Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Так что насчет романа с тем полицейским? – напомнил Флемм. – Правда?

Любопытство кошку сгубило. А пытливости Флемма хватило бы на все поголовье мурлык на Островах.

– Ну да, – поддакнула я, стиснув стакан. – Поэтому я дважды в день хлещу успокоительные эликсиры. Чтоб от счастья не свихнуться.

Он открыл рот, чтобы ответить, когда затрезвонил телефон.

– Аптека мисс Вудс, слушаю вас, – заученно произнесла я, подняв трубку.

– Здравствуйте, мисс Вудс, – смущенно проговорили на том конце провода. – Это доктор Блейз.

– Рада вас слышать, доктор, – я прислонилась к стеллажу плечом. Головная боль постепенно отступала, но сдавала позиции неохотно.

– Я… – он запнулся. – Вы обещали со мной пообедать, помните?

– Было дело, – согласилась я без особого воодушевления.

– Как насчет ужина сегодня? – предложил доктор прямо.

– Давайте, – решилась я.

Не хотелось, но…

– Куда бы вы хотели пойти? – осведомился он деловито.

– Хм, – задумалась я.

– Вы пока подумайте, а я заеду за вами в пять, – предложил он, не дождавшись ответа. Помялся и выдавил: – Только, мисс Вудс, я тут подумал… Что вы могли неправильно меня понять! Это не свидание, а… ну, деловая встреча. Я бы хотел больше узнать о вашей медицине и…

– Не переживайте, – перебила я. – Будем друзьями.

– Отлично! – что это, неужели облегчение? – До свидания, мисс Вудс!

– До свидания, – проговорила я в умолкшую трубку.

Два вопроса. Во-первых, откуда он взял мой номер? Телефон в аптеке установили только два месяца назад, и в справочники он еще попасть не успел. А во-вторых, что за странные идеи?

Подозреваю, что одно с другим тесно связано…

***

Дружба дружбой, а прихорашивалась я долго.

Бессонные ночи сказывались, так что пришлось провести в ванной добрых два часа. Зато результат меня устроил: еле заметный макияж, «небрежно» собранные на затылке волосы, подчеркнуто простое темно-серое платье, драпировки которого мягко обрисовывали фигуру.

Словом, «прекрасно выглядите, мисс Вудс!» доктора Блейза было искренним. Сам он тоже приоделся.

– Куда пойдем? – он галантно раскрыл надо мной зонтик.

Дождь как зарядил с обеда, так и не думал останавливаться.

– Я давно хотела побывать в одном месте… – я старательно разыгрывала смущение. – Бар «Бутылка», знаете такой?

От неожиданности доктор споткнулся и чуть не упал в лужу.

– Вы уверены? – он воззрился на меня как-то опасливо. – Говорят, им владеет мафиози.

– В том-то и интерес, – улыбнулась я. – Такое приключение! А с вами мне ничего не страшно!

Как тут возразить? Беспроигрышная женская тактика…

Я преувеличенно восхищалась необычным интерьером, своим спутником и даже народными альбовскими балладами, которые лились из патефона.

Доктор же быстро расслабился и забросал меня вопросами. Потом увлекся и стал излагать какие-то научные теории, ссылаясь на анализы, результаты исследований, репрезентативные группы и прочее. По его словам, из-за ребенка Лили он заинтересовался особенностями наследования магического дара. Если так, то обучался доктор Блейз поразительно быстро.

Мне было, но приходилось переспрашивать – недоставало академического образования.

К тому же приходилось постоянно быть настороже. Доверять брюнету? Я еще не сошла с ума!

«Чугунная» от недосыпа голова быстро переполнилась новой информацией, так что когда доктор на пять минут отлучился, я со вздохом облегчения закрыла глаза. Подлить ему снотворного, что ли?

– Мисс, вам просили передать, – официантка, как и остальной персонал, этим вечером старательно делала вид, что мы незнакомы. Только смотрели на меня странно. Еще бы – второй брюнет за два дня!

Она положила передо мной сложенный вдвое листок.

– Благодарю, – рассеянно откликнулась я.

Дождалась, пока она отойдет, и развернула бумагу…

«Надо позвонить Эллиоту!» – мелькнуло в голове.

– Что-то случилось? – доктор как раз вернулся за стол.

Я натянуто улыбнулась.

– Ничего особенного. Просто нужно ехать домой.

– Уже? – расстроился он. – Мы ведь не закончили.

