Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Позвольте, я покажу вам, как ловчее выполнять эту работу. Уверена, что вскоре вы сами выбрали бы оптимальный способ, но раз я рядом, то незачем терять время.

— Хм, — Ютака с новым интересом посмотрел на девочку.

Она была хорошенькая, но все девочки хорошенькие, пока стоят молча и улыбаются.

Как старший брат младшей сестры, он прекрасно об этом осведомлён! Но эта малышка совсем не раздражала его и всё больше вызывала интерес.

Шайя быстрыми движениями показала, как надо держать тесак, чтобы было удобнее им работать, и сразу же передала орудие господину Тиба. Он повторил и, почувствовав нож в работе, быстро приноровился.

— И-и-и, — неожиданно дернулся её подопечный и Шайя испуганно подскочила к нему.

— Что такое? Поранились?

— Нет. Я что-то схватил рукой… и бросил. Мягкое и неприятное, — взяв себя в руки принялся объяснять Тиба. — Вот! Вот оно!

С невыразимой неприязнью он показал пальцем на отброшенную толстую гусеницу. Она была впечатляющих размеров и действительно отвращала.

— Фу, — скривилась Шайя, — терпеть их не могу, но только представьте какая из неё получится бабочка!

— Бабочка? А, знаю, знаю. Никогда бы не подумал, что столкнусь с таким наглядным образцом прекрасного и ужасного.

Ютака даже посторонился, когда девочка, подцепив гусеницу на палочку отнесла её в сторонку.

— Это ещё что, вот дядя рассказывал, что на Резеде…

— Ризедэ. Ударение на последний слог.

— А? Да, так вот на Ризедэ есть удивительной красоты бабочки-кровянницы. Они живут стайками и нет восхитительнее зрелища, когда они летят. Однако, их приближение грозит смертью или продолжительными муками любому существу, кожа которого не скрыта плотным мехом или не тверда.

— Что-то слышал о них! Они в общем-то безопасны, если их мало. Более того, они даже очень гуманно относятся к своим жертвам. То место, к которому они присасываются хоботком сначала обезболивают.

— Я вспомнила о них в качестве ещё одного примера ужасающей красоты и по сравнению с нашей гусеницей мне жутковато даже обсуждать тех бабочек вампирш.

Посмотрев на побледневшего гостя, который вдруг отчётливо осознал свою уязвимость, Шайя тихонько сняла с него паучка.

Через десять минут они втроём уже несли несколько стволов к организованной стоянке.

Хозяюшка начертила на мокром песке, какое она хочет сделать подстолье, а Рико окинув взглядом принесённые стволы, отобрал подходящие и уверенным жестом сделал насечки в нужных местах.

— Здесь надо обрезать, — пояснил он и удивлённо посмотрел на пилу, которую ему протянула девочка.

— Я покажу, как работать с этим инструментом, — вновь выручил гения робототехники профессор.

— А я, — произнесла девочка, — если господин Тиба не против, вновь воспользуюсь его помощью и мы с ним прогуляемся до бамбуковых зарослей. Все вместе мы быстро расщепим стволы на подходящие полоски и сложим из них крепкую столешницу.

Шайя показала рукой, куда они пойдут в этот раз, и начала объяснять, что означает «расщепить», когда все вздрогнули от вскрика, донёсшегося с камня.

Назначенный на временную должность рыбака Харадо с честью выполнил задание и выловил первую рыбу. Он вовремя выдернул её из воды, провожая напряженным взглядом. Рыбка была небольшой, чуть больше его ладони и слегка трепыхалась, что привело Кацу в волнение.

Он посмотрел на берег, ища помощи в виде совета, что делать дальше, но там все были заняты, и ему стало неловко привлекать к себе внимание. Посмотрев на ведро, в которое было сказано складывать улов, он решил действовать по короткой инструкции, данной девочкой.

Приподняв удочку так, чтобы рыба повисла перед носом, он рассмотрел её и поняв, что видимой опасности она не представляет, ухватил рукой.

Кацу не ожидал, что его трофей окажется таким странным на ощупь и начнёт бойко вырываться из захвата. Он хотел рассмотреть и понять, каким образом рыба зацепилась за крючок, а потом снять её, чтобы положить в ведро, но неприятная живность задёргалась прямо в ладони, и он не удержался от возгласа.

