Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Воейков Александр ФедоровичЛомоносов Михаил Васильевич
Гнедич Николай Иванович
Бенедиктов Владимир Григорьевич
Нелединский-Мелецкий Юрий Александрович
Мей Лев Александрович
Полежаев Александр Иванович
Мерзляков Алексей Федорович
Миллер Фёдор Богданович
Шевырёв Степан Петрович
Гербель Николай Васильевич
Барков Иван Семенович
Туманский Василий Иванович
Деларю Михаил Данилович
Пушкин Александр Сергеевич
Жуковский Василий Андреевич
Лермонтов Михаил Юрьевич
Тургенев Иван Сергеевич
Карамзин Николай Михайлович
Аксаков Константин Сергеевич
Дуров Сергей Фёдорович
Толстой Алексей Константинович
Тютчев Федор Иванович
Давыдов Денис Васильевич
Дельвиг Антон Антонович
Баратынский Евгений Абрамович
Михайлов Михаил Михайлович
Фет Афанасий Афанасьевич
Катенин Павел Александрович
Павлова Каролина Карловна
Дмитриев Иван Иванович
Батюшков Константин Николаевич
Сумароков Александр Петрович
Майков Аполлон Николаевич
Кюхельбекер Вильгельм Карлович ""Кюхля""
Григорьев Аполлон Александрович
Струговщиков Александр Николаевич
Дружинин Александр Васильевич
Крылов Иван Андреевич
Полонский Яков Петрович
Тепляков Виктор Григорьевич
Лебедев Иван Владимирович
Хемницер Иван Иванович
Губер Эдуард Иванович
Берг Николай Васильевич
Греков Николай Иванович
Веневитинов Дмитрий Владимирович
Козлов Иван Иванович
Пальм Александр Иванович
Раич Семён Егорович
Милонов Михаил Васильевич
Плещеев Алексей Николаевич
Вронченко Михаил Павлович
Востоков Александр
Иванчин-Писарев Николай Дмитриевич
Костров Ермил Иванович
>
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1 > Стр.40
Содержание  
A
A

Фридрих Шиллер

81. Тоска по милом. Песня
     Дубрава шумит;
     Сбираются тучи;
     На берег зыбучий
     Склонившись, сидит
В слезах, пригорюнясь, девица-краса;
И полночь и буря мрачат небеса;
И черные волны, вздымаясь, бушуют;
И тяжкие вздохи грудь белу волнуют.
      «Душа отцвела;
     Природа уныла;
     Любовь изменила,
     Любовь унесла
Надежду, надежду — мой сладкий удел.
Куда ты, мой ангел, куда улетел?
Ах, полно! я счастьем мирским насладилась:
Жила, и любила… и друга лишилась.
     Теките струей
     Вы, слезы горючи;
     Дубравы дремучи,
     Тоскуйте со мной.
Уж боле не встретить мне радостных дней;
Простилась, простилась я с жизнью моей:
Мой друг не воскреснет; что было, не будет…
И бывшего сердце вовек не забудет.
     Ах! скоро ль пройдут
     Унылые годы?
     С весною — природы
     Красы расцветут…
Но сладкое счастье не дважды цветет.
Пускай же драгое в слезах оживет;
Любовь, ты погибла; ты, радость, умчалась;
Одна о минувшем тоска мне осталась».
1807
82. Горная дорога
Над страшною бездной дорога бежит,
   Меж жизнью и смертию мчится;
Толпа великанов ее сторожит;
   Погибель над нею гнездится.
Страшись пробужденья лавины ужасной:
В молчаньи пройди по дороге опасной.
Там мост через бездну отважной дугой
   С скалы на скалу перегнулся;
Не смертною был он поставлен рукой —
   Кто смертный к нему бы коснулся?
Поток под него разъяренный бежит;
Сразить его рвется и ввек не сразит.
Там, грозно раздавшись, стоят ворота;
   Мнишь: область теней пред тобою;
Пройди их — долина, долин красота,
   Там осень играет с весною.
Приют сокровенный! желанный предел!
Туда бы от жизни ушел, улетел.
Четыре потока оттуда шумят —
   Не зрели их выхода очи.
Стремятся они на восток, на закат;
   Стремятся к полудню, к полночи;
Рождаются вместе; родясь, расстаются;
Бегут без возврата и ввек не сольются.
Там в блеске небес два утеса стоят,
   Превыше всего, что земное;
Кругом облака золотые кипят,
   Эфира семейство младое;
Ведут хороводы в стране голубой;
Там не был, не будет свидетель земной.
Царица сидит высоко и светло
   На вечно-незыблемом троне;
Чудесной красой обвивает чело
   И блещет в алмазной короне;
Напрасно там солнцу сиять и гореть:
Ее золотит, но не может согреть.
1818
83. Торжество победителей
Пал Приамов град священный;
Грудой пепла стал Пергам;
И, победой насыщенны,
К острогрудым кораблям
Собрались эллены — тризну
В честь минувшего свершить
И в желанную отчизну,
К берегам Эллады плыть.
