Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Полежаев Александр ИвановичПавлова Каролина Карловна
Вронченко Михаил Павлович
Мерзляков Алексей Федорович
Михайлов Михаил Михайлович
Тургенев Иван Сергеевич
Иванчин-Писарев Николай Дмитриевич
Раич Семён Егорович
Шевырёв Степан Петрович
Миллер Фёдор Богданович
Пальм Александр Иванович
Гнедич Николай Иванович
Мей Лев Александрович
Дружинин Александр Васильевич
Бенедиктов Владимир Григорьевич
Воейков Александр Федорович
Греков Николай Иванович
Пушкин Александр Сергеевич
Аксаков Константин Сергеевич
Жуковский Василий Андреевич
Милонов Михаил Васильевич
Дельвиг Антон Антонович
Крылов Иван Андреевич
Нелединский-Мелецкий Юрий Александрович
Веневитинов Дмитрий Владимирович
Гербель Николай Васильевич
Баратынский Евгений Абрамович
Толстой Алексей Константинович
Катенин Павел Александрович
Лермонтов Михаил Юрьевич
Давыдов Денис Васильевич
Костров Ермил Иванович
Фет Афанасий Афанасьевич
Карамзин Николай Михайлович
Дмитриев Иван Иванович
Батюшков Константин Николаевич
Майков Аполлон Николаевич
Козлов Иван Иванович
Востоков Александр
Полонский Яков Петрович
Кюхельбекер Вильгельм Карлович ""Кюхля""
Хемницер Иван Иванович
Лебедев Иван Владимирович
Дуров Сергей Фёдорович
Ломоносов Михаил Васильевич
Струговщиков Александр Николаевич
Губер Эдуард Иванович
Туманский Василий Иванович
Деларю Михаил Данилович
Тепляков Виктор Григорьевич
Берг Николай Васильевич
Плещеев Алексей Николаевич
Григорьев Аполлон Александрович
Сумароков Александр Петрович
Барков Иван Семенович
Тютчев Федор Иванович
>
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1 > Стр.48
Содержание  
A
A
119. Идиллия
Стремятся не ко мне с любовью и хвалами,
И много от сестры отстала я годами.
Душистый ли цветок мне юноша дарит,
Он мне его дает, а на сестру глядит;
Любуется ль моей младенческой красою,
Всегда примолвит он: как сходна я с сестрою.
Увы! двенадцать раз лишь мне весна цвела;
Мне в песнях не поют, что я сердцам мила,
Что я плененных мной изменой убиваю.
Но что же, подождем, — мою красу я знаю;
Я знаю, у меня, во блеске молодом,
Есть алые уста с их ровным жемчугом,
И розы на щеках, и кудри золотые,
Ресницы черные, и очи голубые…
<1838>

Адам Мицкевич

120–122. Крымские сонеты

Аккерманские степи
В пространстве я плыву сухого океана;
Ныряя в зелени, тону в се волнах;
Среди шумящих нив я зыблюся в цветах,
Минуя бережно багровый куст бурьяна.
Уж сумрак. Нет нигде тропинки, ни кургана;
Ищу моей ладье вожатую в звездах;
Вот облако блестит; заря на небесах…
О нет! — То светлый Днестр, — то лампа Аккермана.
Как тихо! постоим; далёко слышу я,
Как вьются журавли, в них сокол не вглядится;
Мне слышно — мотылек на травке шевелится,
И грудью скользкою в цветах ползет змея.
Жду голоса с Литвы — туда мой слух проникнет…
Но едем, — тихо всё — никто меня не кликнет.
Алушта днем
Гора отрясает мрак ночи ленивый;
И ранним намазом волнуются нивы;
И злато струями везде разлилось;
Лес темный склоняет густые вершины, —
Как с четок калифов, гранаты, рубины
Он сыплет с кудрявых зеленых волос.
В цветах вся поляна; над ней мотыльками
Летучими воздух пестреет цветками;
Так радуги ясной сияет коса,
Алмазным наметом одев небеса;
Лишь взор опечален вдали саранчою,
Крылатый свой саван влекущей с собою.
Под диким утесом шумя в берегах,
Сердитое море кипит, напирает,
И в пене, как будто у тигра в очах,
Дневное светило пред бурей играет,
А в лоне лазурном далеких зыбей
Купаются флоты и рать лебедей.
Аю-Даг
Люблю я, опершись на скáлу Аю-Дага,
Смотреть, как черных волн несется зыбкий строй,
Как пенится, кипит бунтующая влага,
То в радуги дробясь, то пылью снеговой;
И сушу рать китов, воюя, облегает,
Опять стремится в бег от влажных берегов,
И дань богатую в побеге оставляет:
Сребристых раковин, кораллов, жемчугов.
Так страсти пылкие, подъемляся грозою,
На сердце у тебя кипят, младой певец;
Но лютню ты берешь, — и вдруг всему конец.
Мятежные бегут, сменяясь тишиною,
И песни дивные роняют за собою:
Из них века плетут бессмертный твой венец.
<1828>

Н. Д. Иванчин — Писарев

Луи Расин

128. Расинова молитва богу
Меня величие и блеск не обольщают,
Тщеславьем, гордостью души не возмущают;
Я сын твой — сим горжусь, а прочее — всё сон;
Мое блаженство — ты, богатство — твой закон.
Незнаем смертными, их славу презираю,
Всю славу и себя в тебе я заключаю.
Свидетель дел моих — мой бог! наставник мой!
Не ты ль даруешь мне отраду и покой,
И мрачный жизни путь пред нами озаряешь?
Не ты ль души моей пустыню наполняешь?
Пусть люди предо мной все блага расточат —
Меня от благ твоих они не отвратят.
Отвергнувшим тебя гласит закон священный,
Что дни безбожного страданью обреченны;
Но казни ли одни должны меня страшить?
Мучительно тебя, о боже! не любить!
Услышь раба, услышь его к тебе взыванье:
Да возмогу, мой бог! — вот всё мое желанье:
В последний жизни час свой взор к тебе простерть
И, крест объемля твой, спокойно встретить смерть!
<1818>
124. Смерть христианина
Истлевай, состав виновный,
Слабый, немощный, греховный,
Жертва смерти, истлевай!
Да падет во прах сын праха:
Смерть для злобных вестник страха.
Смерть, злодеям угрожай!
Тем страшна ты несомненно,
Коих сердце умерщвленно
Мрак ничтожества зовет
В помощь… помощи не знает,
Ничего не ожидает:
Он исчезнет, пропадет.
Вера мужество прямое.
В смерти, в сем души покое,
Тот лишь мирну пристань зрит,
Для кого земля край чуждый;
Гибнет всё, ему нет нужды:
«Не мое», — он говорит.
Здесь страданье смертных доля, —
Что ж? Твоя да будет воля,
Отче неба и земли.
Но сыны твои, средь муки,
Ждут часá земной разлуки:
Наступить ему вели.
И отсрочен вожделенный:
Жить велишь, — и я, смиренный,
Снова скорбь на рамена;
Отверзаю снова вежды:
Смерть, исполненна надежды,
Лишь была бы послана.
За преступных умирая,
Со креста благословляя,
Ты к ним руки простирал.
Устранюся ли я смерти?
Удостой лишь их простерта,
Дабы в них я прямо пал.
<1819>
48
{"b":"836585","o":1}