— Ур-ра! Первая рыбка! — радостно закричала Шайя. — Снимайте её и бросайте в ведро!

Рыба всё ещё болталась на крючке, и было видно, как глядя на неё с большим подозрением, уже не в первый раз Харадо приближал её к себе. Позади девочки раздались смешки Тибы и Рико.

— Ах, как жаль, что невозможно сделать ни одного снимка, — с досадой воскликнула Шайя.

— Хорошая идея! — Тиба полез в карман брюк и достал небольшое тонкое устройство, похожее на маленький карандаш, на котором запечатлел напряженную фигуру Кацу.

Тот снял рыбку с крючка и, крепко зажав её в ладони, потряс ею перед остальными, как победитель!

— Её жизнь в моей руке! — торжественно воскликнул он, но тут рыбка выскользнула из руки, и ловя её, он навернулся с камня.

Шайя скинула тапочки и бросилась к нему, но гость всего лишь промок, нисколько не пострадав при падении. Тиба и Рико веселились над товарищем и вспоминали смешные выражения, связанные с рыбой.

Посмеиваясь вместе со всеми, девочка всё-таки повела финансиста и Цера за бамбуковыми стволами и вскоре они вернулись, волоча их по земле. Рико уже натянул ткань и, устроившись под навесом, поглядывал на увлечённого рыбалкой Харадо и на жизнь возле берега.

Он многое видел, заходя в сеть и погружаясь в виртуальную реальность, но, оказывается, познавательные фильмы не совсем верно передавали звук, исходящий от многих насекомых, и вовсе игнорировали шелест листвы, птичьи трели, плеск воды, считая всё это мешающим восприятию шумом. Сейчас обилие звуков путало и немного дезориентировало Рико. И как глупо было думать, что он получает полную информацию о природе, полагаясь только на сеть!

Но молодой специалист, поглядывая на Харадо и Тиба, не так сильно расстроился из-за этого, как мог бы. Его приятели вообще, похоже, ничего не смотрели в сети на тему природы и, в частности, насекомых. Им это было ни к чему, и теперь они казались забавными несмышлёнышами.

— Присоединяйтесь, — Ниярди показал на Цера и Тибу, которые сильными резкими ударами делили бамбуковый ствол пополам, потом убирали перегородки и вновь расщепляли ствол. Шайя стояла в сторонке, дожидаясь, когда будет работа по её силам.

С помощью профессора и закончившего с распилкой ножек для будущего стола Рико, дело закипело, и девочка начала раскладывать первые полосы для будущей столешницы. От плетения циновок эта работа отличалась тем, что полосы были грубее и толще, а Шайе приходилось пользоваться молотком, подталкивая полосы друг к другу.

Изредка раздавались торжествующие возгласы Харадо, который вытаскивал одну рыбу за другой, а все остальные в несколько рук заканчивали уплотнять грубоватое плетение, и обсуждали, как лучше по-быстрому обработать острые края.

Эту заботу Шайя оставила мужчинам, а сама взялась за подготовку очага. Но её хлопоты заинтересовали гостей и вскоре они все, даже спустившийся с камня Кацу, которому всё же пришлось раздеться, стали пробовать разжигать огонь при помощи кресала.

— Господин профессор, а если нет под рукой ни зажигалки, ни спичек, ни кресала, то как получить огонь? — задал вопрос Харадо.

— Остаются только примитивные способы. Вот, к примеру, моя лупа или линза от вашего многофункционального кольца.

Ниярди собрал несколько птичьих пушинок, сухой травы и воздушные одуванчиковые семена. Смяв всё в кучку, он направил на неё лупу, которую носил в память об отце. Вскоре пошёл дымок.

— Хм, интересно, — произнёс Рико, и пояснил: — всегда знал, что это возможно, но никогда не пробовал сам!

— А если нет лупы или линзы? — заинтересовался Тиба.

— Тогда придётся использовать вашу сверкающую золотую кредитную карту, — улыбнулся профессор.

В ответ на удивлённый взгляд девочки, Ютака Тиба вытащил плотную узкую карту со множеством золотых линий на ней. Этой картой можно было пользоваться на других планетах. В лучах звезды она сверкнула, и стало понятно, что имел в виду Ниярди.

1303
{"b":"951669","o":1}