Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Уже в темноте мы услышали удар весел по воде. Сначала вдали, но он становился все слышнее – ложка приближалась к берегу. Наши лошади были готовы в любой момент принять на себя всадников и скакать дальше от берега. Это зависело только от того, кто был в лодке и с какими вестями двигались к нам люди. Мы достали луки, подкинули дров в костер на берегу, и взяли стрелы.

Сначала из темноты мы увидели нос лодки, потом гребцов – они были северянами. Я опустила лук, когда увидела машущего мне Драса. Он улыбался. Я выдохнула и пошла в воду, навстречу лодке. Он спрыгнул до того, лодка прошуршала дном о берег и побежал ко мне.

- Драс, ты жив, Боже, это было очень страшно – думать жив ли ты, увижу ли я тебя снова, - я уткнулась в его шею и боялась отпустить его.

- Сири, я же обещал, что вернусь, а ты молодец, ты все сделала даже лучше, чем мы договорились. Это отличное место, - он сжал меня так сильно, что я не могла пошевелиться.

- Драс, прошу, скажи, что все хорошо, что нам можно убрать оружие, - с берега нам кричал Бор. – Где Бран и Гор?

- Они на корабле, все и правда хорошо, и у нас получилось то, о чем ты так давно мечтала – южане будут сотрудничать с нами, мы договоримся с ними о дружбе и торговле, - он замялся и посмотрел снова на меня. – Только у них есть одно условие, Сири, и мы поговорим о нем позже, а сейчас, высадим на берег людей, и отправим лодку обратно – люди не были на земле много месяцев, у нас них мало воды и еды.

- Скажите, чтобы отправили с первой лодкой котлы, что есть на корабле. Много там людей? – я кричала отплывающим гребцам. На берег сошли пятнадцать человек.

- Будет, соберем и провизию, пока люди переправляются, вы сможете приготовить еду? Вижу, у вас здесь достаточно женщин, чтобы накормить голодных мужчин? – смеялся в ответ молодой мужчина с белыми вихрами.

- «Будет», - со смехом ответила ему и снова повернулась к Драсу: - Сколько там людей, Драс?

- Сири, там около трехсот наших, и двести человек южан, - он прижимал меня к себе так крепко, что начинало ломить ребра, но я не хотела отстраняться от него и не верила, что вижу его снова. Все еще не отступал этот липкий страх, который я гнала от себя.

- Ого! А зачем так много кораблей? Сколько их?

- Двадцать три, Сири. Они шли к нам не только с людьми, они шли с товарами для обмена, обратно они хотели везти дерево. У них есть хорошие станки для обработки, у них есть чертежи приспособлений, которых нет у нас. Они хотели сойти на берег и говорить с тобой.

- И им не дали сойти именно поэтому?

- Да, правитель сказал, что будет говорить только с тобой, и если ты подтвердишь, что можно иметь дела с Орусом, он будет с ним говорить.

- Правитель сам здесь? – это было неожиданностью, и радость стала сменяться подозрениями. Зачем ему я? Неужели его самолюбие было задето настолько, что он решил мне отплатить? Что он сказал Драсу?

- Да, у него отдельный корабль с охраной. Он пока не сойдет на берег. Бран на его корабле. Завтра мы с тобой должны встретиться с ним.

- Ого-го. Ты должен все рассказать мне, Драс. Что у него за условие?

- Тебе не кажется, что нужно показать людям где место лучше для лагеря? Он должен быть большим. Наверно, нам придется здесь вести переговоры, потому что мы не знаем, что сейчас в Зараме, но двести вооруженных человек от южан, нам были бы кстати, Сири.

- Считаешь, что Орус решится на войну?

- Уверен, любимая. Я говорил с людьми, которые хотели говорить с Орусом, и которые вернулись на корабль, оставив в тюрьме тех, кто хотел просто быстрее найти свою семью, встретиться снова с родителями. Орус не хотел, чтобы люди узнали об условиях.

- Наши мужчины, что ушли по призыву Оруса в Сорис, должны были через сутки оставить службу и вернуться в Зарам. Это мы решили с Бором, поэтому, думаю, Зарам под защитой.

- Это хорошо, Сири.

- А еще, у нас есть новые друзья, Драс.

- Ты о харкамах? Они отличные воины, и Харэм обязательно поможет нам.

