Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мы с Марком переглянулись. Конечно, он ведь назвал мою настоящую фамилию, чему никто из нас значения не придал. Незаданный вопрос повис у меня на языке, а Мэттлок продолжал:

— Не нужно так удивляться. Я знаю, кто вы, уважаемые гости. Томас мне рассказал. — Профессор кивнул в сторону прикрытой двери своего кабинета. — И я знаю, зачем вы здесь, охотники за ценностями… Как рассказал, вы спрашиваете? Дело в том, что регулярное… Кхм… Общение с этим существом с какого-то момента избавляет от необходимости физического контакта. Я могу обмениваться с Томасом мыслями, а он, в свою очередь, помогает мне понять, что скрыто в чужих головах. И даже больше… Как это происходит – я сам до конца не понимаю. Он просто рисует в моём воображении картинки, образы.

— Вы не боитесь нам такое рассказывать? — спросила я наконец. — В мире миллионы людей, которые разберут вас и Томаса на запчасти, чтобы завладеть таким могуществом.

— Да, но на случай, если вы захотите оглушить меня и бросить в багажник, у меня заготовлены несколько сюрпризов, — пожал он плечами. — К тому же я успел изучить вас, ваши принципы, ценности, и даже то, что вы будете делать дальше.

— Чушь, — фыркнула я, окончательно приходя в себя. — Докажите.

— Легко, — кивнул профессор. — Сейчас, мисс Волкова, вы вспоминаете свой последний контракт перед «переходом» из одной преступной группы в другую. Тот самый, где ваша жертва была бесцеремонно брошена в багажник… Да, сто тридцать тысяч – это большие деньги… И да, к сожалению, это действительно была его дочь.

Вытаращенными глазами я наблюдала, как старик, словно книгу, читает мысли, галопом несущиеся у меня в голове.

— Простите за причинённую неловкость, мисс Волкова, но иных доказательств вы бы не приняли, — слегка виновато сказал профессор, а затем повернулся к Марку. — Подумать только, тридцать две женщины, богатый послужной список… Но не унывайте – уж Джуди точно оставила о вас приятное впечатление… Она в итоге стала монахиней – и вы ей в этом помогли…

— Профессор, — заговорил зардевшийся Марк. — Кто ваш информатор? Откуда такие подробности?

Мэттлок молча махнул в сторону дверки кабинета и пожал плечами.

— Я так полагаю, секретов у нас больше не осталось?

Археолог отрицательно помотал головой и иронично улыбнулся.

— В таком случае прямо прошу вас помочь нам найти и собрать эти «страницы», — сказал Марк. — Вам явно известно больше, чем мы можем себе представить. Присоединяйтесь к нам.

— Юноша, мне уже немало лет, и я многое повидал в этой жизни. — Рональд Мэттлок задумчиво взглянул сквозь окно своей бытовки на темнеющий лес. — Будучи рациональным человеком, я бы обратился в местную полицию и дал показания касательно событий прошедшего дня, но, принимая во внимание методы работы, уровень организации и технологической оснащённости моих вчерашних гостей, боюсь, у полиции мало шансов на успех. А ваша авантюра… Она мне нравится. Вы молоды, горячи и нацелены на результат. Кроме того, после столь дерзкого нападения на Музей я чувствую себя обязанным вернуть украденное. Особенно учитывая, что эти «странички» нашли именно мои ребята. Так что я согласен.

— Отлично! — Марк засиял, как масленый блин. — С чего начнём?

— Начнём с того, что вы должны пообещать мне одну вещь – вы не отдадите «Книгу» тем, кто попросил вас её раздобыть.

— Вы предлагаете нам кинуть заказчика? — с сомнением поинтересовалась я. — Нам обещали баснословные деньги за эту вещь. И мы с радостью возьмём вас в долю.

— Мне не нужны деньги. И, поверьте мне, вам они тоже станут без надобности. Об этом, впрочем, вы вскоре узнаете сами. — Мэттлок перевёл какой-то тревожный взгляд мудрых глаз на меня, затем стряхнул с себя секундную сумрачность и обратился к Марку, как ни в чём ни бывало: — У меня нет уверенности, что нам удастся выследить похитителей, и уж тем более – силой отобрать у них артефакт, поэтому начнём мы с Земли. Дело в том, что в тропосфере Джангалы были выставлены только пять страниц из двенадцати. Остальные отправились военным спецрейсом на Землю, в Новосибирский Исследовательский Институт Внеземных Проявлений. Информация об этом, конечно же, отсутствует в открытом доступе, но мне почему-то кажется, что похитители её уже знают. Или скоро узнают. Так что нам нужно их опередить.

