Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Мей Лев АлександровичГригорьев Аполлон Александрович
Полежаев Александр Иванович
Крылов Иван Андреевич
Карамзин Николай Михайлович
Толстой Алексей Константинович
Вронченко Михаил Павлович
Струговщиков Александр Николаевич
Батюшков Константин Николаевич
Фет Афанасий Афанасьевич
Губер Эдуард Иванович
Туманский Василий Иванович
Тепляков Виктор Григорьевич
Деларю Михаил Данилович
Милонов Михаил Васильевич
Барков Иван Семенович
Лермонтов Михаил Юрьевич
Тургенев Иван Сергеевич
Хемницер Иван Иванович
Тютчев Федор Иванович
Дружинин Александр Васильевич
Дмитриев Иван Иванович
Давыдов Денис Васильевич
Берг Николай Васильевич
Веневитинов Дмитрий Владимирович
Баратынский Евгений Абрамович
Михайлов Михаил Михайлович
Жуковский Василий Андреевич
Полонский Яков Петрович
Павлова Каролина Карловна
Козлов Иван Иванович
Сумароков Александр Петрович
Кюхельбекер Вильгельм Карлович ""Кюхля""
Миллер Фёдор Богданович
Дельвиг Антон Антонович
Пушкин Александр Сергеевич
Греков Николай Иванович
Ломоносов Михаил Васильевич
Гнедич Николай Иванович
Нелединский-Мелецкий Юрий Александрович
Аксаков Константин Сергеевич
Костров Ермил Иванович
Бенедиктов Владимир Григорьевич
Востоков Александр
Воейков Александр Федорович
Катенин Павел Александрович
Иванчин-Писарев Николай Дмитриевич
Гербель Николай Васильевич
Плещеев Алексей Николаевич
Майков Аполлон Николаевич
Дуров Сергей Фёдорович
Мерзляков Алексей Федорович
Раич Семён Егорович
Шевырёв Степан Петрович
Пальм Александр Иванович
Лебедев Иван Владимирович
>
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1 > Стр.40
Содержание  
A
A

Фридрих Шиллер

81. Тоска по милом. Песня
     Дубрава шумит;
     Сбираются тучи;
     На берег зыбучий
     Склонившись, сидит
В слезах, пригорюнясь, девица-краса;
И полночь и буря мрачат небеса;
И черные волны, вздымаясь, бушуют;
И тяжкие вздохи грудь белу волнуют.
      «Душа отцвела;
     Природа уныла;
     Любовь изменила,
     Любовь унесла
Надежду, надежду — мой сладкий удел.
Куда ты, мой ангел, куда улетел?
Ах, полно! я счастьем мирским насладилась:
Жила, и любила… и друга лишилась.
     Теките струей
     Вы, слезы горючи;
     Дубравы дремучи,
     Тоскуйте со мной.
Уж боле не встретить мне радостных дней;
Простилась, простилась я с жизнью моей:
Мой друг не воскреснет; что было, не будет…
И бывшего сердце вовек не забудет.
     Ах! скоро ль пройдут
     Унылые годы?
     С весною — природы
     Красы расцветут…
Но сладкое счастье не дважды цветет.
Пускай же драгое в слезах оживет;
Любовь, ты погибла; ты, радость, умчалась;
Одна о минувшем тоска мне осталась».
1807
82. Горная дорога
Над страшною бездной дорога бежит,
   Меж жизнью и смертию мчится;
Толпа великанов ее сторожит;
   Погибель над нею гнездится.
Страшись пробужденья лавины ужасной:
В молчаньи пройди по дороге опасной.
Там мост через бездну отважной дугой
   С скалы на скалу перегнулся;
Не смертною был он поставлен рукой —
   Кто смертный к нему бы коснулся?
Поток под него разъяренный бежит;
Сразить его рвется и ввек не сразит.
Там, грозно раздавшись, стоят ворота;
   Мнишь: область теней пред тобою;
Пройди их — долина, долин красота,
   Там осень играет с весною.
Приют сокровенный! желанный предел!
Туда бы от жизни ушел, улетел.
Четыре потока оттуда шумят —
   Не зрели их выхода очи.
Стремятся они на восток, на закат;
   Стремятся к полудню, к полночи;
Рождаются вместе; родясь, расстаются;
Бегут без возврата и ввек не сольются.
Там в блеске небес два утеса стоят,
   Превыше всего, что земное;
Кругом облака золотые кипят,
   Эфира семейство младое;
Ведут хороводы в стране голубой;
Там не был, не будет свидетель земной.
Царица сидит высоко и светло
   На вечно-незыблемом троне;
Чудесной красой обвивает чело
   И блещет в алмазной короне;
Напрасно там солнцу сиять и гореть:
Ее золотит, но не может согреть.
1818
83. Торжество победителей
Пал Приамов град священный;
Грудой пепла стал Пергам;
И, победой насыщенны,
К острогрудым кораблям
Собрались эллены — тризну
В честь минувшего свершить
И в желанную отчизну,
К берегам Эллады плыть.
