Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— И что это было? — блогерша удивлённо покосилась на него. — Опять батончик стащил?

— Делать больше нечего? — буркнул он. — Лишнее выложил, — парень сбежал от расспросов, быстро нагоняя меня.

— Вот и правильно, сладкого у нас дефицит! — выкрикнула блондинка ему вслед.

— Не задерживайся, Эйд, — дотронулась до моего плеча Арлин, мягко улыбнувшись. Зеркально улыбаюсь и на мгновение касаюсь её руки, после чего иду дальше, уже у самой дороги остановившись, дожидаясь Лэнса.

— «Ноги размять», что за странное желание? — выгнул бровь, но пожал плечами. — А то ты их не успел размять… Ладно, пойдём.

— Да меня прихватило просто, — пожаловался он по пути. — Не хотел там, при всех… в общем вот.

— Ты… ох, чёрт бы тебя побрал… — прикрываю глаза, продолжая идти вперёд, одновременно оглядывая забор, включая и машины, стоящие перед ним.

— Чего? Я же не могу там, — указывает на обочину, — посреди пустого поля? За машину надо бы отойти, но одному уходить… Мало ли… Вдруг зомби или ещё что…

Вздыхаю.

— Присмотрю… За местностью, не за тобой. И вообще, надеюсь ты прикроешься во время процесса.

— Конечно! Ты что, думаешь я хочу что-то там показывать во время того, как… — возмущение не показалось мне наигранным.

— Не продолжай, — выставил ладонь вперёд. — Бумагу-то взял?

— А за чем ты думаешь я в фургон заглядывал? — фыркнул Чапман.

— И какой смысл было это скрывать? — спрашиваю его. — Считаешь, ты такой единственный? Думаешь, тот же Майкл сдерживает своё говно силой воли? Или Том серит в штаны? А может Констанция носит памперс? Разочарую тебя, но у неё ничего подобного видно не было.

— Конечно, ты-то проверил, — хмыкает Лэнс. — А Том, между прочим, хех, вполне себе и в штаны может. Нам почём знать, что он этим не занимается?

— Ага, — саркастично отвечаю ему. — Как вернёмся, непременно задай этот вопрос, а я посмотрю, как будешь собирать зубы с земли.

— Смысл их уже будет собирать? — пробурчал парень. — Да и шутки Вилер вполне себе понимает.

— Так это уже не шутка, — качаю головой, — а издевательство. Причём тупое.

— Я же только с тобой так, — усмехнулся Чапман. — Можно сказать: обсуждаю друзей за спиной. Что может быть приятнее и интереснее?

— Аха-ха-ха! Это уж точно! — несмотря на смех, не прекращал осматривать окрестности. Это уже получалось будто бы некий рефлекс.

— А касательно того, зачем мне скрывать свой «поход», — фыркает Лэнс. — Не хочу, чтобы потом эту тему муссировали ближайший день или два, изгаляясь в остроумии. Всё равно ничего путного не выдадут. Так что пусть первым пойдёт кто-то другой. А я пока не готов открыто делиться своим внутренним миром. Устроит такой ответ?

— Да мне-то что, — улыбаюсь на это. — Давай тогда… отойдём чуть подальше, чтобы когда машины начали убирать, никто не вляпался в твою вонючую мину.

— Вот я аналогично буду над тобой посмеиваться, когда точно также попросишь себя прикрыть, — ухмыльнулся Чапман. — Так что давай, выдавай шутки, я их запомню и использую против тебя.

— Меня таким не пронять, — вспомнилась прошлая жизнь и выгребные ямы, на выкапывание которых приходилось регулярно направлять своих солдат. И что? Все в них ходили. Стоило только войску встать лагерем, как сразу, первым делом, отправлял создавать сие необходимое место. Ибо иначе загадили бы весь лагерь!

Вообще, сральные ямы для всей армии — дело не такое простое, как может показаться на первый взгляд. Мало того, что нужно рассчитать, дабы ветер от них не дул в сторону лагеря, ещё и необходимо учитывать размер войска и расположение шатров. Солдат не будет бежать полкилометра с одного конца палаточного городка до другого. Нет, если прихватит: сделает кучу где поближе. А потому необходимо было организовать эти места так, чтобы было близко ото всех краёв. В общем, замороченное занятие.

— Ну-ну, не пронять, — проворчал он. — Шутки про говно пробивают всех, неважно какого пола, возраста, национальности или веры.

— Уж в этом-то ты мастер, — посмеиваюсь я.

— Вроде нормально отошли? — огляделся сокомандник. — Прикрой меня, а я вот за этим минивэном пристроюсь.