— Значит, Сибирь… Одно из немногих мест, где зимой ещё можно увидеть снег. В таком случае, не будем медлить. — Марк поднялся с дивана и хлопнул в ладоши. — Лизонька, ты как?

— Жива, здорова и бодра. Профессор, что за эликсир вы мне дали?

— Дождевую воду, — улыбнулся Мэттлок. — Самую обыкновенную.

Мне всё больше нравился этот живой интеллигентный старичок, но в голове рождался целый рой вопросов. Я пыталась понять, как в столь пожилом человеке уживаются структурированный научный подход и склонность к авантюрам. Его даже не пришлось уговаривать, и более того – я была убеждена, что он всё знал заранее и просто ждал, когда мы прилетим в его лагерь. Так легко и просто вступив в группу, он тут же навязал нам свою игру – и я, признаться, уже готова была перейти на его сторону, кинуть заказчика и пуститься во все тяжкие.

— Молодые люди, прошу вас, — оживившись, скомандовал профессор, — возьмите в моём кабинете под столом большую сумку, клетку с Томасом, и отнесите в свой транспорт. Я дам ребятам напутствие и догоню вас… Да, и пожалуйста, не надо на меня так смотреть. Я знал, что вы прилетите, и подготовился.

С этими словами он вышел за дверь. Марк поцокал языком и задумчиво протянул:

— Мне одному кажется, что нас только что обвели вокруг пальца, словно маленьких детей? У этого прекрасного дедушки явно дальний прицел, и мы для него – лишь средство достижения цели.

Я поднялась, с хрустом потянулась и пожала плечами:

— Да по сравнению с ним мы и есть настоящие дети. Но я не чувствую угрозы, Марк. — Вновь обратившись к внутреннему звериному чутью, я опять не увидела подвоха – дед был обезоруживающе откровенен.

— Я ему верю, — заключила я.

— Это-то меня и настораживает больше всего…

— Хотя бы на данном этапе цели у нас с ним совпадают, так что давай поможем друг другу. Но на всякий случай будем держать ухо востро. Если дедушка окажется с двойным дном, в худшем случае мы можем просто выбросить его в открытый космос. — Последняя фраза отдалась внутри меня тянущим ощущением потревоженной совести – почему-то мне было стыдно даже думать о таком. — И Томаса понесёшь ты. Мне на сегодня хватило с ним общения.

— Трусиха! — Марк, ухмыльнувшись, легонько ткнул меня локтем в бок.

— Кто бы говорил. Я видела, как ты волосы на себе рвал, наматывая круги по комнате. Боялся меня потерять, правда?

— Да не пори ерунды. Я спокоен, как скала. Тем более за тебя, железная «мисс Волкова».

Лицо его приобрело комичную серьёзность, он решительно прошагал через помещение, распахнул дверь и скрылся в кабинете. Через секунду появился с сумкой в одной руке и клеткой в другой, уложил поклажу на пол, надел респиратор, взял одну лишь сумку и вышел. Чертыхнувшись про себя, я натянула «ледянку» и подняла за металлическую ручку забранную покрывалом клетку, которая оказалась на удивление лёгкой. Неприятные ощущения испарились без следа, и я чувствовала спокойствие и умиротворение, которые были редкими гостями в моей душе в последние годы.

На улице начинало темнеть, время близилось к вечеру. Заходящее где-то за завесой облаков солнце придавало окружающему воздуху лёгкий малахитовый оттенок, который ещё сильнее подчёркивал буйство зелени местных растений и исполинских деревьев. Позади вездехода натужно жужжала бензопила. На улице никого не было – археологи, по всей видимости, собрались в большом бараке, через окно которого я могла разглядеть ярко освещённую щуплую спину профессора Мэттлока, раздающего какие-то указания. Марк нетерпеливо переминался с ноги на ногу на краю поляны.

— Ты идёшь? Давай скорее, пока не стемнело, иначе потеряемся тут…

* * *

Вернувшись к глайдеру, Марк принялся запихивать в багажник сумку профессора, а я вышла на связь с кораблём.

17
{"b":"924331","o":1}