Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

После этого он по-дружески хлопнул меня по плечу. И пришлось постараться, чтобы сохранить спокойное выражение на лице: рука у цварга оказалась довольно тяжелой. Такой если попадешь в челюсть, то сразу отправишь противника спать.

Пока Шэвер просил купца оставить нашу лодку, а Рон предлагал выкинуть это бесполезное корыто в море и не позорить его корабль, я с интересом осматривался по сторонам.

Кругом сновали моряки-цварги в серых одеждах. Причем на палубе были не только мужчины из горного народа, но даже их женщины, что немного удивило меня. Видно, тут земная поговорка о женщине на корабле не работала.

Наконец Рон со стариком договорились спрятать в трюме «кусок дерьма», по словам цварга, или «нашу великолепную и очень дорогостоящую лодку», в интерпретации Шэвера. И мы втроем направились к ведущей на корму лестнице.

– Смотрю, у вас тут интересный состав экипажа. Может, и дети есть? – поинтересовался я у владельца судна.

– Нет, малышню в плавание не пускают, а вот женщин всегда хватает. Особенно если это молодые пары или же какая-нибудь вдовушка положила на одинокого холостяка глаз! – Рон улыбнулся. – Пока некоторое время посидите в каюте, пусть мой экипаж немного привыкнет к людям. Все-таки отношения между нашими народами сами знаете какие напряженные. Но многие хорошо помнят вас по Дарвэну и вскоре расскажут об этом остальной команде, так что проблем не возникнет.

– А то вкусное вино у тебя еще есть? – заговорщическим тоном поинтересовался Шэвер, пока мы поднимались по ступенькам на первый уровень кормовой надстройки.

– Для таких гостей непременно найду! – расхохотался Рон.

Он был явно в отличном настроении, что меня не могло не радовать. Однако я не только думал о владельце судна, но и с интересом рассматривал сам корабль. С позиции военной тактики лучше хорошо изучить то место, где придется провести долгое время.

Палуба судна располагалась сразу на четырех разных по высоте уровнях. Итак, нашу лодку подняли на самый низкий участок посередине корабля. Если идти в сторону носа, то попадаешь на высокую надстройку.

Однако мы пошли к корме и поднялись на ее, скажем так, первый этаж. Он находился метра на два выше, чем середина корабля. Эта часть кормы была метров пятнадцать в длину, а потом лестница вела на второй этаж, где за обычным щтурвалом стоял цварг-рулевой.

Но нам не понадобилось подниматься туда, так как Рон подошел к низким, но широким дверям и зашел внутрь. Мы последовали за ним, оказавшись в довольно просторном коридоре, однако пригнуться мне все-таки пришлось.

Кстати, всегда считал, что на подобных старинных судах коридоры очень узкие, но на «Бешеном толстяке» было не так. С другой стороны, цварги хоть и имели полутораметровый рост, но оказались слишком плечистыми ребятами. Такие «квадратики» в нешироком коридорчике запросто не разойдутся.

– Вот и пришли! – сказал Рон, подходя к последней двери. – Это моя каюта, где мы посидим, пока вам не подготовят отдельное помещение. Просто до сих пор не было времени этим заниматься. Знаете ли, при отплытии всегда хватает работы.

Мы зашли в небольшое, но и не слишком маленькое помещение, особенно если Рон тут спит один.

Внутренняя обстановка мне чем-то напоминала фильмы про морские путешествия, когда европейцы еще совершали великие географические открытия, но пока не знали других кораблей, кроме парусных.

В общем, обстановка радовала глаз, это вам не суда викингов, где воины спали на голых досках под меховыми шкурами. Посередине каюты находился большой стол, застеленный алой бархатной скатертью, поверх которой лежала огромная карта.

Вокруг стола – несколько широченных стульев с высокими резными спинками. А под потолком качалась своеобразная люстра в виде большого металлического обруча с приделанными к нему четырьмя масляными лампами.

Сбоку в левой стене находилась выемка, в которую была встроена подходящая даже для моего роста широкая двухъярусная кровать. И, судя по выпирающему из противоположной стены прямоугольнику, у соседей были точно такие же места для сна.