— Давай быстро только, — поморщился, но отвернулся и даже запрыгнул на одну из машин, начав оглядывать окрестности.

— Это уж как выйдет, — пробурчал Лэнс.

Постарался абстрагироваться от раздавшихся звуков, а также встал со стороны ветра, дабы избежать пропажи аппетита. Не то чтобы его мне могло отбить, но какой смысл проверять?

— Твою мать, — прикрываю глаза, рассматривая дальний конец колонны, около оставленного нами фургона. Расстояние было приличным, но…

— Проклятье, — послышалось от Чапмана. — Только не говори, что какая-то херня произошла именно в этот момент! Я не в состоянии ответить на угрозу!

— Ага, — скрещиваю руки, но против воли всё равно улыбаюсь. — Сука… Вроде и смеяться не над чем… Тьфу, как раз есть над чем, но да ладно… Вижу трупаков около оставленного нами фургона. Там и пикап мой должен быть, но отсюда его не видно. Прикрыт тачками. А вот шевелящиеся фигурки различаю.

— Вот дерьмо! — раздалось с его стороны.

— Это ты про своё или про ситуацию? — хмыкаю я.

— Шутка на миллион! Сейчас обосрусь от смеха, — проворчал Лэнс.

— А знаешь, вот реально, смотрю на заражённых, но… чёрт подери, улыбка не сходит с лица.

— Вот-вот, шутки про говно делают жизнь лучше, — расслышал я шорох рвущейся бумаги.

— Не увлекайся только ими, — прищурился, пытаясь рассмотреть хоть что-то, кроме копошащихся фигур. — А то коллектив тебе этого не простит.

— Что я, сам себе враг? — фыркает парень. — Ладно, я закончил.

— Не забудь помыть руки, как вернёмся, — мотаю головой.

— В любом случае бы помыл, — он морщится. — Или ты думал, я буду есть вот такими грязными? Мы фургон пару километров тащили, если ты не забыл.

— Как бы я мог? — закатываю глаза. — Но вообще, — тон становится серьёзным. — То, что я увидел — очень плохой знак. Рассмотрел нескольких трупаков, но… если подойдут больше, то как нам забирать тачки?

— Отвлечь? — посмотрел на меня Лэнс. — А, стоп, нечем ведь, — чешет подбородок. — Фургон обратно уже не потащим, да и заметят нас быстро. Без него же…

— Ага, — киваю ему. — Разве что на своих двоих. Но тут желательно знать место, где зомби можно стряхнуть. В прошлый раз я приметил хорошую пожарную лестницу, а сейчас тут…

— Складской район, — сплюнул Чапман. — Ничего нормального поблизости нет.

— Искренне надеюсь, что это не та орда вернулась! — аж вздрагиваю. — Их же там под сотню было.

— Думаешь, мертвяков тянет на прежнее место? — сокомандник качает головой. — Бред, они же тупы, как пробки. Ладно ещё, не знаю, тянуло бы домой, по привычке, или на работу. А вот к машинной пробке…?

— Кто их знает, — пожимаю плечами. — Мы же не изучали их досконально?

— По мне, поведение этих трупаков мы знаем уже получше, чем какие-нибудь учёные, — усмехнулся он.

— Хорошо бы… — задумчиво смотрю на небо, но, как и говорил Майклу, солнце было высоко.

Выйдя к ребятам, замечаю, как они уже сноровисто доедают консервы. Не дождались, гады!

— Если бы я тебя не знала, Эйд, — прищурилась Констанция. — Точно бы заподозрила, что вы там трахались.

— Девка, у тебя только одно на уме⁈ — аж вскинулся Чапман. — Как же меня задолбали подколки про гейство!

— Смирись, друг, — указал на него пластиковой ложкой Фриман. — Никто не заставлял тебя спать с Робинсоном.

— Да ничего ведь не было! — взмахнул Лэнс руками.

— Тихо, — затыкаю болтливые рты. — Я видел зомби на той стороне трассы, — указываю на машины. — Возле нашего фургона и пикапа.

Послышались дружные маты и ругательства.

— Не всё так плохо, — ополаскиваю руки. — Где моя порция?

— Лови, — кидает Тим.

Подхватываю банку каких-то овощей, а потом и рыбные консервы, быстро вскрывая. М-м… С голодухи кажется таким аппетитным!

— Мне показалось, что их там всего несколько штук, но… — бодро поглощаю содержимое. — Если вернулась та группа, которую уводили девочки…

419
{"b":"895523","o":1}