Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет-нет, я имею в виду другое. Конкретно в вашу складскую историю.

— Не представляю себе.

— Я опять же не имею права просить, но не могли ли вы показать мне вашу переписку с Болиголовом? Или с его подчиненными, если она велась.

Ого, мадам уже второй раз за встречу говорит, что она не имеет права, но! Это внушает надежду. Наш человек!

— Пожалуйста, — я вынул из рюкзака планшет и открыл переписку с директором лаборатории.

Переписка — это вам не кодекс, она разобралась с ней довольно быстро. И ухмыльнулась как кошка. Нет, как тигр, заваливший целую антилопу и планирующий обедать.

— Как я понимаю, ваш план состоит в том, чтобы дождаться ближайших заморозков, ворваться в лабораторию на наших плечах и вывезти кристаллы в защищенное место. Куда, кстати?

Я кивнул, подтверждая планы в общих чертах.

— В инкубатор. На кампус. Там все договорено.

— Логично. Завтра заморозки, вы знаете?

— Да. Мониторю погоду и место хранения.

Я забрал у нее планшет и глянул видео с камеры со склада. Кристаллы лежали на тех же местах.

— Кристаллы на месте. Как видите, подвергаются страшной опасности. А лаборатория не принимает меры.

— Я вижу только одну проблему, — мягко сообщила мне Дарья. — Я готова помочь и себе, и вам, поскольку на вашу лабораторию у нас давно зуб наточен. Мы можем выехать с командой завтра. У нас все получится, если мы успеем до того, как ваши контрагенты сумеют переместить кристаллы.

Я посмотрел на нее с некоторым скепсисом. Неужели они сообразят, что именно здесь я собираюсь их подловить. Дарья только усмехнулась:

— У них хватит ума заняться перемещением, зря вы их подозреваете в недомыслии. Но они могут просто не успеть. Вряд ли кто-то мониторит погоду, потому что иначе они бы их уже перенесли в помещение по стандарту. Кстати, быстро они этого сделать в любом случае не смогут, потому что им придется разгружать рабочие площади. Но есть нюанс. У нас нет транспорта на завтра. Он есть только на конец следующей недели. А своим ходом я туда не поеду, прошу понять.

— Понимаю, — жизнерадостно отозвался я. — Не надо своим ходом. У меня есть перевозчик, и он готов. Сколько человек поедет?

— Десять, — не моргнув глазом, заявила Дарья.

Зато я моргнул. Десять! Нужен другой мобиль. Ничего, передоговорюсь с перевозчиком. Денег у Баклана займу.

— Отлично! Где вас подхватить?

— Возле этого же корпуса. Предлагаю, нет, настаиваю, в семь утра.

— Понял. Все будет.

Дарья поднялась из-за стола, показывая, что разговор окончен, и я поспешил распрощаться.

* * *

Мечта, а не каникулы! Все люди как люди, катаются на коньках, лыжах и снежных аттракционах, и только я выезжаю с непонятными людьми отбирать свое же имущество.

Перевозчик, естественно, пришел в восторг от замены. До объявления состава команды Дарьи мы собирались взять один грузовой мобиль и один пассажирский с водителем для меня и Обы. Но вместо обычного пассажирского пришлось взять большой — в два раза дороже, естественно. Под это дело я занял уже денег у Баклана, и теперь уже мой соседушка ультимативно потребовал, чтобы я взял его с собой. Он и так весь извелся, когда узнал, что Оба едет, а больше никто. Но Баклану в находчивости не откажешь, он тут же обосновал свое присутствие:

— Ты же, небось, не собираешься требовать деньги за аренду обратно?

— Не думал об этом. У меня не будет времени бодаться с ними еще и по этому поводу.

— Так и не надо тебе бодаться. Поручи мне, я все равно там буду.

— Поручаю, — щедро разрешил ему я. Пусть хоть при деле будет.

До кучи на меня чуть не налипли по дороге Мавр и Килик, но от них я уже отбился. Килик весь извелся по поводу своей неудачной рекомендации, но я велел ему забыть:

— Оставь. Других опций все равно не было, что бы мне ни говорили в Контроле качества. Ты, главное, кузену не протрепись.

Я сказал это и аж похолодел. Такой классный план мог бы рухнуть, если бы у Килика взыграли родственные чувства. Они и взыграли, но, как оказалось, удачным образом.

