Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Голым, что ли, ходить?..

— Почему нет? Тебя смущают этические соображения?

— Сам-то вон в штанах…

— Мои штаны из диильской паутины. Они практически не имеют веса в нормальном состоянии. Но здесь я ощущаю их тяжёлыми латами.

— Так вот почему ты без оружия…

— Да. Мои плетения духовного оружия намного сложнее, чем кажутся. В этом состоянии на создание одного копья уходит до пяти секунд. При том, что я маг седьмой ступени. Хотя благодаря искажению времени многие считают, что я девятой, не меньше.

Взмахиваю рукой и… она слегка уходит от заданной траектории.

— Странно.

— Ничего странного. Всего лишь подул ветер. Для тебя он сейчас как течение воды. Не забывай, что в состоянии искажённого времени ты устаёшь намного быстрее. Ах да, и старайся не набрасываться с кулаками на врагов. Они стали крепче, а вот ты… более хрупким.

— А если открыть врата в этом состоянии?

— Нет смысла. Если, конечно, ты не встретишь мастера воинских искусств восьмой или девятой ступени. Только их физические параметры примерно равны нашей скорости.

— Ну а всё-таки?

— Я не знаю. — Альдавир пожимает плечами. — У меня нет даже первой ступени, ядовитыми травами я себя не травил.

— А в теории?

— В теории… Нагрузки становятся слишком высокими. Ты нагружаешь не только разум, но и мускулы, сухожилия, связки. Но это не всё. Окружающий мир начнёт сопротивляться ещё сильнее. Очень с этим осторожно, ученик. Представь, что в обычном времени в тебя кинули… камень. Обыкновенный камень. Но ты этого не замечаешь и натыкаешься на него грудью. В обычном времени камень бы отлетел от тебя, но не здесь. Здесь он в лучшем случае переломает тебе рёбра.

— Хреново…

— Именно. Запомни одно простое правило: в искажённом мире весь окружающий мир — твой враг. Если ты не заметишь муху на бегу, то она выбьет тебе глаз. Камень — переломает рёбра. Кинжал…

— Понял… — вздыхаю я. — Нет силы без дерьма.

— Нет худа без добра?

— Нет. О, похоже, проходит…

Мир становится привычнее. Ветер не жужжит в ушах странным моторчиком. Руки становятся легче, а Торн двигается более естественно.

Он видит, что я встал и смотрю на него. Выдыхает с облегчением. Иона подходит ближе, смотрит мне в глаза:

— Живой? — Она слегка улыбается. — Ух, я уж думала: не проснёшься! У тебя был такой жар, что не коснёшься. И красный такой, хе-хе…

А глаза-то влажноватые. Что, неужто так переживала? Вслух этого не говорю.

— Альдавир, зачем вот ты их с нами взял?

— Кто-то должен был нас охранять.

— И она?.. — Я киваю на Норану.

— Это действительно так важно? Или мы уже отправимся в путь?

Разворачиваюсь в сторону, куда, в теории, улетел орёл. Он где-то там, в ночном небе.

— Значит, и правда его не догнать…

— Именно.

И тут дело не совсем в скорости. Может, если поднатужиться, то возможно… Но бежать в лесу, где всё вокруг враждебно, — это самоубийство. Даже паутина на лице будет ощущаться если не леской, то неприятными нитками точно. А уж если напороться на куст или торчащую ветку…

Спрашиваю:

— Можно же использовать защитный артефакт, верно? На физическую защиту, например.

— Нельзя.

— Почему?

Альдавир встаёт, зачем-то смотрит вверх, на луну. Точнее, на спутник этой планеты, но для меня-то это луна.

— В искажённом времени артефакты работают против тебя.

Торн и Иона внимательно вслушиваются, но не перебивают. Им очень интересно, что же мы такое обсуждаем.

— В каком это смысле?

— Я не знаю. Я многое перепробовал. Например, физическая защита, наоборот, делает тебя уязвимым, а физическая сила… работает не так, как должна. Такое ощущение, что сильнее становятся окружающие, а не ты.

— Странно это…

— Может, и странно. Вот тебе ещё совет: не играйся со временем…

Кое-что вспоминаю.

— Знакомая фраза. Мы как-то у замка Галленов нашли камень с такой надписью. Это местная мантра или что?

Альдавир не отвечает.

Торн встаёт, покачиваясь:

— Господин Римус, что произошло? Вы получили… что хотели?

