Замечаю, что Ирен, мать Тиффани, забрала у дочери камеру, отчего та раздражённо направилась в сторону озера. Отец, также как и я, бросил на них взгляд, но его глаза уверенно остановились именно на женщине. Он проводил её глазами до самого трейлера и лишь потом вновь посмотрел на меня. Казалось, Уэсли не обратил ни малейшего внимание на мой тон.
— Ты выточил из оставшихся в живых хороший инструмент, признаю, — глаза отца сузились. — Но много ли из них выжило? Сколько людей уехало в Атланту, а сколько вернулось обратно?
— Все, кто должен был, — не сдаю назад, как и Уэсли, двигаясь вперёд. Хоть и в фигуральном смысле.
— Верю, что вам пришлось через многое пройти, — теперь назад сдаёт отец. Всё-таки удалось выиграть этот раунд. — Но для меня всё ещё непонятен факт разделения. Зачем? Почему ты хочешь уйти?
— Я разве говорил, что хочу уйти? — выгибаю бровь. — Лишь то, что не собираюсь надолго здесь оставаться. Либо вы пойдёте вместе со мной, либо останетесь здесь и будете ждать, пока на лагерь вылезет ещё одна толпа заражённых. Как считаешь, что будет, если в ней окажется хотя бы три десятка зомби?
— Задержке есть причина, — сподобился пояснить он. — Нам нужны припасы, вещи, снаряжение, лекарства. Здесь двадцать человек, Эйден! Думаешь, для чего мы сунулись в «Фабликс»? Просто так попёрлись в сучий, мать твою, супермаркет? Думаешь, поблизости не было маленьких магазинчиков⁈
Ожидаемо. Нечто подобное я и предполагал.
— А зашли бы в маленький, так набрали бы всего, чего смогли бы увезти, да спокойно свалили до лагеря, — качаю головой. — Лучше обитать на ферме и помаленьку марадёрить окрестности, чем рисковать в городе, пусть даже столь небольшом, как Атенс.
— Да, чёрт бы тебя побрал, в этом есть логика, — Уэсли тыкает в меня пальцем. — Вот только и мы тут сидим не месяцами, а всего чуть больше недели, за время которой смогли набрать вполне приличный запас. Три вылазки, Эйд! Три! И все успешные. Не по плану пошла лишь последняя, но… — дотрагивается до своего плеча, — мы живы. А раз так, то сможем повторить. Ещё два-три захода — и ресурсов будет достаточно для безболезненного переезда, когда можно быть уверенным, что сумеем пережить всё, что бы ни случилось по пути.
— На какие фермы вы хотели отправиться? — складываю руки на груди, мысленно прикидывая, что и как можно сделать. Своими запасами делиться не вариант, здесь я ни капли не изменил собственного решения, однако впустую проедать их — тоже не дело. Придётся пополнять… А это значит — участвовать в вылазках. Может, объединить усилия и ускорить процесс? Посмотрим… надо бы как следует всё обдумать и поговорить со своей группой. Быть может, у кого-то в голове возникнет светлая мысль.
Отец откровенно усмехнулся, а потом подсел ближе, обдав меня запахом курева.
— Пока об этом ещё почти никто не знает, — говорил он тихо, едва ли не шептал, — но мы с Брюсом и добытчиками много общались по поводу дальнейших действий, — так-так, запахло заговором. — Сейчас в приоритете двигаться в сторону Лексингтона. За ним нет ферм, зато есть серьёзная и весьма приличная пожарная часть, центральная по нашему округу, огромная, как ёбаный завод и оборудованная по высшему разряду: с вертолётами, машинами и всем прочим. Забор, огороженная территория, вышки наблюдения… Это просто шикарная база, Эйд!
Он сплюнул в траву и оглянулся, но вокруг было пусто.
— Бывал я там, даже как-то проходил переподготовку, — продолжил отец, — а Таубер вообще каждый год туда на курсы ездил, ибо там и людей обучали, и склады обустроили, и свои мастерские есть. По большей части именно он рассказывал нам подробности. А Брюс — мужик серьёзный, просто так языком трепать не станет. Так мало того, неподалёку расположено стрельбище с хорошим запасом самого разного оружия, включая крупнокалиберное.
Мужчина ухмыльнулся.