   Пойте, пойте гимн согласный:
   Корабли обращены
   От враждебной стороны
   К нашей Греции прекрасной.
Брегом шла толпа густая
Илионских дев и жен:
Из отеческого края
Их вели в далекий плен.
И с победной песнью дикой
Их сливался тихий стон
По тебе, святой, великий,
Невозвратный Илион.
   Вы, родные холмы, нивы,
   Нам вас боле не видать;
   Будем в рабстве увядать…
   О, сколь мертвые счастливы!
И с предведеньем во взгляде
Жертву сам Калхас заклал:
Грады зиждущей Палладе
И губящей (он воззвал),
Буреносцу Посидону,
Воздымателю валов,
И носящему Горгону
Богу смертных и богов!
   Суд окончен; спор решился;
   Прекратилася борьба;
   Всё исполнила Судьба:
   Град великий сокрушился.
Царь народов, сын Атрея,
Обозрел полков число;
Вслед за ним на брег Сигея
Много, много их пришло…
И незапный мрак печали
Отуманил царский взгляд:
Благороднейшие пали…
Мало с ним пойдет назад.
   Счастлив тот, кому сиянье
   Бытия сохранено,
   Тот, кому вкусить дано
   С милой родиной свиданье!
И не всякий насладится
Миром, в свой пришедши дом:
Часто злобный ков таится
За домашним алтарем;
Часто Марсом пощаженный
Погибает от друзей
(Рек, Палладой вдохновенный,
Хитроумный Одиссей).
   Счастлив тот, чей дом украшен
   Скромной верностью жены!
   Жены алчут новизны:
   Постоянный мир им страшен.
И стоящий близ Елены
Менелай тогда сказал:
Плод губительный измены —
Ею сам изменник пал;
И погиб виной Парида
Отягченный Илион…
Неизбежен суд Кронида,
Всё блюдет с Олимпа он.
   Злому злой конец бывает:
   Гибнет жертвой эвменид,
   Кто безумно, как Парид,
   Право гостя оскверняет.
Пусть веселый взор счастливых
(Оилеев сын сказал)
Зрит в богах богов правдивых;
Суд их часто слеп бывал:
Скольких бодрых жизнь поблёкла!
Скольких низких рок щадит!..
Нет великого Патрокла;
Жив презрительный Терсит.
   Смертный, царь Зевес Фортуне
   Своенравной предал нас, —
   Уловляй же быстрый час,
   Не тревожа сердца втуне.
Лучших бой похитил ярый!
Вечно памятен нам будь,
Ты, мой брат, ты, под удары
Подставлявший твердо грудь,
Ты, который нас, пожаром
Осажденных, защитил…
Но коварнейшему даром
Щит и меч Ахиллов был.
   Мир тебе во тьме Эрева!
   Жизнь твою не враг отнял:
   Ты своею силой пал,
   Жертва гибельного гнева.
О Ахилл! о мой родитель!
(Возгласил Неоптолем)
Быстрый мира посетитель,
Жребий лучший взял ты в нем.
Жить в любви племен делами —
Благо первое земли;
Будем вечны именами
И сокрытые в пыли!
   Слава дней твоих нетленна;
   В песнях будет цвесть она:
   Жизнь живущих неверна,
   Жизнь отживших неизменна!
Смерть велит умолкнуть злобе
(Диомед провозгласил):
Слава Гектору во гробе!
Он краса Пергама был;
Он за край, где жили деды,
Веледушно пролил кровь;
Победившим — честь победы!
Охранявшему — любовь!
   Кто, на суд явясь кровавый,
   Славно пал за отчий дом,
   Тот, почтенный и врагом,
   Будет жить в преданьях славы.
Нестор, жизнью убеленный,
Нацедил вина фиал
И Гекубе сокрушенной
Дружелюбно выпить дал.
Пей страданий утоленье;
Добрый Вакхов дар вино:
И веселость и забвенье
Проливает в нас оно.
   Пей, страдалица! печали
   Услаждаются вином:
   Боги жалостные в нем
   Подкрепленье сердцу дали.
Вспомни матерь Ниобею:
Что изведала она!
Сколь ужасная над нею
Казнь была совершена!
Но и с нею, безотрадной,
Добрый Вакх недаром был:
Он струею виноградной
Вмиг тоску в ней усыпил.
   Если грудь вином согрета
   И в устах вино кипит,
   Скорби наши быстро мчит
   Их смывающая Лета.
И вперила взор Кассандра,
Вняв шепнувшим ей богам,
На пустынный брег Скамандра,
На дымящийся Пергам.
Всё великое земное
Разлетается как дым:
Ныне жребий выпал Трое,
Завтра выпадет другим…
   Смертный, силе, нас гнетущей,
   Покоряйся и терпи;
   Спящий в гробе, мирно спи;
   Жизнью пользуйся, живущий.
1828
40
{"b":"836585","o":1}