Я поежилась.
А Бишоп посерьезнел:
– Если что, я от всего отопрусь.
Эллиот смотрел на него испытующе.
– Дай руку! – внезапно потребовал он.
Бишоп удивился. Потом сообразил.
Усмехнулся, снял перчатку и протянул ему ладонь.
– Хоть обниматься не надо?
– Не с тобой, – заверил Эллиот с кривой улыбкой. Сжал руку Бишопа и попросил: – Повтори.
Такой контраст. Светлая кожа – и смуглая, крупные огрубевшие пальцы – и тонкая музыкальная кисть. Белое и черное. Преступление и закон.
Бишоп чуть сощурился и проговорил веско:
– Я не убивал Дадли, Мастерса, Толбота и Лили. Не отдавал приказа их убить. Рассказал тебе все, что знаю об их смерти.
Испытующий взгляд глаза в глаза – и Эллиот вздохнул.
– Проклятье. А так бы красиво складывалось…
– Как с мисс Мастерс? – встряла я.
Не выдержала.
Мужчины разом посмотрели на меня.
– Вы правы, мисс Вудс, – Эллиот склонил голову. – Слишком все просто. И все же… Эта история похожа на головоломку. И я понятия не имею, как ее решить!..
И вдруг с досадой хлопнул ладонью по столу. Да так, что посуда подпрыгнула.
– Не делай так, – попросил Бишоп. – Ладно. Ты все узнал, что хотел? Тогда мы пойдем.
И встал.
– Сядь, – спокойно приказал Эллиот. – В городе приезжих блондинов нет. Я проверил. Вас осталось четверо: вы двое, Флемм и Энн. Кто из вас продал убийце яд?
Я до боли стиснула пальцы. Нельзя злиться!
– Слушай, – голос Бишопа звучал почти удивленно, – почему ты все время нарываешься?
Эллиот коротко усмехнулся. И тут же согнал улыбку.
– Любопытным родился.
– Наглым, – поправил Бишоп.
Он встал за моим стулом. И сжал мои плечи, безмолвно обещая защиту.
– Лейтенант, – я глубоко вздохнула. Спокойно! – Не начинайте опять. Мы ведь уже договорились, что это не я. Бишоп вообще не по этой части. Да и зачем? Ему ведь достаточно приказать…
– И его люди любого расстреляют издалека, – подхватил Эллиот, хмурясь. – Предположим. Тогда остаются Энн и Флемм.
– Не Энн, – возразила я. – Ее я сразу отмела. Она совсем слабенькая, с таким зельем не сладит. Флемм незаконными делами не занимается. Ему не до того – опыты…
– Ой ли? – лейтенант протянул руку. – Поклянетесь?
Я прикусила щеку и призналась нехотя:
– Хорошо. Он делает кое-что. Но по мелочи и только через меня.
– Вот как? – Эллиот перевел взгляд на Бишопа. – А почему не напрямую?
– У нас отношения не очень, – хмуро признал тот. – Остальное не твое дело.
Давить лейтенант не стал.
– Тогда кто? – спросил он. – Толбот? Лили?
– В бумагах Толбота нет таких записей, – напомнила я.
Эллиот застыл.
– Но Лили могли убить только дамы из этнографического общества или…
– Или домашние! – хором закончили мы.
Переглянулись, и я добавила:
– Посторонние не могли знать, что она собиралась пойти ко мне.
Лейтенант молчал. Я почти видела, как крутятся шестеренки в его голове.
– Проклятье! – выдохнул он устало. Прикрыл глаза и растер виски. – Ни Энн, ни Рейстед не могли убить Мастерса. И Толбота, если уж у Энн настолько слабая магия. Он был тот еще трус, явно бы не впустил конкурента ночью.
– А с чего ты решил, – вдруг подал голос Бишоп. От неожиданности я вздрогнула, и его хватка чуть усилилась. – В общем, почему это должен быть один убийца?
Лейтенант оцепенел.
– Что?!
Голос звучал хриплым карканьем.
Бишоп хмыкнул и развил мысль:
– Как там говорят законники: «Впоследствии – не значит вследствие». А ты пытаешься слепить все вместе, вот и…
Эллиот смотрел на него остановившимся взглядом.
Наконец он отмер, отвел глаза и устало потер лоб.
– Ты гений. Ведь у Рейстеда и Энн был шикарный мотив! Лили собиралась уйти к Мастерсу, а при таком раскладе им пришлось бы несладко.
Я кивнула, вспомнив, как Рейстед орал на Энн.
– Это она. – Уверенно сказала я. – Только опять – почему именно черноголовник?
