Его роман «Театр жизни» — свидетельство зрелости новой литературы Таиланда, успешное завершение процесса становления прозы на тайском языке.
Вскоре после «Театра жизни» выходит в свет другой роман писателя — «Желтая и белая кожа». Этот роман является продолжением «Театра жизни», в нем действуют те же герои, но само произведение гораздо слабее, сюжет частично заимствован из романа X. Клиффорда «Малайский принц».
В новеллах и рассказах Акат-Дамкёнга, в отличие от «Театра жизни», где действие в основном происходит за границей, представлена широкая картина жизни таиландского общества того времени. Их герои — монахи, крестьяне, проститутки, художники, аристократы, слуги, преступники. Рассказы и новеллы объединены в два сборника — «Повелевать вселенной» и «Крах воздушных замков» Название последнего сборника отражает пессимистический взгляд писателя на современное ему общество. Герои, к которым автор относится с симпатией, либо покоряются существующему порядку вещей («Высшее общество»), либо ищут утешения в религии («Крах воздушных замков») В одной из новелл — «Аристократы без дворцов» — Акат Дамкёнг рассказывает об Октябрьской революции 1917 г., о жизни русских эмигрантов в Европе, сравнивает тайских принцев с русской знатью и пророчески предвидит, что сиамские аристократы могут повторить путь русских дворян. Предвидение сбывается через несколько месяцев после смерти писателя, когда буржуазно-демократическая революция уничтожает в Таиланде абсолютную монархию, а вместе с ней и привилегии аристократии.
Театр жизни (1929)
Роман «Театр жизни» явился крупным вкладом в развитие литературного языка и художественной прозы Таиланда. Это произведение свидетельствует о том, что его автор успешно овладел психологическим анализом и другими средствами реалистического метода. Некоторые недостатки сюжетной фактуры и поверхностная трактовка ряда образов не мешают «Театру жизни» оставаться одним из самых популярных произведений тайской литературы на протяжении почти шестидесяти лет.
Герой романа, принц Висут, с детства испытывает чувство одиночества, хотя богат и имеет все, что пожелает. Это чувство вызвано стремлением к свободе и самостоятельности, постоянно пресекаемым родителями, нежеланием соблюдать тягостный этикет барского дома. Единственный друг Висута, в чьей любви и преданности он не сомневается, — это старая нянька. На родной земле мальчику приходится пережить много горя, причиненного родными людьми: отец заводит наложницу, а когда мать уходит от него, лишает наследства и жену, и последовавшего за ней Висута. Первая любовь героя заканчивается печально — любимая девушка выходит замуж за другого и порывает все отношения с ним.
Любовь и понимание Висут находит в Англии, где он живет в дружной семье майора Эндрю, знакомится с Марией — молодой журналисткой, ставшей его самым близким другом. Мария уговаривает Висута бросить занятия в Школе правоведения и попробовать себя на журналистском поприще. Висут пишет несколько статей в одну из английских газет, вскоре к нему приходит успех, он становится репортером, разъезжающим по всей Европе. Последствия автокатастрофы мешают ему вернуться к журналисткой деятельности, он вынужден принять предложение тайского посольства, направившего его для продолжения учебы в США. Однако слабое здоровье, тяжелая болезнь глаз мешают завершить образование Ему пришлось вернуться на родину, оставить Марию, любившую его и пожелавшую связать с ним свою судьбу.
Роман оказал большое влияние на творческую деятельность писателей Таиланда как молодого, так и старшего поколения. У писателя появилось большое число последователей. Статьи об этом романе и рецензии на него положили начало литературно-художественной критике в тайской литературе.
СИБУРАПА (1905–1975)
Сибурапа (настоящее имя Кулаб Сайпрадит) — писатель, публицист и общественный деятель. Творческий путь Сибурапы типичен для большинства представителей нового поколения литераторов Таиланда, происходивших из «разночинцев». В юности Сибурапа работал учителем, позднее стал журналистом, занимался переводами произведений английских и американских писателей, писал сентиментальные рассказы (1925–1928). В 1929 г. Сибурапа начал издавать собственную газету «Супхапбурут» («Джентльмены»), но она просуществовала менее двух лет.
