Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— И все же?

— Для нашего разговора это несущественно.

— А как же ваши взгляды? Недавно вы сказали, что любите открытость?

Тонорим поднялся, чтобы поразмять косточки, и прошелся по офису. Фита следила за ними одними глазами — почти с ненавистью. Генерал сорвался с крючка, хотя казалось, он надежно висит на нем с первой минуты разговора.

«Он не скажет. А что делать мне?»

— Для чего же вы все-таки пришли? — спросил ХофСэм, останавливаясь на фоне окна.

Фита стиснула пальцы, заставив их хрустнуть.

— Взглянуть на вас, — сказала ученая. — И вы… кажетесь мне смелым и самодостаточным. Такой способен заменить Вииду и заставить других работать, как следует.

— Спасибо за комплимент, госпожа ШакРок, но я бы хотел по существу. Вашей лаборатории что-нибудь требуется?

— Пока нет, спасибо.

«Мы вернулись на позиции, которые занимали в начале нашей милой беседы, — подумала Фита. — Забавно, какие иной раз приходится предпринимать маневры».

— Тогда что же?

— Меня беспокоят хибранийские наемники, — сказала ШакРок.

— Чем?

— При всем моем уважении к ним, я опасаюсь за сохранность моих данных.

— Были попытки взлома?

— Нет. Но из того, что мы знаем об этих охотниках, я могу сделать вывод, что такие попытки вероятны.

Тонорим кивнул.

— Считаете, их заинтересуют ваши исследования?

Фита мигнула, не понимая, шутит ли этот юнец или, в самом деле, настолько наивен.

— Генерал… то, чем я располагаю сейчас, просто не имеет цены. Понимаете?

— Да.

— А рядом с лабораторией живут профессиональные преступники. Люди! Варвары! То, что они тренируют наших штурмовиков, не делает их паиньками, Тонорим. Каждый из хибранийцев — специалист по тайным операциям, включая хищения данных. Просмотрите досье, собранные нашими спецслужбами, и поймете…

— Пока это лишь слова.

— Пока — да. Но если не принять мер — будет поздно.

— Что я, по-вашему, должен делать? — удивился ХофСэм. — Посадить их в клетку для профилактики? Что я им предъявлю?

ШакРок молчала. У нее не было доказательств, только предчувствия, однако их недостаточно, чтобы действовать.

Впрочем, она не особенно надеялась на ХофСэма в этом вопросе, сейчас ее волновало другое.

— Надеюсь, — примирительно покачала головой Фита, — что мои опасения напрасны.

— Если хибранийцы попытаются навредить вашему проекту, я, конечно, приму меры, — заверил ее генерал. Почему-то ШакРок не поверила ни единому слову. — И на вашем месте я бы усилил меры безопасности. Со своей стороны обещаю посодействовать.

— Они и так сильны настолько, насколько возможно здесь, на Хоркеме. — Ученая жестом показала, что это излишне. — Я хотела поговорить о шаари.

— Свое решение я не отменю, — предупредил генерал.

— Понимаю и не прошу об этом, хотите дружить с «призраками» — дружите. Заключайте договоры, сколько вам будет угодно, просто помните о моем предостережении.

Фита поняла, что генерал больше не намерен выслушивать это, и попыталась смягчить его реакцию улыбкой. Тонорим не поддался. Ученая не удивилась бы, узнай, что он только и мечтает отправить ее за дверь хорошим пинком.

— Мне нужны лишь гарантии, что мои исследования будут продолжены, — сказала она.

— Так чем же могу помочь я?

— У нас составлен график тестирования для каждого из «призраков». Они обязаны были являться в лабораторию и проводить в ней по нескольку часов в день. Ваши действия, генерал, поставили эксперименты под угрозу.

— Шаари перестали приходить?

— Пока нет, но я не хочу, чтобы это случилось…

— Ну вот видите, несмотря ни на что, они выполняют свою часть договора, — сказал генерал.

— Не будьте наивным, — желчно бросила лакишка, — как только им надоест, они перестанут даже смотреть в сторону лаборатории. Ибо не будет ничего, что могло бы их заставить. Раньше они подчинялись под угрозой наказания. А теперь? Неужели дело моей жизни будет зависеть от капризов каких-то…

— Я понял, госпожа ШакРок.

