Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Один из крупнейших поэтов своего времени, Ахмед Шауки получил от современников почетный титул «эмира поэтов».

В последние годы жизни Ахмед Шауки обращается к драматургии, представленной в его творчестве рядом пьес исторического характера: «Гибель Клеопатры», «Меджнун и Лейла», «Камбиз» и др. Несомненная заслуга Шауки-драматурга состоит в том, что он явился одним из создателей этого нового для арабской литературы жанра.

Гибель Клеопатры (1927)

«Гибель Клеопатры» — 4-актная трагедия в стихах, действие которой происходит в Александрии около 30 г. до н. э. Главные герои пьесы — египетская царица Клеопатра и римский полководец Антоний, изменивший Риму ради любви к Клеопатре.

Узнав об измене Антония, Рим объявляет ему войну и высылает против него свой флот под командованием Октавиана. В морском сражении при мысе Акум побеждает Антоний, несмотря на то что Клеопатра отозвала свой флот. После победы Антония Клеопатра устраивает в своем дворце роскошный пир в честь победителя, во время которого она всячески побуждает его отправиться преследовать врага. Однако вскоре военное счастье изменяет Антонию, среди его солдат вспыхивает бунт, он вынужден бежать. Придворный врач Клеопатры Олимпиус сообщает ему о том, что, узнав о поражении Антония, царица, якобы, покончила жизнь самоубийством. В отчаянии Антоний наносит себе рану и вскоре умирает на руках горько оплакивающей его Клеопатры.

После смерти Антония царица узнает, что Октавиан решил отправить ее в качестве своей почетной добычи в Рим. Клеопатра просит одного из жрецов храма прислать ей змею, укус которой принес бы быструю и легкую смерть. Простившись с сыном и приближенными, она подносит змею к груди и умирает от ее укуса.

Арабская критика считает «Гибель Клеопатры» лучшей пьесой Ахмеда Шауки.

Меджнун и Лейла (1931)

Трагедия в пяти действиях на сюжет, часто встречающийся в арабской и персидской поэзии. События пьесы развертываются в Центральной Аравии в период правления Омейядских халифов.

Главный герой пьесы — Кайс, получивший прозвище Меджнун (Безумный), влюблен в свою двоюродную сестру Лейлу и воспевает ее в своих стихах. Лейла тоже любит Кайса, но отказывается выйти за него замуж, не желая нарушить старый обычай, по которому брак с человеком, воспевшим в стихах любимую им девушку, считался позорным. От отчаяния Кайс сходит с ума. Лейла выходит замуж за другого, но умирает от любви к Кайсу. Вскоре умирает и Кайс, не вынеся постигшего его горя.

Произведения Ахмеда Шауки

Нил; Я помню… / Пер. С. Северцева; Когда своей походкой горделивой / Пер. М. Ваксмахера; Я позабыть тебя хочу / Пер. И. Баукова; Стремящимся к познанию / Пер. Н. Разговорова; Почтовая марка / Пер. С. Северцева; Судьбы дней / Пер. А. Голембы; Песнь реке Барада; Воспоминание о Данышвае; На смерть Льва Толстого; Жалея родину; К молодежи; Власть народу / Пер. B. Журавлева // Стихи поэтов Египта, — М., 1956.— С. 13–42.

Литература о писателе

Brockelmann С. A. Sauqi // Brockelmann С. Geschichte der arabischen Literatur. — Leiden, 1942. — Suppl. Bd. 3,- S. 21–48.

Landau J. M. A. Shauqi // Landau J. M. Studies in the Arab theater and cinema. — Philadelphia, 1958. — P. 125–138.

ХАФИЗ ИБРАХИМ (1872–1932)

Мухаммед Хафиз ибн Ибрахим Фахми, известный в литературе под именем Хафиза Ибрахима, — египетский поэт начала XX в. Родился в городе Дейруте (Египет) в семье инженера. Рано потеряв отца, будущий поэт жил у родственников в Каире, где и закончил среднюю школу. Затем Хафиз Ибрахим поступил в военное училище и после получения офицерского звания был направлен в Судан в составе египетской военной экспедиции. Там он принимает участие в бунте офицеров и выходит в отставку.

Возвратившись в Египет, поэт сближается с представителями литературных кругов, а также с членами кружка Мухаммеда Абдо, которые оказали на него большое влияние. С 1911 г. он до конца жизни находится на должности руководителя литературного отделения Каирской публичной библиотеки.

