Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пока они ехали по тропе, Паксон рассказал ему о своём кратком разговоре с девочкой. – Она кажется запуганной. Не знаю, что беспокоит её, но что-то определённо есть.

- Мы может сделать заключение, что это как-то относится к истории её отца о посещении Карбини, чтобы доставить им зерно, и уходе прямо перед тем, как они были убиты. Всё же там был третий набор за столом. Кажется, будто нам рассказывают не всё, не так ли?

- Мне бы хотелось провести с Иантой несколько минут наедине, - сказал Паксон спустя мгновение. - Она может сказать больше, когда её отца не будет поблизости.

Старкс кивнул, подгоняя лошадь вперёд. – Давай посмотрим, что мы можем сделать.

Они провели остаток дня посещая места других убийств и беседуя с теми немногими людьми, кто на самом деле видел ответственное существо. Все описывали это как волко образного прямоходячего. Никто не смог запечатлеть близкий отчётливый облик лица. Все наблюдения были по ночам и в тенях. Один человек сказал, что стал свидетелем, как существо напало из засады на наездника, разминувшегося с ним на дороге в разных направлениях. Он сказал, что когда существо закончило со своей жертвой, оно ускакало обратно в деревья, меняясь во что-то менее животное и более человеческое прямо на глазах.

Они вернулись в деревню продолжить поиск дальнейшей информации, но всё по большей части иссякло. Даже Джофри Страйн, хотя и пытаясь быть полезным, не мог придумать, что ещё добавить для содействия их усилиям.

- Как думаешь, что заставляет тварь изменяться? – Спросил Паксон Старкса, пока они сидели в одной из двух таверн, имевшихся в городе, отпивая из кружек эль и обдумывая положение дел. – Ты сказал, что веришь, что это спонтанное. Но разве что-то не должно произойти, чтобы вызвать эту реакцию?

- Похоже на то, - согласился Старкс. Его чёрная мантия была помята и разила потом, а его лицо исполосовано пылью. – Но я не знаю что это, пока что.

Паксон знал, что он такой же чумазый как и друид, и хотел принять ванну прежде чем есть что-то – если предположить, что они смогут где-либо найти еду. Но в основном он хотел узнать больше о девочке, Ианте.

- Думаешь, мы можем вернуться туда ночью? – Спросил он через несколько минут тишины.

- На мельницу? – Старкс пожал плечами. – Полагаю да. Хотя будет темно. Ты надеешься поймать существо в середине перевоплощения?

Паксон отрицательно покачал головой. – Нет, я только хочу снова поговорить с девочкой. Я беспокоюсь за неё.

- Она выглядит немного хрупкой. Она сказала, что он боится за неё? С чего бы это?

- Это один из моих вопросов. – Паксон откинулся назад на своём стуле. – Думаешь, сможешь выманить его на несколько минут, когда мы будем там?

Они оговорили, как сделать это, уже решив, что ожидание до завтра будет тратой времени и что отправиться ночью имеет больший смысл. Не было гарантии, что тварь, убивающая жителей, отложит это опять, поэтому чем быстрей они докопаются до истины, тем лучше.

- Я всё ещё не понимаю природы замешанной магии, - сказал немного позже Паксон. – Если это не талисман, как нам полагается заполучить её? Убийство существа не отдаст нам её, так ведь?

Старкс пожал плечами. – Я не знаю. Ард Рис была достаточно прямолинейна, что убийства должны быть прекращены, несмотря ни на что. Я принял эти напутственные приказы и отложил в сторону любые мысли о восстановлении магии до того момента. Существует множество видов магии, Паксон. Эта новая, хотя мне думается, что где-то в Хрониках Друидов есть запись о чём-то похожем. Магия не живёт в вакууме; у неё всегда есть отслеживаемый источник.

Они закончили свой эль и затем подумали спросить владельца таверны, не могут ли они получить ужин. Он сказал, что обычно ответ нет, но его жена делает жаркое и что за разумную цену они могут поделиться им. Оба Старкс и Паксон быстро согласились, хотя запрошенная цена была значительно выше, чем обыкновенно стоит еда.

