Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Тангаж двадцать градусов, – сообщил пилот и, взглянув на один из приборов, добавил: – Температура за бортом минус пятьдесят два.

На мерцающем экране засияла топографическая карта местности. В левом верхнем углу светился сигнал радиомаяка.

– Видимости нет, на поверхности пылевая буря, – автоматически докладывал Фарелл. – Высота пятнадцать миль. Расстояние до объекта – четыреста миль.

– Скорость? – перебил Казаков.

– Тысяча девятьсот в час, скоро перейдем на дозвуковую. Входим в нижние слои атмосферы.

Казаков взглянул в иллюминатор. Наступало утро, и в темно-красном свете здешнего солнца уже можно было кое-что разглядеть внизу. Воздух стал более прозрачен, а приборы показывали, что температура снаружи стала повышаться, – атмосферные процессоры, разбросанные по планете, делали свое дело.

Под брюхом челнока стремительно мелькали холмистые равнины и скальные образования. Унылый и безрадостный мир.

– А состав воздуха? – обратился Казаков к навигатору.

– Приемлемый для дыхания, – отозвался тот. – В основе азот и кислород, если верить анализатору. Фон гамма-излучения повышен, да это и неудивительно после взрыва атмосферной станции. Непосредственной опасности для здоровья, впрочем, нет… Просто нельзя долго там задерживаться.

– Высота три тысячи футов, сэр,– сообщил Фарелл. – Мы на подходе.

Секунду спустя раздался хлопок и рев двигателей стал гораздо слышнее.

– Вышли на дозвуковую.– Фарелл потянул штурвал на себя. – Снижаемся.

Аппарат плыл в воздухе Ахеронта. Светало довольно быстро, и пробивавшийся сквозь плотные облака ярко-оранжевый свет освещал разворачивающуюся под ним картину. Скорость уменьшилась до трехсот миль, и Казаков неотрывно смотрел в иллюминатор. Вдали показался иззубренный скальный хребет, а на равнине перед ним он заметил гигантскую воронку – след взрыва, уничтожившего колонию Хаяли и населявших ее монстров.

– Мы почти у цели,– прохрипел навигатор.

– Выхожу к сигналу маяка, – подхватил Фарелл и чуть повернул штурвал вправо.

Челнок, пролетев над безжизненной равниной, приближался к гряде скал. Взглянув на экран радара, навигатор с дрожью в голосе сказал, посмотрев на Казакова:

– До объекта около десяти миль! Посмотрите, может, он уже виден.

Казаков отстегнул ремни и, нагнувшись над пультом управления, стал вглядываться вперед, прильнув к центральному обзорному окну. В оранжевом свете дня его взгляду предстало такое, что он не смог сдержать удивленного возгласа.

– О Господи! – Он неотрывно смотрел вниз. На скалистом холме в нескольких километрах перед ними возвышался гигантский силуэт космического корабля. Даже при сильном ветре, гоняющем тучи пыли, его можно было хорошо рассмотреть.

– Сделай круг над объектом,– приказал Казаков пилоту. – И сбавь скорость до минимума.

– Есть, сэр, – четко ответил тот и взялся за штурвал.

Даже с высоты в тысячу футов чужое сооружение выглядело совершенно невероятно. Отдаленно напоминающее подкову создание чуждого разума имело округленные, сглаженные формы, резкое утолщение на изгибе "подковы", а два ее окончания были слегка изогнуты навстречу друг другу. Корпус сиял на солнце матовым цветом слоновой кости. Казаков настолько увлекся этим зрелищем, что даже не обратил внимания на слова пилота:

– Сэр, мы должны садиться. Радиомаяк прямо под нами.

– Что? – переспросил Казаков.

– Мы осуществляем посадку.

– Да-да. Конечно. – Он вышел из оцепенения, вернулся в кресло и пристегнулся.

Фарелл включил тумблер автопилота. Тот должен был точно вывести челнок к маяку, отыскать сканером ровное место, где можно будет безопасно приземлиться, и посадить корабль. Ветер снаружи был умеренной силы, и приборы без особых затруднений справлялись со своей задачей. Вперившись взглядом в высотомер, пилот беззвучно шевелил губами, отсчитывая десятки футов, остающиеся до поверхности. Загорелись индикаторы, оповещавшие о включении двигателей мягкой посадки, и модуль слегка встряхнуло.

