Молчит радиомаяк, и в созвездии Нероид не осталось ни единой заселенной людьми звездной системы. А челнок, сделав прощальный круг над монолитом бывшего жилого комплекса, ворвался в верхние слои атмосферы, вышел в открытый космос и устремился к громаде десантного корабля. Через несколько минут "Патна" приняла маленький модуль в свои стальные объятия. Миссия была исполнена.
Ожили электронные цепи крейсера, корабельный мозг отдал команды, и в реакторах двигателей началась управляемая термоядерная реакция, приводившая корабль в движение. Вначале медленно, будто нехотя, а затем все быстрее и быстрее "Патна" уходила от чужого солнца и ненужной людям планеты к Земле. Команда компьютера – и включены гиперпространственные двигатели, вытолкнувшие гору металла и композитных материалов далеко за пределы скорости света. Вводить экипаж в гиперсон не было необходимости – крейсера этого класса, последнее удивительное достижение мысли человека, чудо инженерного разума, преодолевали за секунды расстояния, через которые свет шел столетия.
До пределов Солнечной системы было пять суток пути.
Триста лет назад, стоя у самых истоков космической эры, один из писателей того времени сказал:
"В бесконечной Вселенной не существует ничего нового, ничего неповторимого. Странный случай, миг чудесный. Поразительное совпадение событий, обстоятельств и взаимоотношений… Все это, может быть, уже не раз бывало на планете, оборачивающейся вокруг светила, галактика которого девятикратно возрождалась заново через каждые двести миллионов лет.
Беспредельно множество цивилизаций и миров, существовавших и существующих. Все они тешили себя тщеславным заблуждением, будто во времени и пространстве не было и нет других подобных (и не подобных). Бесчисленно количество людей, подверженных такой же мании величия. Они воображают себя единственными, неповторимыми, незаменимыми и лучшими из тварей природы. Их будет еще множество. Множество плюс бесконечность…"
Прав был этот стародавний литератор, ох как прав!
Ричмонд Пауэлл, тоже начальник отдела "Уэйленд-Ютани", только, в отличие от Хиллиарда, отвечавший за биологические изыскания, обвел взглядом собравшихся в конференц-зале "Патны". Здесь собрались все руководители экспедиции, двое офицеров, командовавших отрядом десанта, биологи, представитель ООН. Начиналось первое заседание спешно организованной мистером Хиллиардом комиссии, расследовавшей события на Фиорине. Пауэлл знал многих из присутствовавших лично, кроме разве что офицеров коммандос, сидевших в дальнем углу зала с профессионально непроницаемыми выражениями на лицах. Рональд Хиллиард, руководитель проекта, сидел рядом с Пауэллом, рассеянно перебирая отпечатанные на голубоватой бумаге документы.
– Что ж, господа. – Мистер Пауэлл поднялся, опершись костяшками пальцев о гладкую поверхность стола. – Будем подводить итоги. Однако вначале я хотел бы сказать, что многие подробности вы услышите впервые. Я проясню некоторые моменты случившейся истории тем, кто не знает ее до конца. Началось все давно. Около шестидесяти лет назад наши автоматические корабли зарегистрировали поступающий с одной из планет системы Z-3 сигнал радиомаяка явно неземного происхождения. После расшифровки мы поняли, что некто посылает в пространство сигнал предупреждения. Привожу дословно дешифрованный текст. – Пауэлл достал из папки бумагу, кашлянул и зачитал следующее: – "Сообщаем о выходе из-под контроля потенциально опасной формы жизни, перевозимой нашим кораблем…" Далее идет цифровой знак,– пояснил он и продолжил читать дальше: – "К кораблю не приближаться и по возможности уничтожить. Экипаж погиб".
– Масса полезной информации,– саркастически заметил с задних рядов полковник коммандос. "Уэй-ленд-Ютани" настояла, чтобы общее руководство над военными осуществлял представитель американской армии, но зловредные ооновцы, в пику чрезмерным требованиям концерна, отправили в экспедицию человека, абсолютно никаким боком не касавшегося Компании. Полковника Ретта Гора.