— Вы можете гарантировать, что «призраки» продолжат участие в экспериментах? У нас еще непочатый край работы! На одну только расшифровку данных по картографированию второй, имплантированной через наноструктуры, иммунной системы могут уйти годы…

— Я поговорю с Фаннуром Грифом. Обещаю.

— Надеюсь, — прошипела Фита. — Заодно возьмите с него слово, что шаари не будет мстить.

— Мстить?

— На станции «Цинклет» я проводила опыты по болевому воздействию. Мне нужно было добиться от «призраков» полного послушания, и я… Короче, главным объектом стал Гриф. Он более всего заинтересован в том, чтобы отыграться на мне. — Тонорим слушал внимательно, однако по его взгляду ученая не могла определить, о чем он думает. Верит или нет? Считает, что она, Фита, выжившая из ума старуха? Возможно, и то, и другое. — Я пытала его и шантажировала тем, что то же самое случится с его сестрой. Поймите, генерал, у меня в руках были, вероятно, самые опасные существа в Галактике! Ослабь я давление хоть на минуту…

— Не продолжайте, — снова перебил Тонорим. — Я понял. Вы боитесь возмездия. И оправдываетесь.

— Я? — Фита задохнулась от злости.

— Вы явились сюда с целью завербовать меня в союзники, чтобы иметь возможность выдаивать информацию, — сказал генерал. — До прилета сюда я навел справки о вас. Кое-что понял. Не думайте, что можете мною манипулировать. А что касается Фаннура, то, уверяю, он ничего не забыл… и я не могу приказать ему не мстить, госпожа ШакРок…

— Но…

— Если желаете хоть как-то загладить свою вину, погорите с ним сами, — холодно улыбнулся Тонорим. — Это и будет справедливо.

— Вы не понимаете…

— Я ничем не могу помочь вам, — отрезал ХофСэм. — Никто не будет нести ваш груз вместо вас. Так говорит философия Великого Доа?!

Фита медленно поднялась из кресла, с чувством, что ее нокаутировали, но она почему-то осталась в сознании. Комната поплыла перед глазами.

«Кто здесь наивный дурак? Зачем я пришла? Настолько недооценить противника — такого со мной не было никогда…»

После этого оставалось только уползти в свою нору, поджав хвост, но остатки гордости не позволяли. Фита уставилась на генерала, с удовольствием наблюдавшего за ее поражением.

— Вы хотели союзника. Могу понять, — сказала он, — но не такой ценой.

— Думаете, вы знаете, что происходит? Что контролируете ситуацию? — прошипела она. — Нет, генерал. Вы ничего не знаете, уверяю вас, и в будущем почаще оглядывайтесь — это дикий мир, в котором может случиться всякое.

— Угроза?

— Намек, если хотите. Ваша самоуверенность дорого вам обойдется.

— Посмотрим.

— Я — ваша единственная надежда выйти из этой заварушки невредимым, а вы отвергаете мою помощь.

— Насколько я помню, конкретных предложений так и не прозвучало.

— И не ждите. Теперь вы сами по себе. Вы настроили против себя Советника — это само по себе довольно опасно.

Фита умолкла. Тонорим с интересом ждал продолжения, действительно, кажется, не боясь предостережений.

«У него свои договоренности с шаари, свои планы, он просто смеется надо мной. А если они собираются наложить лапу на мои исследования? А я сама объяснила ему их ценность».

Ей надо было срочно уйти отсюда, пока она окончательно не потеряла лицо. Фита крепилась, как могла, стараясь сохранить самообладание, но теперь ей в каждой тени чудились шпионы и лазутчики.

— Вам плохо?

Голос Тонорима прорвался через вязкую пелену, на миг окутавшую ШакРок, и она отшатнулась. Генерал стоял рядом. Как быстро он оказался здесь! Ученая попятилась.

— Оставьте. Не ваше дело. — Она двинулась к выходу, высоко вздергивая голову. Фита понимала, что ее маленький спектакль со стороны выглядит пошло и дешево, но ничего не могла с собой поделать.

«Прежде чем являться сюда, мне надо было хорошенько отдохнуть».

— Напрасно вы записываете меня в ваши враги, — сказал ей напоследок ХофСэм. — Думаете, я не прав насчет «призраков»? Но я же не могу исправлять ваши ошибки. — Фита шагнула за порог. — У вас еще есть возможность поговорить с ними!

1673
{"b":"935816","o":1}