— Наверное.

— Вы стали сильнее?

— Тоже сложный вопрос.

— Хм… я не понимаю. Покажете?..

Иона показывает белоснежные зубки:

— Эй, Римус, как насчёт спарринга, а? Пока ты дрых, я почти восстановилась. Меня бесит, что ты меня так быстро догнал. Недавно был жиросвин, а щас глянь-ка какой кра… эм… — Она розовеет. — Какой стал. Или слабо?

Качаю головой.

— Иона, меня на слабо не возьмёшь.

— Я бы тоже посмотрел, Римус. Мне надо понимать, на что вы способны.

— Ладно, ладно, вперёд, Иона, нападай.

Альдавир садится на корягу, равнодушно говорит ей:

— Используй всё, что можешь.

— Что, прям всё? — переспрашивает Иона. — Покалечу ведь. Римус, у нас хоть и одна ступень, но умения на разном уровне.

Торн кивает.

— Иона права, Римус. Пока что она сильнее вас. Вы уверены, что… хм… лёжа чему-то научились?

Альдавир лениво отмахивается рукой, будто от назойливой мухи:

— Ты тоже на него нападай, воин.

Я качаю головой:

— Торн еле на ногах стоит.

— Этот человек сильнее, чем ты думаешь, ученик. И хитрее, чем хочет казаться. Ну что, воин, боишься, что твой господин намного сильнее тебя и отправит на пенсию?

— Хм… Римус?

— Решай сам. Но лучше тебе отдохнуть.

Торн внимательно изучает меня взглядом. Уголок его губ приподнимается, он закрывает забрало.

— Приступим, господин Римус. Совсем недавно вы даже дотронуться до меня не могли, а сейчас… Хм… я не буду вас недооценивать. Шестые врата, конечно, не открою, но на четвёртые ещё сил хватит. Пожалуйста, будьте начеку. Иона, ты готова? Вспоминай, чему я тебя учил…

— Дядька, ты серьёзно? Он же один и тоже еле на ногах стоит. Ты не… это… как его… не преувеличиваешь?

Торн ей не отвечает. Достаёт из ножен одноручный меч, который выбрал себе как временную замену сломанному двуручнику. Глаза в щели его шлема загораются.

— Иона, ты нападаешь первой, я подхватываю. На счёт три, господин Римус. Готовьтесь. Три… дв…

Альдавир хмыкает одновременно с тем, как Торн срывается с места. Порыв воздуха поднимает мне волосы. Торн стоит ко мне впритык, наставив на горло остриё клинка.

— Один ноль в пользу воина, — констатирует Альдавир. — Позор, мой ученик. Просто позор.

Усмехаюсь:

— Согласен. Торн, с каких пор ты играешь не по правилам?

— Научился от вас, Римус. Не знаю, какую силу вы получили, но я тоже всё ещё могу преподать вам урок. Вы мертвы. И ничто вас не спасло.

Альдавир кивает:

— Полностью согласен с Торном. — Он называет его по имени в первый раз. — Тебе повезло с учителями, Римус Галлен.

— Ну уж извините! — Я развожу руками. — Не ожидал, что мой самый доверенный человек настолько коварен.

— В этом-то и заключается его урок, ученик. Запоминай.

Иона бубнит под нос:

— Скользкий дядька…

— Ещё раз, — требует Альдавир. — Если проиграешь, ученик, я откажусь от твоего дальнейшего обучения. Я дал тебе меч, но ты даже не способен вытащить его из ножен.

Может послать его уже, а? Что за надменный тип. Так, ладно, приструни гордыню, Ден. Он ещё тебе пригодится.

— Понял-понял, учитель. Как скажешь.

Торн не отходит от меня. Вижу, как горят его глаза.

— Хм… не думайте, Римус, что я поддамся вам.

— Так и будешь стоять впритык? — улыбаюсь я.

Чувствую, как нервишки снова подступают.

— Да. Не все ваши враги будут находиться на расстоянии. Иногда…

Он не договаривает. Меч снова устремляется к моему горлу, но чтоб я сдох, если один и тот же трюк подействует дважды. Разум давно держит «палец» у спускового крючка…

Иона

Хм… не думайте, Римус, что я поддамся вам.

Иона вздыхает. Впервые ей даже жалко Римуса. Впервые она чувствует что-то подобное к мужчине. Обычно они все её бесят.

221
{"b":"911116","o":1}