Пауэлл поднял глаза и посмотрел на военного неодобрительно. В головах у этих громил мозгов не больше, чем у мыши. Молчал бы лучше, чем позориться перед специалистами-ксенологами…
– Да, мистер Гор, оповещение было кратким. Тогдашнее руководство "Уэйленд-Ютани" решило проверить этот сигнал. Первый же корабль, чей курс пролегал вблизи той системы, был послан на планету, с которой поступал сигнал маяка. В наших справочниках и регистре Организации она числится как LV-426, или Ахе-ронт. Там обнаружился потерпевший катастрофу чужой корабль…
– Тот самый Ахеронт, где недавно погибла целая колония? – снова встрял полковник Гор.
– Да, – коротко ответил Пауэлл, морщась. – Один из членов экипажа корабля "Ностромо", приземлившегося на LV-426, подвергся нападению неизвестного ранее существа, находившегося на инопланетном корабле, где был установлен радиомаяк.
– И вы послали туда людей с торгового корабля, не предупредив об опасности? – изумленно спросил присутствовавший здесь же Логинов, который наконец получил возможность удовлетворить свое любопытство, – врач не ждал, что его тоже пригласят на совещание. Ошибся.
Пауэлл только развел руками.
– Один из членов экипажа был предупрежден, и ему были даны соответствующие указания, – объяснил он. Про то, кем был этот "член экипажа", и про его задание Пауэлл не стал распространяться. Очень уж неприглядно стала бы выглядеть эта стародавняя история. – Но ситуация непредвиденно изменилась, и события стали развиваться неуправляемо. Чужое существо оказалось настолько опасным, что менее чем за сутки уничтожило весь экипаж "Ностромо", кроме уорент-офицера Эллен Рипли.
– Что-что? – переспросил Логинов. Его догадки подтверждались.– Вы говорите о той самой Рипли? Рекордсменке по пребыванию в криогенном сне? И события с "Ностромо" произошли шестьдесят лет назад?
– Я сейчас все объясню,– слегка раздраженно откликнулся Пауэлл. – Имейте терпение. Рипли катапультировалась на АСК, уничтожив чужое существо и взорвав материнский корабль. Ее челнок сошел с курса и дрейфовал в космосе пятьдесят семь лет. Сама Эллен Рипли находилась в анабиозном сне. Потом ее случайно подобрал оказавшийся поблизости транспортный корабль. После восстановительной терапии на комиссии по расследованию причин гибели "Ностромо" Рипли рассказала обо всем случившемся. Откровенно говоря, мы ей не очень-то и поверили. Происшествие случилось давно, и никто не хотел копаться в давно забытой истории. На LV-426 в то время уже более двадцати лет жили люди. Жили мирно. И все же один из чиновников "Уэйленд-Ютани" отдал приказ перепроверить показания госпожи Рипли. Один из колонистов нашел по указаниям из центра инопланетный транспорт и тоже подвергся нападению чужого организма. Вскоре с колонией на Ахеронте была потеряна связь. Посланный на помощь отряд колониальной морской пехоты полностью погиб. Мы выяснили, что причиной смерти поселенцев и военных стали невероятно размножившиеся существа, точь-в-точь совпадающие по облику с описанными Рипли ксеноморфами. Только когда с борта "Сулако" начали поступать автоматически передаваемые данные о событиях на EV-426, мы окончательно поняли, с чем имеем дело. Но об этом – после.
– Жаль,– буркнул Гор.– По-моему, как раз о таких вещах следует рассказывать в первую очередь. Вы говорите, говорите, сэр. Нам всем страшно интересно.
– С LV-426 спаслись лишь трое, – Пауэлл напустил на лицо маску нарочитой скорби,– уорент-офицер Рипли, посланная туда как консультант, один морской пехотинец и случайно выживший ребенок из семьи колонистов. Двое последних погибли при падении АСК с "Сулако" на Фиорину. Сопровождавший их робот серии "Бишоп" был поврежден настолько, что выполнение запрограммированных функций было сведено к нулю. Сейчас, кстати, робототехники его восстанавливают.