— Ведь как думают обыватели: пушки в полицейском участке, на военной базе, на какие-то складах… Ха! Конечно, там есть кое-что, но никто не отправится на государственное стрельбище. А зря, — он замолчал на несколько секунд, смотря в горизонт. — Мы заберём всё. Плюсом ко всему: вокруг — лес, вода — в шаговой доступности…
— А жрать-то что? — спрашиваю у него.
— А на ферме что? — переспрашивает он, отчего глаза задорно заблестели. — Думаешь, приедешь, а там всё готовое? Хер, — приподнял палец. — Если и будут какие-то посадки, которые не вытоптали и не сожрали: что зомби, что животные, вырвавшиеся из стойл, то скоро они закончатся. То есть — придётся заниматься сельским хозяйством.
Уэсли снова покосился по сторонам, а потом продолжил.
— Давай, умник, скажи мне, что будет проще: начать выращивать овощи на земле возле огороженной и мощной базы, или возводить эту базу вокруг фермы, которую ещё надо привести в порядок? Открытая территория, Эйд! Думаешь, сумеешь построить вокруг забор, который огородит пару гектаров земли? Ха-ха! Дохлые ублюдки перелезут его столь быстро, что и сам не заметишь. А ведь нам надо не пару гектаров… Народу, включая ваших, под три десятка. Каждому хочется жрать. Некоторым жирным уродам, таким как Кромтон, часто и много. Вот и делай вывод.
— Так у пожарной части тоже, кроме огороженной территории и зданий внутри, ничего такого не будет, — хмыкаю я. — А огорожено там точно не десяток гектаров, а пространство, меньшее чем парк возле нашего универа.
— Куда большее, — махнул он рукой. — Не слышал, что я говорил? Территория комплекса сравнится с иными заводами, а то и за пояс их заткнёт! Я бы сказал, места там будет даже слишком много для нас всех, но это если чисто для проживания. А вот если под поля… В общем, облагородим землю вокруг, организуем караулы на быстрых тачках, наблюдателей на вышках и остальное. Одним словом — не пропадём.
— То же самое можно сделать и на ферме, — признаю, его идея имеет место быть, но так сразу отказываться от собственной.?
— Ты специально, что ли? — отец возмущённо поднял тон. — Говорю же, полностью оборудованная пожарная часть! Очень большая внутренняя площадь! Мощный и высокий забор, вышки, куча машин, техники, доступ к воде, под боком лес, который обеспечит всеми материалами, вздумай мы что-то построить. Много пустой земли, хорошая дорога, ведущая в город и населённые пункты поблизости, неподалёку стрельбище, где можно разжиться хорошим арсеналом. Опять же, Лексингтон под боком. В полусотне километров будет. За двадцать минут доехать можно. Да, поселение маленькое, но уверен, снабдит нас всем необходимым. А возле заповедника Окони, кроме самого озера, нихера толком и нет. Да, можно будет ловить рыбу! Здорово! А что делать, когда придёт орда дохлого мяса? Или соседняя банда, решившая оттрахать твоих тёлок, — кивает на девчонок, — а потом и тебя заодно? Подставлять жопу, прося, чтобы не забыли про вазелин?
Чтобы не оказаться на месте жертвы, нужно бить первым. Но этого говорить я тебе не буду. Во всяком случае, пока.
— Что же, — задумчиво почёсываю подбородок, — признаю, вариант заслуживает внимания.
— Именно, — Уэсли довольно ухмыляется. — А потому, раз ты такой умелый и боевой, бери своих, да на следующую вылазку поедете с нами. Тем более, у вас и оружие есть, да и мертвецов не боитесь. Если верить, — он откровенно оскалился, — местным сплетням, то вы покрошили чуть ли не целую орду.
— В таком случае, требую, чтобы меня допустили до составления плана вылазки, — киваю ему. — Плюс, мне нужно подумать над этим вот предложением, сам понимаешь. Нахрапом такие вопросы не решаются.
— Думай, — отворачивается он, касаясь раненого плеча. — Эта возможность у тебя ещё есть.
Глава 9
Меня разбудил лай. Глаза открылись и первой мыслью было: «Какого хера Батлер не успокоит этого мохнатого урода?»
Было ощущение, что лишь недавно закрыл глаза: даже в висках неприятно заныло. Хотелось повернуться на бок и вновь провалиться в сон, надеясь, что утро принесёт облегчение.
Осознание происходящего заставило резко подняться. Только сейчас до меня дошло: на улице ночь, а не утро. Темнота. Лай Барни.