Эстафету продолжили газеты «Прачачат» и «Тхай май», которые издавал М. Чупхинит, друг и единомышленник Сибурапы.
Писатели демократических убеждений, объединившиеся вокруг Сибурапы, образовали группу «Супхапбурут», сыгравшую видную роль в развитии литературы и общественной мысли Таиланда. Во второй половине 30-х гг. в среде писателей происходит более четкое размежевание политических взглядов, и «Супхапбурут» покидают «умеренные». Сибурапа остается лидером прогрессивных литераторов и в годы самой жестокой политической реакции. Его статья «Человечность», опубликованная в 1932 г. в газете «Си крунг», явилась причиной закрытия этого издания. В 1939 г., в период правления реакционного националистического режима, Сибурапа публикует книгу «Оборотная сторона картины», в которой он, основываясь на впечатлениях своей поездки в Японию, обличает милитаризм и шовинизм.
Начало реалистического периода в творчестве Сибурапы связано с увлечением русской литературой. В 1932 г. выходит его повесть «Битва за жизнь», написанная под влиянием «Бедных людей» Достоевского. В годы японской оккупации Сибурапа переводит (с английского) произведения Чехова и роман Горького «Мать».
В 1947–1949 гг. он совершает поездку в Австралию.
Писатель был активным борцом за мир, выступал за дружбу между народами, за сотрудничество писателей развивающихся стран. В 1952 г. Сибурапу избирают заместителем председателя Совета мира Таиланда, а также членом Всемирного совета мира. В ноябре того же года писатель был арестован и присужден к двадцати годам тюремного заключения. В тюрьме Сибурапа не прекращает литературной и публицистической деятельности: выходят в свет его рассказы, повесть «Лицом в будущее», статьи «Профсоюзы», «О значении демократии», «История эмансипации женщины».
В 1957 г. под давлением общественности Сибурапу освобождают из тюрьмы.
В 1958 г. в Таиланде происходит очередная смена режима, усиливаются репрессии. Боясь новых преследований, Сибурапа вместе с женой просит политическое убежище в КНР, где и остается до конца жизни.
Перу Сибурапы принадлежат сборники рассказов и новелл «Встреча с грехом» (1934), «Поклон» и «Женщина другого типа» (1944), «Кошка и сорока» (1944), «Праведник из Чайтана», «Я видел!», «До новой встречи» (1949), «Заблудшая овца», «Пробуждение», «Такие люди» (1950) и др. На русский язык переведены повесть «Лицом в будущее» и др. произведения.
Произведения Сибурапы
Лицом в будущее: Повесть / Пер. с таи Л. Н. Морева; Ред. И.М.Дижур. — М.: Иностр. лит., 1958,- 139 с.
ТИТ ПХУМИСАК (1930–1965)
Поэт, публицист, литературный критик, филолог и музыковед. Он был также видным политическим деятелем, одним из организаторов Ассоциации студентов и учащихся Таиланда (1958), которая впоследствии стала главной силой «студенческой революции» 1973 г. В 70-е гг. были раскрыты многочисленные псевдонимы поэта, и стране стало известно настоящее имя автора многих стихотворений, ставших народными песнями, боевыми маршами тайских рабочих и студентов. В это время друзья Тита Пхумисака публикуют воспоминания о поэте, выходят в свет исследования его творчества, организуются семинары и конференции по изучению его литературного наследия, открывается музей поэта.
Тит Пхумисак знал несколько восточных и европейских языков, блестяще защитил диссертацию, однако политическая деятельность помешала его научной карьере. В 1958 г. Тит Пхумисак бьи арестован и провел в тюрьме около шести лет. В заключении поэт продолжает писать стихи, ведет литературное обозрение в газете «Тхай май», публикует статьи в других изданиях. Тит Пхумисак борется за новую, демократическую литературу, за «искусство ради жизни, искусство ради народа», против формализма и национализма.