Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Увы, нашлась парочка друзей, упрямых и старательно добивающихся своего. Именно они с вызовом заявили, что научатся пользоваться хвостом и для плавания. Кто знает, может быть, их воля и усердие действительно помогут в этом деле.

Фортис терпеливо дождался, когда занятия закончатся. Дети поблагодарили Ипулари и ушли мыться, переодеваться, а после собираться по домам.

— Как твой рабочий день прошёл? — поинтересовалась дельфидентка, подплыв к краю.

— Да как обычно. Хотя даже лучше, чем обычно. — Фортис сел на корточки, в то время как Ипулари ловко вынырнула, оказавшись рядом. На её хвосте был надет специальный купальник — она не могла при детях показывать обнажённый хвост, хоть там было и непросто разглядеть признаки половой принадлежности.

— Как же мне неудобно в этой штуке, — высказалась Ипулари и стянула этот купальник, положив его рядом. — Не хочешь поплавать со мной? — подмигнула она и отстегнула бюстгальтер.

— Дети точно сюда больше не зайдут? — посмотрел Фортис в сторону выхода.

— Конечно нет. Они очень дисциплинированны, можешь не переживать.

— Тогда я не против. Вообще, хотел бы ещё поговорить.

— Если обгонишь меня от этой точки и вот до той, — Ипулари обозначила начало и конец бассейна, — то тогда поговорим.

Фортис лишь улыбнулся этой шутке, но согласился, хотя знал: обогнать её вариантов никаких.

Раздевшись догола, он прыгнул в бассейн, вынырнул рядом с Ипулари. Затем поцеловал её и улыбнулся.

— Ну что, начнём? На раз, два, три…

Стоило ему только сказать «три», как дельфидентка, врезав хвостом по воде и вызвав шумный всплеск, устремилась вперёд. Она за считанные секунды преодолела большое расстояние, в то время как Фортис отставал в разы. И всё равно он упорно грёб, стараясь показать хотя бы не такие плохие результаты самому себе.

Когда Ипулари уже отдыхала, ожидая Фортиса, он преодолел лишь треть расстояния. Наконец доплыв, расположился рядом и выдохнул.

— Теперь можно и поговорить.

— Но ты же не обогнал меня, — расплылась она в улыбке.

— Зато поучаствовал, — отмахнулся он. — А вообще я серьёзно.

— Что-то случилось? — улыбка с лица Ипулари сразу пропала.

— Ничего серьёзного. Просто есть шанс, что мне придётся всех вас покинуть ненадолго. Это касается проблем истриситов.

— Об их проблемах я знаю. Но ты здесь при чём?

— Во-первых, там землянин, свой человек. Во-вторых, он может попасть в беду, а вытащить его, как считает Керра, могу только я. Мне не хотелось бы, но нам нужны территории, которые выделят истриситы, если всё сложится удачно.

— Не надо, Фортис. Я наслышана об истриситах, они очень опасны. Да, они не могут уже давно трансмутироваться, как мы, но они очень развиты технологически. И физически по своей природе более сильные и ловкие, чем мы. В силе с ними могут сравниться только орцинусы.

— Неужели истриситы такие же огромные?

— Нет, они как мы, но это не мешает им быть сильными. Да те же технологии… Я считаю, что тебе лучше остаться. Как же мы без тебя будем? — Ипулари прижалась к нему поближе и обняла. — И я хочу ребёнка.

Фортис задумался, замолчал на некоторое время.

— Всё у нас будет. Ты, главное, не волнуйся. Мне уже пообещали в помощницы представительницу рюбр… — Он сбился, поскольку не смог выговорить название вида рюбрюм-лютум. — В общем, это разумная красная слизь. Мне о них уже многое известно. Это одни из самых живучих созданий в этой галактике. Выживают при любой радиации, при очень низких и высоких температурах, им не страшны даже самые мощные взрывы. Они чуть ли не бессмертны. Кроме того, могут принимать самую различную форму, могут спрессовываться, умещаясь в карман. Я думаю, это лучший помощник, которого только можно пожелать.

— Интересно, я и не знала о существовании таких. А как с ними вышли на связь и договорились?

— Этого не знаю, в политические дела стараюсь не лезть, мне и так хватает других занятий с головой. Всю информацию скинула Керра, чтоб я ознакомился и ещё раз подумал.