Стена напротив входа в каюту являлась по совместительству одним большим кормовым окном, состоящим из шести прямоугольных решетчатых рам, разделенных на маленькие квадратики.

По бокам от этого панорамного окна в клеточку находились шкафы.

Слева – с дверями от пола до самого потолка. Скорее всего, там хранилась одежда. По крайней мере, почти такие же стояли в трактире.

А вот правая сторона состояла из полочек с книгами, а также небольших шкафчиков для более мелких вещей. Цварг открыл одну такую дверцу, и послышался столь привычный для трактира звон стекла.

– Мне не нужно! – Я сделал отрицательный жест рукой, когда увидел в руках Рона три хрустальных бокала.

– Он у тебя что, болеет? – Хозяин с удивлением посмотрел на Шэвера.

Старик в ответ ехидно улыбнулся:

– Молодой еще, поэтому всегда настороже. Но скоро поймет, что временами можно и расслабиться. Смерть – такая штука, что от нее все равно никуда не денешься.

Рон вернул один бокал в шкафчик и подошел к столу. Карта была аккуратно им скручена и убрана на кровать, туда же ушла и бархатная скатерть.

После этого они с Шэвером уселись друг против друга, поместив бутылки в специальные углубления в крышке стола. Цварги даже пьянку при качке предусмотрели. Впрочем, как и земные автопроизводители.

Я решил не стоять как истукан, а обошел стол и остановился возле гигантского окна, где нашел просто великолепное место для отдыха. Справа, возле шкафа с книгами и выпивкой, стояло очень широкое кресло-лежанка, обтянутое коричневой кожей.

«Ох, как же хорошо!..» – подумал я, с удовольствием вытянув затекшие от неудобной обуви ноги; земные производители кроссовок здесь сделали бы хороший бизнес.

А Рон, что ни говори, знал толк в хорошем отдыхе. Удобное кресло возле бара, есть книги и перед глазами открывается потрясающий вид из панорамного окна. Сюда бы еще хорошую музыку с колонками и можно заниматься релаксацией.

Некоторое время я попросту лежал и наблюдал за пенящимся следом от корабля. Но потом решил, а почему бы не заняться изучением местных книг. Тем более справа, на небольшой подставке, лежал раскрытый томик.

– Можно воспользоваться твоей библиотекой? – обратился я к сидевшему за столом Рону. Они с Шэвером как раз допивали первую бутылку вина.

– Конечно! – махнул тот рукой, давая согласие. – Только будь аккуратен с книгами!

«Отлично!» – подумал я и взял лежащий томик.

Но, к моему большому сожалению, текст оказался какой-то абракадаброй. Тогда я начал по очереди доставать с полок остальные. Но каждый раз меня ждало лишь разочарование. Хотя буквы были точно такие же, как и в общем языке.

«Похоже, почитать ничего не удастся…» – подумал я. Но тут меня неожиданно выручил Рон.

– Тебе нужно начать с цварго-человеческого словаря в зеленой обложке. Это самая правая книга. Или же возьми черный томик возле него! – посоветовал он.

В знак благодарности я поднял руку, а потом потянулся к словарю.

В начале в книге шел алфавит, но он почти полностью совпал с тем, который мне был уже известен. Поэтому немного полистав и посмотрев перевод некоторых слов, я решил взять черный томик. Хотелось понять, почему его посоветовал Рон.

Все оказалось просто: книга была напечатана сразу на двух языках. Крупным шрифтом – на общем, а сверху – перевод на цваргский. Называлась она «Живущие в горах». И, судя по переводу, цварги ее позаимствовали у людей.

Дело продвигалось не слишком быстро, так как сначала я читал предложение на общем языке, потом более внимательно на цваргском. Проверял, запомнил ли все, – и продолжал дальше. Неидеальная, конечно, скорость для обычного чтения, но просто космическая при освоении нового языка. А все благодаря штучке Пилсудского, медальон-то постоянно висел на моей шее.

В книге оказалась карта, как и в «Географии» Маско. И над ней красовалось то же название: «Древние земли».

1352
{"b":"911116","o":1}