Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

По-рагмарровски.

Ему шёл чёрный цвет - кожаная куртка и пуловер оттеняли тёмно-карие, сурово поблёскивающие глаза. Ничего особенного, но зрелище завораживало. Однако, стоило посмотреть на Майло в упор, как всё внутри застыло.

Правая часть лица была залита кровью. Под влажным багровым блеском чернели ссадины на щеке и обугленный рубец над бровью, рассекающий лоб. И рана выглядела глубокой.

Он подошёл сзади, словно хищник, подбирающийся к давно приметившей его жертве, не менее опасной и быстрой. И достаточно одной искры, малейшего движения для того, чтобы снова вспыхнула драка.

Майло не отводил глаз от Бена и не смягчился даже когда посмотрел на меня.

— Что ты творишь, Майло? — вскинулась я и шагнула навстречу, разведя руки. — Какой ехидны ты здесь устроил?

— Он с тобой? — хриплым голосом спросил сосед и, кивнув в сторону Бена, откашлялся в кулак.

— Тебе-то что? — нахмурившись, процедил Бен.

Я подошла и коснулась его плеча, посмотрела в мерцающую синеву ледяных глаз и провела ладонью по щеке, стирая кровь. Он напряг скулы, но позволил, глядя поверх моей головы на соседа.

Обернувшись, я приблизилась к Майло.

— Да, со мной. Тебя что-то смущает?

— Ты знаешь, кто он, Эшли?

— Безусловно. Бен - рагмарр. Как и ты, Майло. Так в чём проблема?

— Я решил, что он тебя преследует, — он неуверенно пожал плечами.

— Спасибо, что заботишься обо мне, Майло, но в этом нет нужды. Бен живёт здесь, со мной под одной крышей. Неужели ты его не чувствуешь?

— Небо кишмя кишит охотниками, — криво ухмыльнулся он, и натянулся давний шрам над губой, чуть обезобразив красивое лицо. Тёмные глаза Майло недобро полыхнули в сторону Бена. — Фамильяры тоже сбивают моё чутьё.

— Да, — я обернулась на пылающие деревья перед домом. Подняла руку, и от меня пронёсся порыв ветра и погасил огонь, словно великан задул свечи на торте. — Их привлекает моя семья, устроили здесь наблюдательный пункт.

— В последнее время участились случаи нападений рагмарров, — нейтральным голосом сказал сосед и демонстративно обошёл Бена. Он придирчиво рассматривал его от макушки до пят, как пряник на ярмарке. — Верховная Ведьма бросила все силы на защиту наиболее важных для неё магов. Похоже, она высоко ценит тебя, Эшли.

— Пока они охраняют меня, другие гибнут.

Он остановился перед Беном и чуть склонил голову набок.

— Нет, фамильяры повсюду, но тебе уделено особое внимание.

— Какая честь, — процедила я сквозь зубы.

Бен надменно хмыкнул, в упор глядя на Майло. Мужчины смерили друг друга оценивающими взглядами. Воздух загустел от напряжения, силы и тестостерона.

Обстановка накалилась так, что в ушах зазвенело. Между ними промелькнула магия, будто молния ударила, повеяло гарью. У меня в голове взвились птицы, захлопали негодующе крыльями.

Я закрыла уши ладонями, силясь не закричать, но внезапно всё прекратилось. Майло отступил первым, разрушив тёмное волшебство, сила растаяла в воздухе, и стало легче дышать.

Птицы унеслись прочь, наступила тишина. В первое мгновение я решила, что оглохла. Сосед подошёл ко мне, рискнув оставить Бена у себя за спиной. Я встретила его тяжёлый взгляд, слегка вскинув головой.

Его лицо смягчилось, глаза оттаяли.

— Не только фамильяры постоянно пасутся около твоего дома, но и рагмарры.

Я нахмурилась и перевела взгляд на Бена. Он вскинул бровь, но больше ни одним мускулом не дрогнул. Ледяное, непоколебимое спокойствие застыло на его лице. Разумеется, он знал! Вот только делиться со мной не собирался.

Поджав губы, я вновь посмотрела на Майло. Раз Бен молчит, то я всё узнаю от соседа.

— Ты видишь их?

Он коротко кивнул.

— А если не вижу, то чувствую. Но лиц я не различил.

— Среди них не было лысого и накаченного?

— Он по своим делам является и никогда не прячется.

— Ты знаешь его? — я подошла ближе и провела пальцами над раной на его лице.

Он поморщился и отшатнулся, хотя я не прикоснулась.

— Другие называют его перебежчиком. Не спрашивай, что это значит. Я понятия не имею, — с ноткой раздражения в голосе сказал Майло и посмотрел на меня холодными, твёрдыми глазами.

