Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Батюшков Константин НиколаевичШевырёв Степан Петрович
Иванчин-Писарев Николай Дмитриевич
Губер Эдуард Иванович
Тепляков Виктор Григорьевич
Пушкин Александр Сергеевич
Туманский Василий Иванович
Барков Иван Семенович
Тютчев Федор Иванович
Лермонтов Михаил Юрьевич
Баратынский Евгений Абрамович
Веневитинов Дмитрий Владимирович
Дельвиг Антон Антонович
Струговщиков Александр Николаевич
Гербель Николай Васильевич
Полонский Яков Петрович
Ломоносов Михаил Васильевич
Кюхельбекер Вильгельм Карлович ""Кюхля""
Михайлов Михаил Михайлович
Берг Николай Васильевич
Давыдов Денис Васильевич
Майков Аполлон Николаевич
Тургенев Иван Сергеевич
Полежаев Александр Иванович
Раич Семён Егорович
Миллер Фёдор Богданович
Вронченко Михаил Павлович
Востоков Александр
Милонов Михаил Васильевич
Хемницер Иван Иванович
Нелединский-Мелецкий Юрий Александрович
Мей Лев Александрович
Жуковский Василий Андреевич
Аксаков Константин Сергеевич
Крылов Иван Андреевич
Толстой Алексей Константинович
Дмитриев Иван Иванович
Бенедиктов Владимир Григорьевич
Григорьев Аполлон Александрович
Фет Афанасий Афанасьевич
Карамзин Николай Михайлович
Козлов Иван Иванович
Павлова Каролина Карловна
Сумароков Александр Петрович
Дружинин Александр Васильевич
Плещеев Алексей Николаевич
Греков Николай Иванович
Гнедич Николай Иванович
Воейков Александр Федорович
Костров Ермил Иванович
Мерзляков Алексей Федорович
Дуров Сергей Фёдорович
Катенин Павел Александрович
Пальм Александр Иванович
Деларю Михаил Данилович
Лебедев Иван Владимирович
>
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1 > Стр.95
Содержание  
A
A
359. Школьный учитель
Ах, повеса, озорник!
Ну, на что это похоже?
Я заснул всего на миг,
А уж он и прочь от книг…
Ах, совсем мне с ним беда…
И какие строит рожи!
Ах, совсем мне с ним беда.
Поскорее хлыст сюда!
Мало ль он меня бесил!
Я вина принес недавно,
Да поставить в шкап забыл, —
Он бутылку утащил…
Ах, совсем мне с ним беда…
Да и выпил всю исправно.
Ах, совсем мне с ним беда.
Поскорее хлыст сюда!
Поутру жена начнет
В спальне мыться, одеваться —
Он из класса ускользнет,
К щелке двери припадет…
Ах, совсем мне с ним беда…
И изволит любоваться.
Ах, совсем мне с ним беда.
Поскорее хлыст сюда!
Раз и с дочерью застал:
Вижу, с нею он приятель.
Знать, уроки ей, нахал,
Он и прежде уж давал…
Ах, совсем мне с ним беда…
Вот хорош преподаватель!
Ах, совсем мне с ним беда.
Поскорее хлыст сюда!
Не уйдешь теперь ты так;
Вспомнишь ты расправу эту.
Что ворчишь ты?.. Я… колпак?
Что?.. жена… намедни… Как!
Ах, совсем мне с ним беда…
И детей уж в мире нету!
Ах, совсем мне с ним беда.
Поскорее хлыст сюда!

Из литовских народных песен

360.
У меня был коник —
Малый, да удалый;
Возил меня коник,
Возил меня верно:
На гору шел рысью,
Под гору шел скачью,
Через ямы прыгал,
Через речки плавал.
Встретил я девицу,
Горе-мастерицу:
Ни спрясти потоньше,
Ни соткать покрепче.
У меня ли плетка
Связана тоненько,
Сплетена крепонько;
Научила плетка
Прясть и ткать девицу:
Ниточки не рвутся,
Тканье не дерется.

Н. В. Гербель

Джордж Крабб

361. Ласточки
Подобно ласточкам, которые рядами
Стоят на отмели, с подъятыми крылами,
И ждут, чтоб отлететь с попутным ветерком,
И я стоял и ждал на берегу морском
Минуты — бросить всё и в край другой умчаться.
И я жалел о тех, кто должен был остаться,
Чтоб слушать вечный рев пучины, и прожить
Весь век на берегу, к которому стремятся
Сердитые валы, грозя его залить…
<1856>

Джордж Гордон Байрон

362. Поражение Сеннахерима
Как волки на стадо, враги набежали…
Их орды багрянцем и златом сияли;
Как на море звезды, горели мечи,
Когда их волна отражает в ночи.
Как листья дубравы весной, на закате,
Виднелись знамена бесчисленной рати;
Как листья дубравы осенней порой,
Валялись их трупы с наставшей зарей
Зане восшумело крыло Азраила:
В лицо нечестивым он смертью дохнул —
И сон непробудный им очи сомкнул,
И, дрогнув, в них сердце навеки застыло.
Здесь конь безобразною грудой лежит:
Дыханье раздутых ноздрей не живит,
И пена, застывши с последним храпеньем,
Белеет, как брызги прибоя к каменьям.
Здесь всадник безгласный лежит в стороне:
Роса на челе его, ржа на броне;
И в ставках не слышно ни шума, ни звона;
Труба безглагольна, недвижны знамена.
И вдовы Ассура взывают в слезах;
Кумиры Ваала повержены в прах;
И рать их без битвы, неся нам оковы,
Растаяла снегом от взора Еговы.
1859
363. Видение Валтасара
Пирует царь. Вокруг владыки
Сатрапы пьяные сидят,
И длится пир, и льются клики
При свете тысячи лампад.
Сосуды золота литого,
В Солиме чтимые святом,
Кипят безбожника вином —
Твои сосуды, о Егова!
Тогда средь праздничного зала
Рука явилась пред царем:
Она сияла и писала,
Как на песке береговом;
Она сияла и водила
По буквам огненным перстом
И, словно огненным жезлом,
Те знаки дивные чертила.
И, видя грозное явленье,
Владыка выронил бокал,
Лицо померкло на мгновенье,
И громкий голос задрожал:
«Созвать волхвов со всей вселенной,
Первейших в мире мудрецов —
Пусть объяснят значенье слов,
Прервавших пир наш вожделенный!»
Умны халдейские пророки:
Им тайны ведомы земли;
Но объяснить святые строки
Жрецы Ваала не могли.
Учены старцы Вавилона,
Пытлив их ум и зорок глаз,
Но и они на этот раз
Не послужили им у трона.
Тогда какой-то отрок пленный
Перед властителем предстал
И тотчас смысл их сокровенный
Уразумел и разгадал.
Звездами храмина сияла;
Пред ним пророческий глагол;
Он в ту же ночь его прочел:
Заря пророка оправдала.
«Готова царская могила…
Владыка взвешен на весах…
Но где же власть его и сила,
Когда он легок, словно прах?
Его порфира — саван бренный,
Могильный холм — его намет.
Уже мидиец у ворот
И перс на троне полвселенной!»
<1864>
95
{"b":"836585","o":1}