– Выпустить посадочные опоры и шасси! – скомандовал пилот. Навигатор мгновенно среагировал на приказ, и на брюхе челнока открылись люки, из которых высунулись металлические трубы с огромными колесами из пластика, устойчивого к любым условиям внешней среды.

Модуль висел в нескольких футах над землей. Сканер еще раз прощупал поверхность и, найдя ее приемлемой для посадки, послал команду автопилоту, плавно подавшему челнок вниз. Пневматические амортизаторы смягчили посадку, так что при прикосновении модуля к земле экипаж ощутил только легкий толчок.

Казаков и Фарелл посмотрели друг на друга. Последний, ничего не говоря, поднял вверх большой палец правой руки. Казаков и навигатор ответили тем же.

Выглянув в окно, Казаков увидел метрах в пяти от носа челнока автоматический маяк, лежавший на груде камней. С этой точки корабль инопланетян видно не было – он находился за холмами. Фарелл нажал кнопку селекторной связи, объявив всем:

– Ребята, мы приземлились! Начинайте готовиться к работе,– и, обратившись к Казакову, спросил: – Лейтенант, сообщить полковнику о посадке?

– Конечно, – ответил тот, возясь с застежками бронежилета и распихивая по карманам запасные обоймы для импульсной винтовки.– А я пошел туда,– Он кивнул в сторону грузопассажирского отсека. – Пока светло, мы должны добраться до этого чертова корабля. Фарелл повернул кресло к пульту и связался с оперативным центром на "Патне".

Оперативный центр слежения на "Патне" представлял собой темное помещение, освещенное только множеством экранов на главном пульте. Два инженера-связиста и полковник Гор восседали перед ним, контролируя информацию, непрерывно поступающую с модуля. В случае отказа системы управления челноком они могли автоматически связаться с ним и вывести обратно на орбиту с помощью приборов дистанционного управления. Чуть позади находились кресла для остальных, и сейчас в них устроились Семцова, Пауэлл и Хиллиард. Бишоп восседал за отдельным пультом и контролировал телеметрическую информацию, получаемую с модуля. При приближении челнока к объекту, как Хиллиард именовал инопланетный корабль, Семцова все напряженнее вглядывалась в экран внешнего обзора, передававший изображение с видеокамер челнока. Когда на экране появилась воронка – след взрыва ядерного реактора,– Семцова отвернулась и беззвучно выругалась. Никто из присутствующих этого не заметил, да она и не хотела лишний раз показывать свое отношение к людям Компании. Внутри у нее все кипело от ненависти к Хиллиарду и его приспешникам.

"Возьми себя в руки, – повторяла Маша себе. – Ты еще успеешь отомстить за всех. За Рипли, Хикса, за экипаж "Ностромо", за несчастных колонистов, которых они – настоящие чудовища, а не люди! – отдали в лапы самой страшной из всех смертей…"

Тут раздался восхищенный возглас Хиллиарда:

– Вы только посмотрите! – Он указывал на экран внешнего обзора модуля. Челнок проплывал над инопланетным кораблем, описывая в воздухе плавный круг. Семцова, напрягшись, привстала с кресла.

– Да, это он, – подтвердила она, мельком взглянув на Хиллиарда, но тот неотрывно глядел на экран.

– Невероятно, грандиозно! – выкрикивал начальник отдела.

На лице Пауэлла тоже выражался искренний восторг, смешанный с удивлением. Зрелище было потрясающее. Но вот корабль пропал из поля обзора камер челнока, и по экрану потянулись коричневые скалы.

– Они готовятся к посадке, – нарушил тишину инженер-связист. Через несколько минут на пульте зажглись зеленые огоньки, означавшие благополучное приземление челнока на Ахеронт. Тут же пилот челнока вышел на визуальную связь – на одном из экранов появилось изображение Фарелла.

– Все в порядке. Мы сели на ровную поверхность.– Его голос доносился из динамика над пультом.– Прошу метеосводку. С виду погодные условия нормальные, по показаниям приборов состав здешнего воздуха пригоден для дыхания.

Инженер повернулся к Бишопу:

384
{"b":"862793","o":1}