– Простите, в другой раз – с удовольствием. Вы очень интересный собеседник.

Он польщенно пригладил волосы. Как бы ему (по-дружески!) объяснить, что не стоит выливать на себя столько бриолина? Еще и эти прилизанные усики в подражание киногероям!

– Я вас отвезу, – он помог мне подняться.

***

В аптеке я первым делом направилась к телефону.

– Полицейский участок, будьте добры, – попросила я телефонистку. – Мне нужен лейтенант Эллиот.

Несколько минут спустя он ответил:

– Лейтенант Эллиот слушает.

– Это Эйлин Вудс, – быстро сказала я. – У меня есть портрет и имя человека, с которым Мастерс встречался тем вечером.

– Выезжаю, – коротко бросил он, и в трубке раздались гудки…

Я со вздохом облегчения стянула туфли и поплелась варить кофе. Заодно и Эллиоту оставлю – для таких целей у меня есть зачарованный термос. Эх, опять полночи спать не буду.

Сама виновата! Надо было позвонить ему утром.

Лейтенанта не было долго.

Я клевала носом над новым травником (за заказы в таком состоянии браться не стоило), когда в дверь заколотили.

Четкий SOS – значит, Эллиот!

– Наконец-то! – сказала я, распахнув дверь, и тут же лишилась дара речи.

Лейтенант выглядел как хрюшка, от души повалявшаяся в луже. С пальто стекали потеки грязи, шляпа куда-то пропала, а в ботинках хлюпала вода. Еще и на скуле ссадина!

– Только не говорите, что так вас отделала мисс Мастерс! – натужно пошутила я.

– Машина перевернулась, – поморщился он, пытаясь отряхнуться по-собачьи. – А мисс Мастерс наняла адвоката и ушла в глухой отказ. И ордер на арест мне не дали. Проклятое начальство не позволяет слишком на нее давить!

Я хмыкнула. Похоже, он в полиции без году неделя, иначе давно бы привык к тому, что высшие чины самодурствуют с подчиненными, но пресмыкаются перед власть имущими.

– Как вы себя чувствуете? Да заходите же!

И ухватила его за мокрый рукав.

– Я в порядке, – упрямо заявил Эллиот, хотя было видно, что его слегка заносит. – Так что вы узнали? И откуда?

Он стащил с себя пальто, больше похожее на половую тряпку, и небрежно бросил на вешалку.

Я тайком проверила Эллиота. Ничего серьезного, ушибы да царапина на щеке. Везунчик!

– Мы с доктором Блейзом ужинали в… том месте, где мы с вами были вчера, – честно сказала я, плеснув ему в кофе изрядную дозу коньяка. И подала полотенце. – Пейте, вам нужно согреться.

– Мне нужно помыться и высушить одежду, – не согласился он, вытирая лицо и волосы. – Но сначала о деле. Так что там было в «Бутылке»?

– Вижу, вы навели справки, – я спрятала горячительное под конторку.

– Ага, – он устало оперся спиной о стену. – Пришлось кое-кого тряхнуть. Кстати, у вас интересные знакомства, мисс Вудс.

Я предпочла пропустить это мимо ушей.

– Смотрите, – я протянула ему тот самый листок.

Люди Бишопа постарались на славу. Не только имя и адрес, но и карандашный портрет.

– Сэмюель Дадли, помощник мэра, – задумчиво проговорил Эллиот, разом забыв про кофе.

Даже грязный, как помойный кот, он по-прежнему держался с достоинством. Благословенный, чтоб его! Соль земли.

– Пейте, – напомнила я устало.

Эллиот рассеянно, одним глотком, опустошил чашку.

– Где он сейчас? – осведомился он, похлопав ладонью по рисунку.

– Я не в курсе, – буркнула я. – Адрес там есть.

– Ладно! – новая ниточка в этом деле подействовала на него как допинг. – Вы не против, если я воспользуюсь ванной?

У меня не хватило совести отказать.

– Хорошо, – вздохнула я. – Только недолго. И предупреждаю, я с вами не поеду.

– И не надо, – ничуть не расстроился он. – Кстати, что интересного вам рассказал доктор?

Я хмыкнула. Да уж, кстати!

– Ничего особенного, – не покривила душой я. – Мы в основном обсуждали смешение крови блондинов и брюнетов, тонкости наследования дара и тому подобное.

733
{"b":"951669","o":1}