У Эллиота уже была версия:
– Лили ведь боялась Рейстеда?
– До истерики, – подтвердила я.
– Ну вот, – он дернул уголком рта. – Она переживала за себя и ребенка. Поэтому решила подстраховаться…
– И собирала компромат на Рейстеда… – прошептала я. – Ну да, сама-то она точно не могла ничем таким торговать.
Ни денег на ингредиенты, ни свободы действий. Энн может и слабенькая, но что к чему сообразит точно. Так что Лили делала на сторону только недорогие зелья.
Сходилось. Даже слишком хорошо!
А лейтенант закончил:
– Значит, Рейстед проворачивал незаконные делишки? Вы знали об этом, мисс Вудс?
Я пожала плечами.
Праведников среди аптекарей нет. Учитывая запреты и грабительские налоги… Искушение слишком велико.
– Похоже, он серьезные дела обделывал… – Эллиот рассуждал вслух. – Раз уж яд заказали именно ему. А вы знаете, мисс Вудс, – очень мягко проговорил он, – что за недоносительство о преступлении тоже можно попасть под суд?
– Прекрати! – ровно потребовал Бишоп. – Ну да, Рейстед промышлял незаконными зельями.
– А именно? – Эллиот впился в него взглядом. – И почему ты раньше не сказал?
Бишопу это как комариный укус. Он лишь отмахнулся.
– Так ты ведь не спрашивал. Откуда мне знать, что это важно?
Лейтенант стиснул зубы.
И процедил:
– Подробнее. Он ведь под твоей крышей?
– Уже нет, – Бишоп отпустил мои плечи. Шагнул вперед и сел прямо на стол, закрывая меня от взгляда Эллиота. – Я не вникал в его дела. Он отстегивал долю и все.
– Ладно, – лейтенант нехотя кивнул. – Если ты мне понадобишься…
– Не приходи в «Бутылку», – перебил его Бишоп. – Не дразни гусей. Долг я тебе отдал, даже с процентами.
– Хорошо, – решил лейтенант. Поднялся, взял с вешалки плащ и шляпу. – Я пришлю записку.
Бишоп помрачнел и выругался вполголоса.
Эллиот хмыкнул и напомнил:
– Вам двоим ведь тоже нужно, чтобы я арестовал убийцу… До встречи.
Только дверь хлопнула.
Бишоп смотрел ему вслед. Покачал головой и сказал почти с восхищением:
– Вот же… жук!
***
Эллиот объявился следующим утром.
И вновь спозаранку.
На этот раз Бишопа вытянули из душа после тренировки. Он любил иногда вспомнить молодость и побоксировать, даже небольшой спортивный зал внизу оборудовал.
– Он издевается, – проворчал Бишоп, пробежав глазами принесенную охранником записку.
Я расчесывала волосы.
– Что там? – спросила я недовольно.
Почему он просто не оставит нас в покое?
– Читай! – Бишоп протянул мне писульку Эллиота.
«Можно зайти? Есть дело. Денежное. Э.»
– Что ты решил? – спросила я, возвращая ему бумажку.
Бишоп пожевал губами.
– Ладно. Это должно быть интересно. Пойдешь со мной?
Я кивнула.
Интересно, каким ветром Эллиота опять занесло в «Бутылку»?
К тому времени, как мы спустились вниз, лейтенант уплетал вторую порцию спагетти с мясом и томатами. Проглот.
Он торопливо прожевал и поднялся.
– Доброе утро!
– Доброе, – вежливо ответил Бишоп. А тон не очень-то приветливый. Да и руки в карманах. – Что за дело?
– Важное, – пожал плечами Эллиот и уточнил с нажимом: – И выгодное. Садись.
Бишоп махнул официанту, и перед нами молниеносно появился завтрак.
– Рассказывай! – велел Бишоп, налив себе кофе.
Эллиот полез в карман пиджака. Бишоп напрягся, но лейтенант вынул всего лишь два листка бумаги. И положил на стол.
– Взгляни. Мне нужно, чтобы вот этот текст, – он указал на листок справа, – был написан вот этим почерком. Найдется у тебя специалист?
Бишоп прихлебнул кофе, мельком глянул на бумажки. На второй рукой Лили был записан мой адрес.
Ухмыльнулся.
– Улики фабрикуешь?
– Куда деваться? – в тон ему ответил лейтенант. – Если убийцы не хотят каяться?
– Не расколол? – посочувствовал Бишоп. – Ай-ай!
Эллиот нахмурился, привычным жестом потер переносицу.