   Пойте, пойте гимн согласный:
   Корабли обращены
   От враждебной стороны
   К нашей Греции прекрасной.
Брегом шла толпа густая
Илионских дев и жен:
Из отеческого края
Их вели в далекий плен.
И с победной песнью дикой
Их сливался тихий стон
По тебе, святой, великий,
Невозвратный Илион.
   Вы, родные холмы, нивы,
   Нам вас боле не видать;
   Будем в рабстве увядать…
   О, сколь мертвые счастливы!
И с предведеньем во взгляде
Жертву сам Калхас заклал:
Грады зиждущей Палладе
И губящей (он воззвал),
Буреносцу Посидону,
Воздымателю валов,
И носящему Горгону
Богу смертных и богов!
   Суд окончен; спор решился;
   Прекратилася борьба;
   Всё исполнила Судьба:
   Град великий сокрушился.
Царь народов, сын Атрея,
Обозрел полков число;
Вслед за ним на брег Сигея
Много, много их пришло…
И незапный мрак печали
Отуманил царский взгляд:
Благороднейшие пали…
Мало с ним пойдет назад.
   Счастлив тот, кому сиянье
   Бытия сохранено,
   Тот, кому вкусить дано
   С милой родиной свиданье!
И не всякий насладится
Миром, в свой пришедши дом:
Часто злобный ков таится
За домашним алтарем;
Часто Марсом пощаженный
Погибает от друзей
(Рек, Палладой вдохновенный,
Хитроумный Одиссей).
   Счастлив тот, чей дом украшен
   Скромной верностью жены!
   Жены алчут новизны:
   Постоянный мир им страшен.
И стоящий близ Елены
Менелай тогда сказал:
Плод губительный измены —
Ею сам изменник пал;
И погиб виной Парида
Отягченный Илион…
Неизбежен суд Кронида,
Всё блюдет с Олимпа он.
   Злому злой конец бывает:
   Гибнет жертвой эвменид,
   Кто безумно, как Парид,
   Право гостя оскверняет.
Пусть веселый взор счастливых
(Оилеев сын сказал)
Зрит в богах богов правдивых;
Суд их часто слеп бывал:
Скольких бодрых жизнь поблёкла!
Скольких низких рок щадит!..
Нет великого Патрокла;
Жив презрительный Терсит.
   Смертный, царь Зевес Фортуне
   Своенравной предал нас, —
   Уловляй же быстрый час,
   Не тревожа сердца втуне.
Лучших бой похитил ярый!
Вечно памятен нам будь,
Ты, мой брат, ты, под удары
Подставлявший твердо грудь,
Ты, который нас, пожаром
Осажденных, защитил…
Но коварнейшему даром
Щит и меч Ахиллов был.
   Мир тебе во тьме Эрева!
   Жизнь твою не враг отнял:
   Ты своею силой пал,
   Жертва гибельного гнева.
О Ахилл! о мой родитель!
(Возгласил Неоптолем)
Быстрый мира посетитель,
Жребий лучший взял ты в нем.
Жить в любви племен делами —
Благо первое земли;
Будем вечны именами
И сокрытые в пыли!
   Слава дней твоих нетленна;
   В песнях будет цвесть она:
   Жизнь живущих неверна,
   Жизнь отживших неизменна!
Смерть велит умолкнуть злобе
(Диомед провозгласил):
Слава Гектору во гробе!
Он краса Пергама был;
Он за край, где жили деды,
Веледушно пролил кровь;
Победившим — честь победы!
Охранявшему — любовь!
   Кто, на суд явясь кровавый,
   Славно пал за отчий дом,
   Тот, почтенный и врагом,
   Будет жить в преданьях славы.
Нестор, жизнью убеленный,
Нацедил вина фиал
И Гекубе сокрушенной
Дружелюбно выпить дал.
Пей страданий утоленье;
Добрый Вакхов дар вино:
И веселость и забвенье
Проливает в нас оно.
   Пей, страдалица! печали
   Услаждаются вином:
   Боги жалостные в нем
   Подкрепленье сердцу дали.
Вспомни матерь Ниобею:
Что изведала она!
Сколь ужасная над нею
Казнь была совершена!
Но и с нею, безотрадной,
Добрый Вакх недаром был:
Он струею виноградной
Вмиг тоску в ней усыпил.
   Если грудь вином согрета
   И в устах вино кипит,
   Скорби наши быстро мчит
   Их смывающая Лета.
И вперила взор Кассандра,
Вняв шепнувшим ей богам,
На пустынный брег Скамандра,
На дымящийся Пергам.
Всё великое земное
Разлетается как дым:
Ныне жребий выпал Трое,
Завтра выпадет другим…
   Смертный, силе, нас гнетущей,
   Покоряйся и терпи;
   Спящий в гробе, мирно спи;
   Жизнью пользуйся, живущий.
1828
40
{"b":"836585","o":1}