— Имеешь, — ласково прошептала я и склонила голову набок. — Скажи, Майло: ты ведь не относишься ни к рагмаррам, ни к фамильярам? Что же тогда останавливает тебя поведать мне правду?

— Он может быть одним из них, — ровным голосом сказал Майло и покосился на Бена.

— Нет, не может. Доверься моему слову. А теперь выкладывай, что ты там скрываешь? Вы так окучиваете меня все, что терпения не хватает, — я замолчала, справляясь с гневом, и резко выдохнула. — Мне нужны ответы. И я слёзно прошу, потому что ты мой друг. Дай мне их, Майло.

Сосед мазнул настороженным взглядом по моему лицу, покосился на Бена, и снова посмотрел на меня.

— Перебежчик не принадлежит к рагмаррам, как ты уже поняла. Но и к фамильярам отношения не имеет, — устало выдохнув, он понизил голос почти до шёпота. — Но кому он служит, я действительно не знаю. А он ведь выполняет чьи-то поручения.

— Несомненно, — я задумчиво нахмурилась. — Значит, он покинул свой народ.

— Многие так поступили, — вздохнул Майло и замер - я медленно перевела на него тяжёлый взгляд. Он выдал мне коронную кривую ухмылку.

Я скользнула к нему, он отступил на шаг и выставил руки вперёд.

— Ты знаешь причину?

— Не всем по нраву новое руководство, — с долей сарказма сказал он и качнул головой.

— Ты видел нового Моркха?

Его лицо вытянулось, улыбка сползла, как размытая водой краска.

— Самого Моркха - нет. Но видел его цепного подручного, — он посмотрел на Бена долгим красноречивым взглядом. — Я принял твоего друга за него, Эшли. Прошу прощения.

— В каком смысле? — опешила я.

Бен развернулся к Майло, расправляя плечи. Его глаза полыхнули гневом.

— Он похож на меня? — голос его прозвучал ровно, бесцветно, но в интонации проскользнули искорки жара.

— Да, — кивнул сосед и опустил руки. — Только глаза у него зелёные, а на шее кулон болтается. У рагмарра - кулон. Это сначала сбило с толку.

Я и Бен переглянулись.

— Да, мы знаем о кулоне, — тихо сказала я. — Зеленоглазого зовут Том, и он брат Бена.

Майло присвистнул.

— Так ты Бен? — он бесхитростно протянул ему руку. — Рад знакомству! Извини, что чуть не поджарил.

— Бывает, — с каменным видом бросил Бен, без недоверчиво пожимая её.

— Том живёт мыслью добраться до меня, — охватив себя руками, я покачала головой. — Кто бы мог подумать, что он зайдёт так далеко…

— Им движет навязчивая идея, — вздохнул Бен, глядя на меня исподлобья. — Он расшибётся, но воплотит её.

— Вы такие мрачные, ребята, — пробормотал Майло, хмурясь. — Я осознаю, что дело крайне паршивое, но не стоит отчаиваться. Я охраняю горизонт, так что можете быть спокойны…

Я развернулась на каблуках, расплетая руки, и ткнула Майло пальцем в грудь.

— Мне не нужны такие жертвы. Лучше иди домой и залечи рану на лице!

Майло усмехнулся в несвойственной ему манере - надменно, холодно и как-то изумлённо. Бен сурово покосился на него.

— Я уже не тот хлюпик, которого ты привыкла видеть, Эшли, — он охватил пальцами моё запястье и замер на миг, глядя прямо в глаза. — И я не боюсь смерти или кары за неповиновение.

Я опустила взгляд и посмотрела на свою руку. Он разжал пальцы и, поморщившись, отступил на шаг.

— А сейчас что было?

— Я имел в виду нового Моркха, — поспешил оправдаться сосед и пожал плечами.

— Что с тобой произошло? Непривычно выглядишь. Где милый и тихий сосед Майло со своим фирменным несъедобным пойлом из опилок?

У Майло глаза заискрились - довольно и лукаво, но улыбка вышла холодной.

— Прозрел, — сказал он и спрятал руки в карманы куртки. — Или повзрослел - уже неважно. Ты помогла мне найти место в жизни. Я решил, что отвергать свою сущность бессмысленно. Важно сделать выбор, наметить путь и следовать ему, а не пытаться казаться лучше, прятаться в тёмной комнате и бояться, что все о тебе узнают правду. Это глупо. Отрицать свою природу, — он скорчил ироничную гримасу, — нет ничего абсурднее.

32
{"b":"968041","o":1}