Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Добрый вечер, - сказала она, выступая из тьмы, направив разрыватель в их сторону.

Головы развернулись, на грубоватых лицах отразилось удивление. В их глазах проявился намёк на страх. – Кто ты? – Спросил один. – Чего тебе надо?

- Я хочу вернуть подругу. Вы забрали её за стенами Паранора. Я была там. Где она?

Они обменялись взглядами. – Не знаем, о чём ты говоришь, - наконец произнёс один.

Практически ненароком, Льюфар перевела дуло своей пушки на говорившего и взвела курок. Разрывной заряд прошёл мимо его ног, достаточно близко, чтобы воспламенить ткань его штанов, прежде чем взорваться шаром пламени позади него. Мужчина вскрикнул от шока и гнева и начал молотить по штанам и горящей материи.

Все остальные отпрянули на шаг, понимая, что её оружие теперь переведено на них, его чёрный ствол перемещается от одного к другому, как будто выбирая подходящую цель.

- Давайте предположим, что я не тупая, - огрызнулась она. – Вместо чего предположим, что я просто зла. Теперь же где моя подруга?

- Её забрали, - быстро ответил другой. В его загорелых чертах отражались угроза и вызов.

- Забрали куда?

- Мы не знаем.

Она приподняла ствол разрывателя, чтобы он указывал ему в грудь. – Не расслышала.

- Её забрала Мелис.

- Кто такая Мелис?

- Ты не слышала про неё? Она наняла нас, чтобы похитить девчонку. Сказала привести её сюда и ждать, когда придёт за ней. Это мы и сделали. Она явилась и ушла. Забрала её с собой.

Другой произнёс: - Как ты нашла нас? Мы не оставили никаких следов. Как ты выследила наш корабль?

Льюфар хотела сказать ему, что это из-за их тупости, но решила, что это неуместно. – Лжёте. Вы не смогли бы захватить мою подругу так просто. Она обладает магией. Она раскидала бы вас как старую рухлядь.

- Мелис говорила убедиться, что она без сознания, прежде чем мы предпримем что-либо, после чего заткнуть ей рот и держать так, чтобы она не издала ни звука, - сказал первый говоривший. – Сказала, что магия в её голосе, и если она не сможет использовать голос, то будет безвредна.

- Где мне найти эту Мелис? Куда она забрала мою подругу?

Все затихли. – Мы не знаем, - сказал первый.

Льюфар кивнула. – Твой друг уже говорил это ранее, и ты видел, что случилось. Хочешь того же и для себя? Может мне стоит целить немного повыше в этот раз, вон в то место? - Она указала разрывателем в его промежность.

- Ты не выстрелишь, - сказал говоривший, - и будет неважно, даже если так. Мы не можем сказать тебе. Она придёт за нами.

- Вам стоит беспокоиться на мой счёт, не Мелис. – Льюфар сдвинулась на несколько шагов ближе и махнула пушкой. – Лучше выкладывай, что тебе известно, прежде чем прочувствуешь это.

Внезапно четвёртый, который стоял на приличном расстоянии сбоку от неё на периферии её зрения, бросился к ней. Она подошла слишком близко к остальным трём. Она крутанула разрыватель, но другой рванул спереди и оказался над ней прежде, чем у неё получилось воспользоваться им. Он навалился на неё, она отбивалась и царапалась. Они вырвали у неё оружие и отбросили его в сторону. Пока она боролась, чтобы высвободиться, остальные трое сомкнулись вокруг.

- Теперь не такая крутая, а? Сказал мужик сверху неё, рванув её на ноги и сильно врезав ей по лицу обратной стороной руки.

- Что нам с ней делать? – Спросил другой.

- Давайте немного повеселимся! – Пылко воскликнул третий.

Но в следующее мгновение из темноты появилась огромная тень, четвероногий ужас размером с карету, ночной кошмар щёлкающих жвал и сверкающих глаз. Он метнулся к ним и разбросал в стороны словно игрушки, прежде чем они смогли отреагировать. Оно пригвоздило их к земле и голодно нависло над ними. Даже Льюфар перепугалась на миг — инстинктивная реакция на это чудовищное явление — прежде чем прийти в себя достаточно, чтобы понимать, как это такой. Она отползла в сторону от орущих, ёжившихся людей и вернула себе оружие.

Пусть встанут, - сказала она Имрику.

Паук отстранился, но не далеко, чтобы никто не попытался убежать. Однако Льюфар сказала: - Лежите и отвечайте на вопросы. Отвечайте как можно полнее и может останетесь живы, когда мы закончим.