- Нет, вот, познакомься с Тиарой, она – правитель нового народа. Там только Женщины, но лучники и следопыты из них – не хуже харкамов.

- Я еще не правитель, но готова им быть, - ее спутницы сильно удивились моему заявлению, но я отметила, что это было хорошее удивление, радостное.

- А ваши мужчины не будут против? – Драс улыбался одной стороной лица, и это было похоже на издевку. Благо, она не заметила, смотря на мужчин, которые сошли на берег, и сейчас расчищали площадку для будущего лагеря.

- У нас нет мужчин, - ответила она, и улыбнулась улыбкой похлеще, чем та, которой одарил ее идею Драс.

Глава 48

На берег сошли три сотни человек. Лодки приставали в темноте, и мы поддерживали костры. Мужчины жарили мясо, женщины варили похлебку, заваривали отвар. До самого рассвета все были заняты работой, и когда Драс, наконец, нашел место всем, чтобы улечься, Бор распорядился о смене нашего караула, мы, наконец, улеглись. Я хотела все расспросить, но Драс заснул моментально, уткнувшись в мою шею.

Среди северян, что с гомоном и радостным смехом основывали лагерь я узнала сына старухи – южанки, что поддержала тогда наш побег, отправив своего сына со знаками для Драса от меня о том, что я жива, о том, что ищу дорогу домой. Он терпеливо жил в Зараме, ожидая, когда мы отправим их обратно.

Проснулась я не от того, что выспалась, не от шума и возни людей, готовящих завтрак, носящих дрова. Солнце уже повернулось, и лес больше не защищал от него, давая тень – мне было страшно жарко. Драса рядом не было, но сердце теперь было спокойнее. Если бы с нами были дети, я плюнула бы на все, и прожила здесь, возле моря все лето.

- Сири, Тиара, ее девушки и еще пятеро мужчин ушли на охоту, - Юта была рада, что все, наконец, разрешилось.

- А Бор?

- Отец с Драсом и еще несколькими уже давно сидят на берегу и разговаривают.

- Давай попьем что-нибудь, и найдем место на берегу, где не так много людей и искупаемся, - я хотела расслабиться после напряжения этих дней.

- Давай, а вот этот мешок тебе передал мужчина, он сказал, что он Эмель.

- Да, я знаю его. Что там?

- Не знаю, какой-то порошок, и он сказал, что ты будешь рада, - она передала мне мешочек весом около полукилограмма.

- Боже, Юта, это подарок, о котором я мечтала больше семи лет, - я развернула края мешка и почти носом уткнулась в молотый кофе. – Мне нужен кипяток и кружки, сейчас мы с тобой начнем прекрасный день.

- А, уже получила подарок? Эмель сказал, что это от Правителя. Я не знаю что это, но вижу, что ты рада, - к нам шел Драс. У него была мокрая голова, он переоделся в чистую белую рубашку, и был похож на викинга. Я была счастлива видеть его, и когда он подошел к нам, прижалась к нему всем телом.

- Эх, ты уже искупался без меня?

- Тут просто удивительное место, Сири. Это намного лучше Сориса. И эти ручьи делают воду не такой соленой! Я готов повторить процедуру. Думаю, сначала ты заваришь эту штуку, а потом я покажу тебе место, где не очень много народу, - я оглянулась – берег был просто завален и заставлен вещами, поднимающимися шатрами, люди сновали как муравьи. Мужчины снимали рубашки, потому что было очень жарко.

- Я не понимаю, почему мы давно не покинули наш стан и не пришли жить сюда, - из леса вышла Тиара, и на плечах у нее была коза. – Ты знаешь, там выше, в лесу, один из ручьев делится, но еще выше это полноценная река. Так что, думаю, там много рыбы.

- Тиара, идем к нам, попьем новый напиток и поговорим. До того, как мы с Драсом отправимся на встречу с Правителем южан, я хочу поговорить с вами всеми.

Мы пересели в тень деревьев, Эмель подошел к нам с их фирменными сладкими сухарями, сделанными из бисквитного хлеба. Юта почти подпрыгнула от радости. Я наслаждалась горячим кофе, гомоном людей, что сейчас слаженно и организованно ставили здесь большой лагерь. Я поняла, что они решили оставаться здесь не на один день.

126
{"b":"859337","o":1}