Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Рядом с ним стоял Джош. Слева от меня - Бен, а справа – Мишель. Сестра, округлив глаза, уставилась на гостей, неспешно двигающихся навстречу Уилберу. И там было, на что посмотреть.

Во главе процессии плыла молодая женщина в чернильно-синем платье с оборками и лифом, расшитым серебряной нитью. Двигалась она плавно и изящно, но едва заметно в походке улавливался какой-то диссонанс, будто ей что-то мешало – травма или неудобные туфли.

Её лицо закрывала чёрно-синяя шляпа с широкими полями. По правую руку шёл молодой светловолосый мужчина. Лепные черты, широкие челюсти, большие голубые глаза и едва уловимая ухмылка на губах выдавали в нём высокомерие и надменность, тщательно прикрытые дружелюбием.

Возможно, я искала подвох, и гости пожаловали без злого умысла, но уж натура у меня такая – подозревать всех и каждого.

Камзол тёмно-бордового цвета и облегающие брюки подчёркивали стройность мужской фигуры. Блондин оглядел заинтересованным взглядом встречающих, мазнул по моему лицу и удостоил внимания Уилбера.

Женщина взяла его под локоть, а свободной рукой приподняла шляпу, явив толпе своё лицо. Я задержала дыхание. Мишель же вцепилась в моё запястье, сдавив его до боли.

Да, гостья была прекрасна – темноволосая, белокожая с тонкими чертами и каре-зелёными глазами. И если бы не слегка квадратные челюсти она могла бы сойти за грубую копию меня.

— Какого… — пробормотала я себе под нос и огляделась. Но никто из присутствующих никак не отреагировал на внешность гостьи.

Мишель ещё сильнее сжала мою руку, привлекая внимание, и не только моё, но и Стэнли, и Джоша.

— Эшли, — горячим шёпотом позвала она.

Я повернулась, стараясь не упускать из виду гостей, и наклонилась к сестре.

— Что-то не так?

— Мне нехорошо, — прошептала сестра и судорожно сглотнула. Дрожь по её руке передалась мне. — Я хочу уйти.

Мишель отводила взгляд от гостей и снова смотрела на них. Джош глядел на нас с тревогой в глазах. Стэнли нахмурился ещё сильнее, наблюдая за тем, как Мишель трясёт меня за руку.

— Что случилось? — едва слышно поинтересовался Бен.

— Мишель нужно увести отсюда и как можно скорее.

Стэнли коротко кивнул мне, и через миг к сестре бесшумно подошёл фамильяр и предложил руку. Сестра, не раздумывая, вцепилась в неё и отпустила меня. Я провожала её взглядом, но Уилбер окликнул меня.

Когда я повернулась, он подводил ко мне гостей, приветливо улыбающихся, с искрящимися взглядами.

— Матиас и Фелиция, хочу представить вам мою сестру Эшли.

Они уставились на меня оценивающими взглядами. Я изобразила любезную улыбку, тщательно скрывая волнение. Что-то напугало Мишель в этих людях. И я силилась понять – что именно.

От них не исходила магия, не веяло тьмой и злом. Но присутствовал некий аромат…. У меня не находилось слов, чтобы описать его. Это сбивало с толку.

— Рада знакомству, — Фелиция протянула мне изящную бледную руку.

Я лишь секунду мешкала – ответила на рукопожатие, напрягшись изнутри. Опасаясь укола чужой магии, ничего не почувствовала кроме тепла кожи.

— Добро пожаловать, — нейтральным тоном сказала я и выдала вежливую улыбку.

Фелиция не заметила или сделала вид и мягко отпустила мою ладонь. Матиас посмотрел на меня в упор, щурясь на солнце, и сдержанно поклонился.

А в поле зрения его спутницы угодил Бен – она перевела на него взгляд и заулыбалась чуть счастливее. Я доверяла ему и не стала пристально наблюдать за их знакомством.

— Бен, жених моей сестры, — представил его Уилбер.

Я нахмурилась и покосилась на Стэнли. Главный Фамильяр ответил долгим взглядом. Уилбер не торопился раскрывать гостям наши истинные роли.

После знакомства с Джошем и Стэнли, он предложил Фелиции свой локоть и повёл её по коридору из фамильяров к каретам, припаркованным у набережной.

Глаза гостьи вспыхнули, но лишь на миг. И она позволила усадить себя в салон без толики страха. Матиас последовал за спутницей и забрался на заднее сиденье. Как по мне, стоило их подбросить к дворцу на мётлах.