Так они оставались в таверне на протяжении ужина, а затем отправились к дому мельника. Они проехали сквозь сумерки к серо-фиолетовым предгорьям, свернули на тропу, параллельную реке, и прибыли как раз к наступлению ночи к мельнице. Воздух был прохладным и безветренным, а ночные птицы безмолвствовали. Во тьме перед ними летучие мыши перелетали неожиданными рывками с деревьев на карниз дома.

Прямо перед тем как они стали спешиваться, Паксон повернулся к Старксу. – Думаешь, есть ли вероятность, что Кромби Джо может быть этим существом?

Старкс осмотрительно взглянул на него. - Думаю, этим существом может быть кто и что угодно. Запомни это.

Они прошли к веранде, и Джо появился в двери, прежде чем они добрались до неё. – Довольно поздно для визита, не так ли? – Спросил он.

- Мы пытаемся по максимуму использовать наше время, - расплывчато сказал Старкс, приветствуя его рукопожатием. – На ум пришло ещё несколько вещей. Я подумал, мы можем пройтись к мельнице и обсудить их. Паксон может остаться здесь с твоей дочерью, просто чтобы убедиться, что она в безопасности и цела, пока нас нет.

Мельник нахмурился. – Она может пойти с нами. Ей следует, я думаю.

- Может быть лучше, если она останется здесь. То, что я хочу сказать тебе, не для её ушей. Это напомнит ей о тех самых вещах, которые, как ты сказал, ей нужно забыть.

- Я говорил это? Ну, полагаю, что так. – Он выглядел в замешательстве. – Ладно. Если это не займёт много времени.

- Я подожду здесь на крыльце, - объявил Паксон, уже двигаясь, чтобы присесть. – Если не считаете, что для неё лучше, чтобы я вошёл.

- Нет, нет, тебе и здесь нормально. – Большой мужчина поколебался, затем начал идти. – Лишь на несколько минут.

Паксон сидел один в темноте, чувствуя вес своего меча, давившего на спину, его утешительное присутствие. Его глаза достаточно приспособились к темноте уже, что он мог видеть практически всё ясно в сочетании света четверти луны и звёзд. Он мог слышать размеренное журчание реки, протекающей мимо дома в десяти метрах, её движение отбрасывало серебристое сияние в лунном свете.

Прошла минута, прежде чем Ианта вышла через дверь и села возле него.

- Ты вернулся, - сказала она. Её глаза были огромными в темноте, её мягкие тёмные волосы подобны вуали, разливавшейся по лицу.

- Я беспокоился за тебя. Мне не понравилось то, что тебе пришлось сказать об отце. С чего бы ему не хотеть, чтобы у тебя были друзья?

- Он просто пытается защитить меня. Но думаю, что может дело в другом.

Он подождал, но она больше ничего не сказала. – Ты боишься его?

Она уставилась на него. – Что за странный вопрос. Нет, я не боюсь его. Он мой отец. Я просто беспокоюсь за него.

- Почему?

Она пожала плечами. – Он слишком много рискует. Он храбрый, и сильный, поэтому считает, что ему ничего не может навредить.

- Вроде той твари, совершающей эти убийства?

Она заколебалась. – Может быть. Может быть и другое.

Она взглянула на него, а затем без предупреждения поцеловала в рот, её руки сжали его ладони, чтобы удержать его возле неё. Когда она отпустила его, на её губах была улыбка. – Тебе понравилось это?

Он улыбнулся в ответ. – Конечно. Но почему ты поцеловала меня?

- Потому что. Я уже говорила тебя. Ты хороший. Ты мне нравишься.

- Я даже тебя не знаю.

- Ты не целуешь людей, потому что знаешь их. Ты целуешь их, потому что хочешь.

Он не был уверен, что это было так для большинства людей, но может было для неё. Они посидели вместе в тишине несколько мгновений, а затем он сказал: - Почему ты думаешь, с чего твой друг был убит тварью?

Она повертела головой. – Я не знаю. Может он сделал что-то, разозлившее её. Может он сделал что-то, чего ему делать не следовало.

- Что на счёт других людей? Они все сделали что-то, разозлившее её?

- Не могу знать. Я только предположила. – Она снова посмотрела на него. – Думаешь, оно убило их без причины?

- Не знаю, почему оно убивает. Может это случайно. Может оно убивает только потому, что ему нравится убивать.

27
{"b":"965356","o":1}