— Его позавчера уволили. Он вам рукоплескать будет.

— Великолепно! Все равно не говори. Потом пусть рукоплещет. Я уверен, ничего зрелищного не будет.

— Я могила, шеф, — пообещал Килик.

Ну какой я шеф, о чем вы? Только и делаю, что за собой подчищаю. Сам налажал, сам жалобу на себя написал.

В ночь перед выездом спал я плохо. Вертелся с боку на бок, представляя, как мы подъежаем к воротам лаборатории, и могучий спецназ контрольщиков лезет на специальных тросах по забору, а потом вскрывает ворота автогеном. Или наоборот. Сначала вскрывает, потом режет, и мы все врываемся внутрь. А Болиголов натравливает на нас Фреймираевские кристаллы, которые размножаются на бегу и окружают нас, накрывая агрессивными органическими сетками. Все орут как павианы. Кристаллы тоже орут и поют кристаллический гимн.

А потом за всеми приезжает Минсвязности в обнимку с Министерством интеграции и пытается отделить защитников от нападающих, потому что в нашем случае еще неизвестно, кто на кого напал.

Но наступило утро, и надо было готовиться к банальному раннему выезду. Мы с Бакланом и Обой собирались сначала подскочить к перевозчикам, удостовериться, что нам достался нужный транспорт, и уже потом ехать к контрольщикам.

Я вытащил самую теплую куртку и шапку, и Баклан тоже. Мы снова с ним смотрелись парой одинаковых горных спасателей. Внизу к нам присоединился Оба, и мы резво направились в сторону станции.

Было холодно. Нос у меня пытался замерзнуть изнутри целиком, я укрылся под высоким воротником куртки и понадеялся, что большая часть дороги пройдет в теплом мобиле, да и потом на морозе стоять не будем.

Поезда только начали ходить, и в вагонах было почти пусто. В нашем совсем никого, кроме нас, не было, а в соседнем клевал носом наш ровесник. Возвращается, наверное, со смены. А еще верней — с какого-нибудь игрового марафона. В первые две недели после Нового года их проводили пачками.

— Позавтракать бы, — возмечтал Баклан. — Я чего-то не успел ничего зацепить.

Оба молча вынул из кармана спортивный батончик и протянул ему.

— Спасибо, — обрадовался Баклан. — Какой ты предусмотрительный! А я вот не подумал.

— Если б ты подумал, — заметил ехидный Оба, — ты бы это подуманное уже десять раз сожрал.

— Тоже верно, — вздохнул Баклан и упихал в себя батончик.

— А тебе? — протянул мне батончик Оба.

— Не, спасибо, пока не хочу, — мотнул головой я.

— Переживаешь? — Оба спрятал батончик обратно.

— Ни в одном глазу, просто рано очень. Я так рано не ем.

— Ты и поздно не ешь! — хохотнул Баклан.

Я пожал плечами. Есть такое дело, в неурочное время мне не до еды.

У перевозчиков всё было на мази, и у офиса ждали нас два заряженных мобиля. В этот раз с нами собирался ехать и сам босс. Он был одет как на войну, а у ног его стоял пищевой бокс, в который мог поместиться средних размеров труп.

— Ответственный заказ, — пояснил он мне в ответ на мое удивление. — Надо самому приглядеть, не хочу вас подвести. Мест в мобиле достаточно, не волнуйтесь. Ну а тут завтрак. Я так понял, с нами контрольщики. Аппетиты у них ого-го, сами увидите.

«Чего я еще не знаю?» — подумал я, но решил, что скоро всё само раскроется.

Мы залезли в мобиль и поехали забирать команду Дарьи.

Глава 33

Без десяти семь мы были у офиса контрольщиков. Команда Дарьи уже собралась у входа и было их — раз, два… девять девушек в одинаковых серых комбинезонах, если считать вместе с Дарьей. Девушки? Все? Как-то не так я себе представлял наш выезд. С другой стороны, на силовое решение мы не рассчитывали, наверное, это аудиторы или что-то в этом духе. Хотя костюмчики у них удивительно удобные для простых клерков.

Мы с боссом перевозчиков первыми вышли из мобиля, Баклан с Обой за нами.

314
{"b":"951669","o":1}