Литературное творчество Хафиза Ибрахима наиболее ярко развивается именно в этот период. Он становится одним из любимейших египетских поэтов и получает титул «поэта Нила». Богатый жизненный опыт, близкое знакомство с народной жизнью, правдивость описаний, присущие его произведениям, производили сильное впечатление на современников.

Характерны для творчества Хафиза Ибрахима лирические стихи и элегии, которые ему особенно удавались; они отличаются большой силой чувства и особой музыкальностью.

Значительное место в его поэзии занимали социальные темы. Он одним из первых откликнулся на трагические события в Деншавае, послужившие толчком к подъему национально-освободительного движения в Египте. Поэт-патриот, Хафиз Ибрахим в своих стихах воспевал великое будущее арабского народа, вдохновляя его на борьбу за это будущее. Воспевая Египет, свою многострадальную родину, он призывает «выгнать врагов и разбить оковы» (стихотворения «Кончается наше терпение», «Суэц — богатство моего народа» и др.). В своих стихах Хафиз Ибрахим касается и вопроса о равноправии женщин.

Хафиз Ибрахим является также автором прозаического произведения «Ночи Сатыха», написанного в форме, близкой к жанру макамы. Герой произведения встречает во время ночных прогулок по Нилу старого колдуна Сатыха, с которым беседует о различных политических и социальных проблемах жизни Египта. В книге дана острая критика политики англичан и хедив-ского двора.

Произведения Хафиза Ибрахима

Дурман хитрости: [Стихи] / Пер. с араб. Ю. Александрова // Новая арабская поэзия. — М., 1958. — C. 25.

Египет говорит о себе; Мы — арабы / Пер. Поделкова; Арабский язык; Арабская поэзия / Пер. В. Журавлева; Кончается наше терпенье / Пер. М. Ваксмахера; Суэц — богатство моего народа! / Пер. А. Тверского; Мать — это школа / Пер. В. Журавлева; Призыв к борьбе с империализмом / Пер. Н. Разговорова; Одежда / Пер. С. Северцева; Пожар в деревне Мит Гамр / Пер. А. Тверского; Моим друзьям / Пер. В. Журавлева; Жалоба / Пер. Г. Батурина, А. Солоницкого // Стихи поэтов Египта, — М., 1956,- С. 107–132.

Литература о писателе

Крачковский И. Ю. Арабская литература в XX в. // Крачковский И. Ю. Избр. соч. — М.; Л., 1956,- Т. 3,- С. 100–101.

Соловьев В. И. [Хафиз Ибрахим] // Соловьев В. И., Фильштинский И. М., Юсупов Д. И. Арабская литература. — М., 1964,— С. 92–95, 102–103.

Brockelmann С. [Hafiz Ibrahim] // Brockelmann С. Geschichte der arabischen Literatur. — Leiden, 1942,- Suppl. Bd. 3.- S. 57–71.

ХАЛИЛЬ АБДО МУТРАН (1872–1949)

Ливанский поэт, родился в г. Баальбеке. Образование получил в Бейруте в Патриаршем католическом интернате, где был учеником выдающихся ливанских просветителей Халиля и Ибрахима аль-Языджи. Свои первые стихи он создал еще в школе.

За выступления против турецкого деспотизма и призывы арабов к сопротивлению правительственному режиму Халиль Мутран был арестован властями, а затем вынужден уехать во Францию.

В 1902 г. Халиль Мутран приехал в Египет и основал газету «Аль-Джаваиб аль-мысрийя». Одновременно он начал сотрудничать в газете «Аль-Ахрам». К этому времени он заслужил уже признание как блестящий журналист и поэт. Халиль Мутран много работал для театра, переводя на арабский язык пьесы Шекспира, Корнеля и других авторов.

Поэтическое творчество Халиля Мутрана принесло ему славу и почетное звание «поэта двух стран» — Сирии и Египта.

Халиль Мутран — поэт-гуманист, он считал, что поэтическое творчество должно идти в ногу со временем. Романтические мотивы любви, страданий, героического подвига во имя любви, воспевание красот природы занимают значительное место в поэзии Халиля Мутрана. Не чужды поэту и темы социально-исторические. В ряде ранних стихотворений он осуждает тиранию, которая является порождением трусости и покорности, призывает народ к борьбе за независимость. К числу наиболее известных его произведений относятся касыды «Плачущий лев», «Памятники Баальбека», «Нерон», «Вечер» и др.

28
{"b":"593748","o":1}