Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Карамзин Николай МихайловичКостров Ермил Иванович
Струговщиков Александр Николаевич
Нелединский-Мелецкий Юрий Александрович
Милонов Михаил Васильевич
Мерзляков Алексей Федорович
Берг Николай Васильевич
Плещеев Алексей Николаевич
Гнедич Николай Иванович
Миллер Фёдор Богданович
Мей Лев Александрович
Козлов Иван Иванович
Полонский Яков Петрович
Бенедиктов Владимир Григорьевич
Пальм Александр Иванович
Иванчин-Писарев Николай Дмитриевич
Раич Семён Егорович
Туманский Василий Иванович
Тепляков Виктор Григорьевич
Дельвиг Антон Антонович
Востоков Александр
Дружинин Александр Васильевич
Воейков Александр Федорович
Ломоносов Михаил Васильевич
Кюхельбекер Вильгельм Карлович ""Кюхля""
Батюшков Константин Николаевич
Пушкин Александр Сергеевич
Лермонтов Михаил Юрьевич
Барков Иван Семенович
Жуковский Василий Андреевич
Губер Эдуард Иванович
Деларю Михаил Данилович
Михайлов Михаил Михайлович
Тютчев Федор Иванович
Крылов Иван Андреевич
Греков Николай Иванович
Баратынский Евгений Абрамович
Дмитриев Иван Иванович
Шевырёв Степан Петрович
Григорьев Аполлон Александрович
Фет Афанасий Афанасьевич
Дуров Сергей Фёдорович
Павлова Каролина Карловна
Вронченко Михаил Павлович
Давыдов Денис Васильевич
Тургенев Иван Сергеевич
Полежаев Александр Иванович
Майков Аполлон Николаевич
Толстой Алексей Константинович
Гербель Николай Васильевич
Хемницер Иван Иванович
Веневитинов Дмитрий Владимирович
Катенин Павел Александрович
Аксаков Константин Сергеевич
Лебедев Иван Владимирович
Сумароков Александр Петрович
>
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1 > Стр.70
Содержание  
A
A

Фридрих Шиллер

221. Слова веры
Три слова я знаю — в них тайна свята,
   Их люди умом постигают;
Они переходят из уст в уста,
   Но в сердце одном обитают;
Человек невозвратно погибнет в грехах,
Не веруя смыслу в высоких словах.
Он создай свободным — свободен он,
   Хотя бы в оковах родился;
Крик черни безумен, и вечный закон
   Попыткой глупцов не сменился;
Низвергнув оковы, страшитесь раба,
Но тот, кто свободен, страшится греха.
И есть добродетель в правдивых сердцах,
   Доступная грешному взору;
Пусть смертный родится и гибнет в грехах, —
   Он видит святую опору;
Что скрыто от разума мудрых людей,
То ясно понятию слабых детей.
Есть бог, и небесная воля свята,
Хотя б изменялась земная;
Над веком и тесным пространством одна
   Возносится дума живая,—
И пусть за изменой измена грозит,
Средь измены дух мирный ко цели спешит.
Три слова храните: в них тайна свята,
   Из уст их в уста передайте;
Доступных лишь светлому взору ума
   Их сердцем одним постигайте!
Человек неподвластен коварным грехам,
   Пока еще верит чудесным словам.
<1859>

M. П. Вронченко

Иоганн Вольфганг Гете

222—224. Фауст

Посвящение
Вы носитесь передо мною снова,
Неясные виденья ранних дней!
Решусь ли вас облечь в одежду слова?
Найду ли прежний пыл в груди моей?
Вы неотступны? что ж? душа готова
Пожить и ныне средь былых гостей:
Волшебная примчавшая вас сила
В нее опять жар юности вселила.
Вы время мне напомнили златое,
И много милых призраков встает:
Вот, как преданье старины святое,
Любовь и дружба первые; но вот
И грусть о всем, чем бытие земное
Изукрашало прежде свой полет, —
О тех друзьях, что уж к последней цели,
Обмануты надеждой, отлетели!
Да, но моих не слышат новых пений,
Чей слух начальным пениям внимал:
Рассеян круг их от мирских волнений;
Их отголосок дружный замолчал;
Пою для чуждых сердцу поколений,
Боюсь, им чуждый, самых их похвал;
Друзьям же как почтить меня хвалою?
Кто жив, тот брошен далеко судьбою!
И в мир бесплотных, в светлый край свой отчий
Летит душа, давнишних дум полна;
Как арфы стон Эоловой в час ночи,
Струится с лиры песнь, едва слышна;
Трепещет грудь; от слез чуть видят очи;
Суровость сердца грустью смягчена;
Всё сущее мне зрится отдаленным,
А всё былое — вновь осуществленным.
<1844>
Песня Маргариты

Гретхен одна, за самопрялкой.

Исчез мой покой;
Грусть сердце гнетет —
Ах, ввек уж покоя
Оно не найдет!
Где нет со мною
Дружка моего,
Там свет не ясен,
Там всё мертво.
В голове моей бедной
Идет всё кругом,
Всё смешано в бедном
Уме моем.
Исчез мой покой;
Грусть сердце гнетет —
Ах, ввек уж покоя
Оно не найдет!
Ожидая лишь друга,
В окно я гляжу;
Ему лишь навстречу
За дверь выхожу.
Его гордая поступь,
Осанистый вид,
Улыбки прелесть
И взоров магнит;
Его волшебный
Слова дар,
И его поцелуя
Страстный жар!..
Исчез мой покой;
Грусть сердце гнетет —
Ах, ввек уж покоя
Оно не найдет!
К нему летит
Душа моя;
Обняла бы его,
Не пустила бы я;
Его б целовала,
Сколько могла;
Целуя бы, душу
Творцу отдала.
<1844>
Молитва Маргариты
Воззри без гнева,
Многоскорбная Дева,
На горесть сердца моего!
Мечом пронзенна,
Глядишь смиренно
На смерть ты сына своего;
К творцу вздыхаешь
И воссылаешь
Мольбы ко благости его.
Кто знает,
Как тает
От мук душа моя!
То, к чему она стремится,
Чем трепещет, в чем винится,
Видим только ты да я.
С людьми ли я — о боже,
Всё то ж, всё то ж, всё то же
Кипит и ноет в ней;
Одна ль — всегда тоскуя,
Всё лью, всё лью, всё лью я
Потоки из очей.
Слезами я сегодня
Цветник свой полила,
Когда в нем ранним утром
Тебе цветы брала;
В слезах уж на постели
Сидела я давно,
Когда, взошедши, солнце
Блеснуло мне в окно.
Спаси меня и сохрани!
Без гнева,
Многоскорбная Дева,
Ко мне свой светлый лик склони!
<1844>
70
{"b":"836585","o":1}