор, наверное, высматривал, чем бы поживиться! Наглый такой, средь бела дня…

Она покачала головой, удивляясь такому нахальству.

– А как он выглядел? – спросила я, невидяще глядя на охапку колючих розовых веток.

– Приличный такой, – сообщила она без запинки. Прищурилась и уточнила: – Видно, что не бедный, не бродяга какой. Высокий, плечи такие… внушительные. Только весь укутанный – плащ этот, шляпа надвинута. Лица толком не разглядеть.

Ох, кого-то мне это напомнило. Вот почему на обратном пути я не почуяла слежки! Просто ее не было – мой преследователь отправился на охоту за Мышкой.

– Давно он тут был?

– Да минут пятнадцать, как сбежал, – миссис Рейнольдс кинула взгляд на золотые часики, которые старомодно носила приколотыми булавкой к платью. – А до того с полчаса тут крутился. Сначала так пытался вашу кошку подозвать, потом ветчину из кармана достал. Только она есть не стала, фыркнула и спряталась.

– Спасибо, миссис Рейнольдс! – сказала я от души. – Вы очень мне помогли.

– Да я-то что? – отмахнулась пожилая дама, зардевшись, как девица. – Бегите уже, я же вижу, как вам не терпится проверить, что к чему.

Сбивчиво еще раз поблагодарив, я рванула к дому. Еле попала ключом в замок, как тряслись руки. Проклятье!

Глава 3

Дом был пуст и тих.

– Мышка! – позвала я хрипло, замерев на пороге. И потянула за тонкую ниточку нашей связи.

– Мяу! – недовольно отозвалась она из кухни.

900
{"b":"951669","o":1}