Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хрисаллин сдвинулась туда, где могла смотреть через сетчатые воздушные отверстия и видеть, как девочка стоит пред новоприбывшим. Мальчиком.

Её впечатление подтвердилось, когда она услышала его речь. – Я принёс тебе кое-что чудесное — молодую девушку, которая приходится другом твоей гостье.

- Ты сковал и подготовил её для меня?

- Да.

Хрисаллин похолодела. Льюфар? Молодая девушка это Льюфар?

- Был также мужчина, перевёртыш, - сказал мальчик, - но думаю, что ты уже могла разобраться с ним…

- Перевёртыш? Опиши этого мужчину!

Мальчик выполнил это, и девочка с отвращением фыркнула. – Его сожрали. Мистер Зубастик позаботился о нём. Один глоток и всё кончено. Мы видели это. Едва ли большое развлечение. Он был голым, поэтому твой рассказ сходится. Должно быть это он. – Она помолчала. – Значит ты привёл ко мне наименьшую из двух угроз. Ты разве не понял значение того, когда я тебя отослала?

- Я извиняюсь, Госпожа! Мне просто нужно было увидеть тебя вновь…

Он мямлил некоторое время про то, как сильно он старался и как много она значит для него, и некоторые другие тошнотворные вещи, пока Хрисаллин не захотелось выбраться из клетки и придушить их обоих. В какой-то момент девчонка пнула мальчика, сказав ему, что он бесполезный глупец и что его стоит скормить болотным тварям, и чтобы он убирался и никогда не возвращался.

Мальчик был на коленях, протягивая к ней руки, всё время умоляя её вспомнить, как сильно он хотел угождать ей и как чудесно было просто быть с нею, но она проигнорировала его и просто оттолкнула.

Затем вдруг она вспомнила о другом пленнике, который всё ещё ожидает ей на радость, и попросила описать и её тоже. Это явно Льюфар. Спасители всё-таки пришли, но Льюфар очевидно не в лучшей ситуации чем Хрисаллин, и она находится не в меньшей опасности.

- Это та девка, с которой гуляла наша гостья, когда воры забрали её. Печально для неё, что она решила нанести визит. Я могу просто оставить её там и позволить болотным тварям сцапать её.

- Да, можешь, - тут же согласился мальчик.

- С другой же стороны будет небрежно не лицезреть её смерти. И вовсе не весело. – Она рассуждала сама с собой, голос был ленивым и задумчивым. – Мне так нравится видеть их погибель. И я хочу знать, как она добралась сюда. У неё не должно было получиться. Должно быть, она выведала это у тех глупцов, которым я даровала жизнь в Кенноне. Ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным, так ведь?

Она прошла к клетке и вгляделась внутрь. Хрисаллин быстро отпрянула. – Слышишь же, да? Я видела твоё личико у сетки. Не о чем беспокоится, дорогуша. Обо всём позаботятся. Если эта молодая девушка явилась спасти тебя, я приведу её сюда и позволю вам разделить ящик. Ты сможешь рассказать ей, как нам тут весело, и она тоже сможет поиграть с нами.

Пауза. – Но конечно же, если она не твоя подруга…

Девчонка отстранилась от отверстий и отперла дверь ящика. Хрис отползла от неё. Маленькая девочка преклонилась, рассматривая её будто интересного жучка. Затем она вытащила кусок горького корня, который лишал Хрисаллин голоса. – Съешь. Прожуй и полностью проглоти. Затем открой рот и покажи мне.

Хрисаллин сделала как сказали. Она взяла корень, размельчила его зубами и проглотила. Сдвинувшись вперёд, она открыла рот и позволила девчонке покопаться внутри. Это было гадко и унизительно, но ранее она усвоила, что будет, если не повиноваться.

Маленькая девочка кивнула, встала и перезаперла дверь ящика. – Мы вернёмся до рассвета. Почему бы тебе не попытаться поспать? И не делай ничего глупого. Помни, где ты.

Затем она вышла за дверь, мальчик последовал как послушный щеночек, и Хрисаллин осталась одна.

23

Когда дракон смёл Паксона со скалы, унося его прочь словно мусор с пути, падал он долго, но не настолько, как мог бы. На шестидесяти метрах болиголов с толстыми ветвями, упорно цепляющийся к утёсу, остановил его падение. После сотрясающей кости остановки он инстинктивно схватился за ветки, с которых уже начинал сползать, зацепившись и прочно удерживаясь.