Один из них закрыл лицо руками. Другой хныкал. – Что это за тварь? – Спросил храбрейших из четверых.

- Домашний питомец, - дала ответ Льюфар. – Теперь говорите, где Мелис. Куда она забрала мою подругу?

- Хорошо. – Резкий, тревожный жест. – Просто держу эту тварь подальше от нас. Мелис живёт в Мрачном Стоке, в Диких Дебрях.

- Где, конкретно?

- Откуда нам знать? Она никогда не приглашала нас на чай! Где-то под Угрюмым Углом, думаю. Там везде болото. У тебя не получится добраться до подруги в тех местах.

Теперь она вспомнила, хотя только пролетала их, но не приземлялась. Сумрачный, лесистый простор заводей и переплетённых корней, раскинувшийся на мили. Она не совсем могла представить, как кто-то может там жить, но она опять же не имела никакого понятия, что из себя представляет Мелис.

- Значит Мелис должна была наблюдать неделями. Чтобы знать, куда вас отправить и как обезвредить мою подругу, она должна была наблюдать днями напролёт. Она говорила об этом?

Мужчина кивнул. – Сказала, что ей известно всё на счёт вас обоих. Сказала, что вы ни разу не заподозрили её присутствие, поэтому мы сможем умыкнуть твою подругу, когда ты… - Он осёкся.

- Буду убрана с пути, чтобы не вмешиваться, - закончила она. – Всё сделано с воздуха, куда мы не стали бы смотреть. Но что Мелис хочет от моей подруги?

- Она не говорила. А я не считал, что спрашивать разумно. Мелис куда опасней, чем ты думаешь. Ты сама это выяснишь, если отправишься за ней. Ты и твой питомец.

Хотя он звучал не особо уверенно, бросая обеспокоенные взгляды на нависшего паука. Льюфар пожала плечами. – Посмотрим. Где ваш дом?

Мужчина пожал плечами. – В основном в Варфлите.

- Варфлит. Вы идёте пешком, так? Я отпущу вас, если вы пообещаете шагать без остановки до Мермидона. А оттуда возвращайтесь в Варфлит любым удобным способом. Или в любое другое место, если на то пошло, если вы не собираетесь направиться к Мелис и рассказать ей о случившемся. Потому что — сейчас слушайте внимательно — если вы солжёте или ослушаетесь меня, отправившись к ней, я вернусь сюда со своим питомцем и выслежу вас. Буду выслеживать, пока не найду.

Мужчина поднял руки в защитной манере. – Ладно, нет нужды угрожать. Нам уже всё равно хватило всего этого.

- Просто чтобы вы понимали. Помните, как легко было найти вас в этот раз? Мой питомец сможет найти вас повсюду. Взгляните на него. Верите мне?

Все они кивнули за исключением того, который не поднимал взгляда. Он просто слегка похлипывал.

- Убирайтесь, - сказала она, пренебрежительно отмахиваясь.

Все четверо вскочили, похватали свои немногие пожитки и устремились во тьму перевала, ведущего на юг к реке. Никто не рискнул оглянуться хотя бы раз.

Она подождала, пока они не скроются из вида и ночь снова не затихнет. Трусы, подумала она. И лжецы.

- Хорошо, - сказала она Имрику. – Всё кончено. Можно измениться обратно.

Он мгновенно вернулся в свой человеческий облик. Она не посчитала нужным наблюдать. Она не хотела видеть, как это выглядит.

Когда он полностью перестроился, они встали вместе во тьме, глядя в направлении бегущих людей. Она взглянула на него. – Думала, что потеряла тебя, когда ты не ответил.

Его улыбка была удивительно застенчивой. – Нет, всё как раз наоборот. Ты обнаружила меня в самый подходящий момент. Твой голос не позволил мне действовать по животным побуждениям. Он не дал мне кинуться в атаку и перебить их всех. Иначе я бы это сделал.

Мысль об этом вызвала дрожь в спине. – Не было похоже на то, будто я что-то сделала. – Она позволила оттенку гнева проявиться в её голосе. – Казалось, что ты чересчур игнорируешь мои мольбы. Ты продолжал говорить про голод.

- Это был волк. Волк Паск очень сильное существо, когда ты становишься им. Я знал это. Я понимал риск, когда обращался. Волк доминирует. Он не позволял мне говорить большего. Но я сохранял концентрацию, не позволяя ему полностью взять контроль. Я сделал, что было нужно. Тем не менее потребовалась твоя помощь.

174
{"b":"965356","o":1}