Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Мей Лев АлександровичГригорьев Аполлон Александрович
Полежаев Александр Иванович
Крылов Иван Андреевич
Тургенев Иван Сергеевич
Толстой Алексей Константинович
Вронченко Михаил Павлович
Струговщиков Александр Николаевич
Батюшков Константин Николаевич
Фет Афанасий Афанасьевич
Губер Эдуард Иванович
Туманский Василий Иванович
Тепляков Виктор Григорьевич
Деларю Михаил Данилович
Милонов Михаил Васильевич
Барков Иван Семенович
Лермонтов Михаил Юрьевич
Хемницер Иван Иванович
Тютчев Федор Иванович
Дружинин Александр Васильевич
Дмитриев Иван Иванович
Давыдов Денис Васильевич
Берг Николай Васильевич
Веневитинов Дмитрий Владимирович
Баратынский Евгений Абрамович
Михайлов Михаил Михайлович
Жуковский Василий Андреевич
Полонский Яков Петрович
Павлова Каролина Карловна
Козлов Иван Иванович
Сумароков Александр Петрович
Кюхельбекер Вильгельм Карлович ""Кюхля""
Миллер Фёдор Богданович
Дельвиг Антон Антонович
Пушкин Александр Сергеевич
Греков Николай Иванович
Ломоносов Михаил Васильевич
Гнедич Николай Иванович
Нелединский-Мелецкий Юрий Александрович
Аксаков Константин Сергеевич
Костров Ермил Иванович
Бенедиктов Владимир Григорьевич
Карамзин Николай Михайлович
Востоков Александр
Воейков Александр Федорович
Катенин Павел Александрович
Иванчин-Писарев Николай Дмитриевич
Гербель Николай Васильевич
Плещеев Алексей Николаевич
Майков Аполлон Николаевич
Дуров Сергей Фёдорович
Мерзляков Алексей Федорович
Раич Семён Егорович
Шевырёв Степан Петрович
Пальм Александр Иванович
Лебедев Иван Владимирович
>
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1 > Стр.86
Содержание  
A
A
312. Девица на городских воротах
Сокол взвился высóко,
Вскинул крылья широко,
Оглянулся направо,
Оглянулся, увидел
Городские ворота,
На воротах девица,
Только-только умылась
И бровями поводит,
У нее белы плечи
Будто снег забелелись;
Подле мóлодец добрый,
Говорит ей он тихо,
Говорит таки речи:
«Запахни свои плечи!
Не смотри прямо в очи:
Мне глядеть нету мочи!»
<1857>
313. Женитьба воробья
Как задумал воробей жениться,
Стал он сватать девицу синицу;
Трú раза он по полю пропрыгал
И четыре по горе высокой,
Сватал, сватал, наконец сосватал;
Взял в дружки он пегую сороку,
В деверья хохлатую чекушу,
В посаженые отцы витютня,
В кумовья болотную чапуру,
А в прикумки птицу шеверлюгу.
Собирались сваты по невесту
И дошли до ней благополучно,
Но как стали возвращаться к дому
И пошли через Косово поле,
Говорит им так синица птица:
«Не шумите, господа вы сваты,
Вы не спорьте, громко не гуторьте!
А не то ударит с неба кобчик
И отымет он у вас невесту!»
Только что она проговорила,
Как откуда ни возьмися кобчик:
Ухватил девицу он синицу,
Кто куда все сваты разбежались,
Сам жених в овсяную солому,
А дружко-сорока на березу!
<1857>

Из украинских народных песен

314. Коломыйки (1–5)

1
Кабы мне да не робенок, я не знала б скуки,
Да связал мне мой робенок, связал мне он руки.
Кабы мне да не чепец, не платочек алый,
Я играла б что в пруде гусь-гусенок малый.
2
Как пойдете, хлопцы, в танец, буки в обе руки:
У соседки-то у нашей зубы как у суки!
3
Ой, все куры на насести, кочет на пороге;
Все солдаты úдут в хаты, милый мой в дороге.
4
Выйду, выйду на село, посередке стану:
Шлет мне милая пирог, другая сметану.
5
Не туда ли гнутся лозы, где место положе?
Не туда ли смотрят очи, куда сердце хочет?
<1857>

Из литовских народных песен

315. Ворон
Кружúтся черный ворон,
На землю опустился,
В когтях своих он держит,
Он держит белу руку
И золото колечко.
«Скажи мне, черный ворон,
Где взял ты белу руку
И золото колечко?»
— «Я был на поле битвы,
Там люди страшно бились,
От сабель от булатных
Там иверни летели,
Там кровь лилась рекою,
И не один там плакал
Отец по милом сыне!»
— «Ах, ворон, черный ворон!
Отдай мое колечко!
Знать, милый-ненаглядный
Домой уж не вернется!»
<1857>

Из словацких народных песен

316. Белград
Конь под Белградом стоит вороной,
     На нем сидит,
     Кровью покрыт,
     Миленький мой.
Знаешь ли, мúла, как битва живет?
     Видишь — с меня,
     Видишь — с коня
     Кровь так и льет!
Знаешь ли, мúла, какой наш обед?
     Наша еда —
     Хлеб да вода,
     Вот наш обед!
Знаешь ли, мúла, где буду я спать?
     Там, где убьют,
     Там погребут,
     Там мне лежать!
Знаешь ли, кто у меня звонарем?
     Раненых стон,
     Сабельный звон,
     Пушечный гром!
<1857>
317. Старый разбойник
На горах высокиих
Óгнище разложено;
Кто ж там подле óгнища?
Двенадцать разбойников,
Атаман тринадцатый,
Старый, весь израненный:
«Братцы вы, товарищи,
Разломите надвое
Мою востру сабельку,
Что одним-то кончиком
Мне снимите голову,
А другим копайте мне
Во поле могилушку».
<1857>

Из польских народных песен

318. Краковяки (1—10)

1
Скачет, скачет конь мой борзый, по полю он скачет;
Не скажу я никому, что это всё значит.
Скачет, машет конь ретивый своей черной гривой;
Ах, не верьте вы, не верьте девице спесивой!
2
Свищут, свищут соловьи, песенки заводят;
Нынче молодцам не верь: всех они проводят;
Нынче молодцам не верь, да и девкам тоже,
Знать, такая вышла мода, ни на что не гожа!
3
Брошу эти страны
И махну туды я,
Где у старых панов
Жены молодые.
86
{"b":"836585","o":1}