У него ушло ещё несколько секунд на понимание, что он всё ещё удерживает Меч Ли и что он держится за это дерево исключительно благодаря оставшейся силе в свободное руке. Всюду вокруг него продолжал лить дождь — поток, заключающий его в тёмную, мокрую завесу и ограничивающий видимость до нескольких метров. Он не имел понятия, что случилось с Мирией и драконом. Не было указаний ни на одного из них, не доносилось никаких звуков из дальнейшей пропасти. Он присмотрелся к наличию каких-либо признаков бестии, но при обильном дожде немногое было видно за пределами основания кривого дерева. Он заметил сломанные ветки, вырванный кустарник и траву, и предположил, что дракон продолжил падение.

Он облегчённо прикрыл глаза. Каким-то образом он всё ещё жив. Всё случилось так быстро. В одну минуту они пересекают каменный мост, а в следующую дракон вырывается из потаённого логова и набрасывается на них. Он вспомнил, как видел пожирание троллей и последующую атаку на себя. Он вспомнил, как Мирия находилась рядом, когда бестия утратила сцепление и устремилась в них, сбрасывая их с уступа прямо в бездну…

Мимо него пронеслось тело сквозь ширму тумана и дождя, орущее и извивающееся, и секунду он был уверен, что это Мирия. Но потом он мельком увидел лицо и понял, что это Феро Дарз. Таким образом они лишились последней надежды убедить Федерацию в своей непричастности.

Он закрыл глаза до тех пор, пока крик не прекратился. Из-за чего Дарз выпал с перехода? И что стало с Изатурином?

Не спеша, ему удалось убрать клинок в ножны. Затем с помощью обоих рук он выпрямился среди ветвей болиголова и осмотрелся. По его оценке он находится ближе к вершине чем к дну каньона, поэтому чтобы добраться до безопасного места, ему нужно взобраться обратно к переходу. Он опробовал конечности и проверил рёбра, обнаружив на себе всюду ушибы и ссадины, но все кости были целы.

Он как раз поднимался в своём насесте, чтобы попытаться найти путь вверх по скале, когда увидел Мирию. Она бесчувственно висела и не двигалась в ветвистой люльке чуть выше, свисая головой и конечностями вниз, вода стекала по её замершей фигуре. Было похоже на то, что она мертва. Запросто можно было предположить, что она сломала при падении позвоночник. Он почти смирился с тем фактом, что её нет.

Но для уверенности ему нужно подобраться к ней.

Он начал взбираться по веткам, двигаясь медленно, чтобы не задеть те, что пока ещё удерживают её, пытаясь оставаться при продвижении прямо под ней. Он не мог сказать, насколько надёжно её заклинило, и если она начнёт соскальзывать, то он хотел оказаться в подходящем положении и поймать её. Легче сказать чем сделать, как выяснил он; густо поросшие ветви существенно ограничивали ему маршрут.

Он был в двух метрах, когда произошло что-то, вытолкнувшее её наружу. Она скатилась с веток без предупреждения. Всё ещё без сознания или мёртвая, она ничего не предпринимала, чтобы замедлить себя, проваливаясь вниз через древесные ветки. Собравшись с духом, Паксон вцепился в ближайшую ветвь одной рукой, а другой схватил её безвольное тело. Он ухватился за её жакет, пока она падала мимо, дёрнув её при остановке. Но затем ткань начала разрываться, медленно расходясь на волокна, и он был вынужден воспользоваться и другой рукой. Закрепившись ногами вокруг ветки, на которой сидел, взял её за руку и качнул к себе. Он практически сорвался с насеста, её вес утягивал его с дерева. Но в последний момент он смог удержаться, подтаскивая её ближе и снова стабилизируясь.

Сейчас они были лицом к лицу, и он видел обильный фиолетовый синяк у неё на виске. Её глаза были закрыты, но она жива, хоть её дыхание медленное и короткое. Она подверглась сотрясению и была без сознания. Он прижал её к себе, чувствуя холод её тела, понимая, что ему нужно разбудить её. Забросив её на ветку, на которой сидел, чтобы она оказалась наверху спиной к стволу, он мягко похлопал её по щекам, затем жёстче.

196
{"b":"965356","o":1}