— Но даже если ты согласишься, то какая тебе от этого личная выгода?

— Личной — никакой. Вот об этом я и хочу поговорить. Мионна сказала, что ей ничего не надо, Линния примерно тот же ответ дала. Гентла хочет домик на курортной планете, который у нас и так почти есть. Атрия говорит, что просто хочет заниматься и дальше своим делом. В общем, получается, что всем всего хватает.

— Мне тоже нечего пожелать, всё нравится и так. А что ты сам хотел бы?

— Я… — Он сделал паузу, обдумав варианты. — Об этом я думал, конечно же. Мне бы хотелось взять один большой отпуск, чтобы заняться домиком на курортной планете лично. Ещё бы увеличил участок, чтобы нам там хватало места. Может, в будущем мы все туда переберёмся.

— Ну вот и озвучь эти условия. Рисковать просто так не стоит, должна же быть какая-то польза от этого. Но я всё равно против, лучше останься с нами. А домик… Да поместимся, время найдём на всё. Хочешь, я могу помочь тебе в обустройстве?

— Нет, ты что, — улыбнулся Фортис. — У меня руки из нужного места растут, так что сам справлюсь. Подумаю ещё. Радует, что пока, вроде бы, там всё идёт хорошо, никаких проблем не случилось, земляк жив. Вот такие дела.

— Интересно, а кто за тебя работать будет, если ты согласишься?

— Ты, — усмехнулся он и ласково подёргал её за нос.

Она поморщилась, улыбнулась.

— Нет, мне это не подходит. Мне и с детьми нравится заниматься.

— Шучу я, знаешь ведь. Найдут замену.

С детьми Ипулари действительно очень нравилось. Сегодня Фортис в этом в который раз убедился. Он вспомнил все события, произошедшие на Бититуде, какой тогда безжизненной и поникшей была дельфидентка. Ещё бы — от неё отвернулся целый народ. Может, когда-то этот народ и поймёт, что она ничего плохого не сделала. Напротив, прекратила начинавшуюся войну и спасла тем самым огромнейшее количество жизней. Благо, всё это в прошлом. Теперь Фортису приятно смотреть на счастливую Ипулари: в её глазах всегда горит огонёк жизнелюбия.

— Ты всех предупредил, что зайдёшь ко мне на тренировку? — игриво спросила она. — Может, прямо здесь кое-что сделаем?

— Всех. Кое-что сделаем, говоришь? — Он ещё раз оглянулся, чтобы убедиться, что никого нет. — С удовольствием.

Дождавшись, когда хвост Ипулари трансмутируется в ноги, они посвятили время друг другу, позабыв обо всём и наслаждаясь ценным временем, ведь не всегда есть возможность остаться наедине. Пусть все девушки и не против таких отношений, каждая желала хоть иногда проводить время с Фортисом наедине.

Глава 41

Первые голоса показались мне сначала какими-то непонятными, словно приглушёнными, звучащими издалека. Я не мог разобрать ни слова, как бы ни старался. Однако стал слышать, что уже порадовало меня.

Спустя минуту слова стали понятней, я даже смог различить голоса. Говорили тот самый доктор и Дакси.

— …но он же так мучился. Неужели нельзя было иначе?

— Нельзя, — отрезал он. — Это естественный процесс адаптации после операции. Если бы я вмешался, он мог просто не выжить. Всё уже прошло, нет повода для беспокойства. — Послышались шаги, какой-то звуковой сигнал. — Пациент уже пришёл в сознание.

— Точно?

Снова шаги. Через пару секунд я почувствовал мягкую тёплую ладошку на своей щеке.

— Кир, ты меня слышишь?

— Слышу, — с грубой хрипотцой отозвался я и открыл глаза, увидев перед собой взволнованную Дакси. — Со мной всё нормально? Я хоть живой?

— Конечно живой, — подтвердил доктор. — В бреду всякое может показаться, можно не обращать на это внимания.

— Уж слишком правдоподобный бред, меня там убили прямо здесь.

— Это ровным счётом ничего не значит. Вы можете вставать, операция прошла успешно.

Вяло поднявшись, я только сейчас заметил, что весь в поту. Было бы неплохо помыться, перед тем как выйти. Благо, мне предоставили такую возможность. Рики с нами уже не было: она оставила со мной Дакси. У наследницы и без того хватало дел.

915
{"b":"862793","o":1}