Во дворце нас встретили фамильяры в золотистых камзолах. Гостей сопроводили до их покоев, а я, Бен и Стэнли отправились в приёмный зал. Джош помчался к мисс Ффрай выяснять, как себя чувствует Мишель.

Прибывших с кораблем фамильяров отправили в госпиталь – предосторожность, на всякий случай. Чуть позже подошёл и Уилбер.

Вдоль стен стояли столики с закусками, фамильяры ещё сервировали стойку с напитками, разливали шампанское по бокалам. Мы расположились на софе, обитой бледно-розовым шёлком, неподалёку от островка с оркестром.

Оправив платье насыщенного черничного цвета, я закинула ногу на ногу и откинулась на спинку. Бен сидел рядом, Стэнли ж стоял слева от меня, заложив руки за спину. Нервный вид у него был.

— Что думаете о наших гостях? — не удержалась я.

— Мрачноваты, — пустым голосом ответил Стэнли, наблюдая за перемещением фамильяра с подносом, полным пирожных.

Вряд ли его интересовала еда. Ему надо было на что-то смотреть, пребывая в раздумьях.

Я повернулась к Бену. Он глянул на меня, вскинув бровь.

— Ничего определённого. Они наглухо закрылись, — он небрежно пожал плечами. — Даже матросы и придворные, прибывшие с ними, будто лишены магии.

— Вам не кажется это подозрительным?

— Обыкновенная предосторожность, — выдал Стэнли, не глядя на меня.

— И вам не показалась Фелиция похожей… на кого-то? — не унималась я.

Тут-то Стэнли шевельнулся и посмотрел на меня.

— Удивительное сходство с тобой, согласен.

Бен скривился.

— Ничего подобного.

Стэнли тихо усмехнулся - первая эмоция за день.

Появление Уилбера прервало нашу милую беседу. Он вошёл в зал и двинулся к нам.

— Почти всё готово, — на ходу сообщил он. — Пора занимать места в зрительном зале, — и ухмыльнулся.

— Хрустальную туфельку захватил? — спросила я, поднимаясь с софы. — Или как ты будешь выбирать из полусотни претенденток ту самую?

Уилбер поморщился и сбавил шаг, чтобы посмотреть мне в глаза.

— А вы здесь для чего? Экспертная комиссия поможет мне определиться.

Не успел он договорить, как заиграла музыка, и включились сотни разноцветных ламп. Я взяла Бена за руку и повела его к столику у островка с музыкой. Вечер предстоял непростой.

По условиям мероприятия претендентки не должны были применять гламор, и присутствовать в своём истинном обличии. При входе в зал их ждал осмотр Эйдена, и парочка красавиц попались-таки на использовании магии.

Пятьдесят девушек со всех уголков Эгморра расстарались, чтобы показать себя – начиная с причёски и макияжа и заканчивая оборками на платьях. Кто-то выбрал современный стиль в наряде, другие – традиционное бальное платье.

Ужин напоминал выпускной вечер в женской академии. Я боялась представить, чем подобная вечеринка должна окончиться.

Фелиция явилась в сопровождении Матиаса. Он ненавязчиво следовал за ней и оглядывал молоденьких ведьм с интересом и аппетитом. А она плыла по залу в платье цвета спелой вишни, расшитом бисером.

Завитые волосы аккуратно лежали на одном плече. Неброский макияж подчёркивал достоинства внешности, но ничуть не сглаживал резкие углы.

Я смотрела на неё и не могла понять, нравятся её черты или отталкивают. С уверенностью могла утверждать лишь то, что в её присутствии в животе начинала бурлить сила. Недобрый знак.

Бал шёл своим чередом. Уилбер бродил по залу и наблюдал за гостьями, с некоторыми заговаривал, были и те, кто чуть ли не под ноги ему кидались.

Я чувствовала, с каким трудом ему даются смотрины, но внешне он казался расслабленным и приветливым.

В конце вечера фамильяр-ведущий объявил медленный танец, и Уилберу следовало выбрать девушку, победившую в розыгрыше его руки и сердца.

Но он не определился. Из всех присутствующих он выделил трёх девушек, и все были светлоглазыми блондинками. Моё сердце обливалось кровью при виде них. Своему вкусу Уилбер не изменял.

111
{"b":"968041","o":1}