Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Миллер Фёдор БогдановичКарамзин Николай Михайлович
Нелединский-Мелецкий Юрий Александрович
Дуров Сергей Фёдорович
Дельвиг Антон Антонович
Катенин Павел Александрович
Баратынский Евгений Абрамович
Полежаев Александр Иванович
Мерзляков Алексей Федорович
Кюхельбекер Вильгельм Карлович ""Кюхля""
Батюшков Константин Николаевич
Барков Иван Семенович
Шевырёв Степан Петрович
Гербель Николай Васильевич
Дружинин Александр Васильевич
Дмитриев Иван Иванович
Ломоносов Михаил Васильевич
Григорьев Аполлон Александрович
Пушкин Александр Сергеевич
Тургенев Иван Сергеевич
Жуковский Василий Андреевич
Майков Аполлон Николаевич
Толстой Алексей Константинович
Давыдов Денис Васильевич
Павлова Каролина Карловна
Лермонтов Михаил Юрьевич
Аксаков Константин Сергеевич
Фет Афанасий Афанасьевич
Тютчев Федор Иванович
Гнедич Николай Иванович
Сумароков Александр Петрович
Воейков Александр Федорович
Струговщиков Александр Николаевич
Михайлов Михаил Михайлович
Бенедиктов Владимир Григорьевич
Крылов Иван Андреевич
Полонский Яков Петрович
Деларю Михаил Данилович
Тепляков Виктор Григорьевич
Лебедев Иван Владимирович
Хемницер Иван Иванович
Губер Эдуард Иванович
Мей Лев Александрович
Берг Николай Васильевич
Туманский Василий Иванович
Греков Николай Иванович
Веневитинов Дмитрий Владимирович
Козлов Иван Иванович
Пальм Александр Иванович
Раич Семён Егорович
Милонов Михаил Васильевич
Плещеев Алексей Николаевич
Вронченко Михаил Павлович
Востоков Александр
Иванчин-Писарев Николай Дмитриевич
Костров Ермил Иванович
>
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1 > Стр.66
Содержание  
A
A
204.
На севере диком стоит одиноко
   На голой вершине сосна
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
   Одета, как ризой, она.
И снится ей всё, что в пустыне далекой,
   В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
   Прекрасная пальма растет.
1841

Адам Мицкевич

205. Вид гор из степей Козлова
<b>Пилигрим</b>
Аллах ли там среди пустыни
Застывших воли воздвиг твердыни,
Притоны ангелам своим;
Иль дивы, словом роковым,
Стеной умели так высоко
Громады скал нагромоздить,
Чтоб путь на север заградить
Звездам, кочующим с востока?
Вот свет всё небо озарил:
То не пожар ли Цареграда?
Иль бог ко сводам пригвоздил
Тебя, полночная лампада,
Маяк спасительный, отрада
Плывущих по морю светил?
<b>Мирза</b>
Там был я; там, со дня созданья,
Бушует вечная метель;
Потоков видел колыбель,
Дохнул, — и мерзнул пар дыханья.
Я проложил мой смелый след,
Где для орлов дороги нет,
И дремлет гром над глубиною,
И там, где над моей чалмою
Одна сверкала лишь звезда,—
То Чатырдаг был…
<b>Пилигрим</b>
               А!
1832

В. Г. Бенедиктов

Адам Мицкевич

206—207. Крымские сонеты
Алушта днем
Гора с своих плеч уже сбросила пышный халат,
В полях зашептали колосья: читают намазы;
И молится лес — и в кудрях его майских блестят,
Как в четках калифа, рубины, гранаты, топазы.
Цветами осыпан весь луг; из летучих цветков
Висит балдахин: это рой золотых мотыльков!
Сдается, что радуга купол небес обогнула!
А там — саранча свой крылатый кортеж потянула.
Там злится вода, отбиваясь от лысой скалы;
Отбитые, снова штурмуют утес тот валы;
Как в тигра глазах, ходят искры в бушующем море:
Скалистым прибрежьям они предвещают грозу,
Но влага морская колышется тихо внизу:
Там лебеди плавают, зыблется флот на просторе.
Развалины замка в Балаклаве
Руины!.. А твоя то бывшая ограда,
Неблагодарный Крым! Вот — замок! Жалкий вид!
Гигантским черепом он на горе стоит;
Гнездится в нем иль гад, иль смертный хуже гада.
Вот — башня! Где гербы? И самый след их скрыт.
Вот — надпись… имя… чье? Быть может, исполина!
То имя, может быть, героя: он забыт;
Как мушку, имя то обводит паутина.
Здесь грек вел по стенам афинский свой резец;
Там — влах монголу цепь готовил; тут пришлец
Из Мекки нараспев тянул слова намаза.
Теперь лишь черные здесь крылья хищных птиц,
Простертых, как в местах, где губит край зараза,
Хоругви траура над сению гробниц.
1846
208. Пан Тадеуш
Охота на медведя
И войский взял свои рог старинный,
Торжественно пред всеми став,—
Рог буйволий, рог пестрый, длинный,
Извернутый, как змей-удав.
С ним на охоту неразлучно
Ходил он, прицепив тесьмой
Заветный рог на пояс свой, —
И вот — теперь обоеручно
Пан войский этот рог схватил,
Его к губам своим приставил,
Притиснул, амбушюр поправил,
Глаза под веки закатил, —
В глазах прожилки кровяные
Мелькнули по краям белка,
И словно тыквы пудовые
Раздулись щеки старика;
В себя он вздохом груди сильной
Втянул округлость живота
И воздуха запас обильный
Из легких выдвинул в уста:
Он заиграл.
         Тот воздух сжатый,
Крутясь в извиве роговом,
Винтообразно шел кругом,
И, рассыпаясь на раскаты
Протяжных, заунывных нот,
Запел, как вихрь в лесу поет —
С припевом эха…

Вильям Шекспир

209.
Я жизнью утомлен, и смерть — моя мечта.
Что вижу я кругом? Насмешками покрыта,
Проголодалась честь, в изгнаньи правота,
Корысть — прославлена, неправда — знаменита.
Где добродетели святая красота?
Пошла в распутный дом: ей нет иного сбыта!..
А сила где была последняя — и та
Среди слепой грозы параличом разбита.
Искусство сметено со сцены помелом;
Безумье кафедрой владеет. Праздник адский!
Добро ограблено разбойнически злом;
На истину давно надет колпак дурацкий. —
Хотел бы умереть; но друга моего
Мне в этом мире жаль оставить одного.

Фридрих Шиллер

210. Песнь Радости
Радость! Ты — искра небес, ты божественна,
   Дочь Елисейских полей!
Мы, упоенные, входим торжественно
   В область святыни твоей.
Всё, что разрознено светским дыханием,
   Вяжешь ты братства узлом:
Люди там — братья, где ты над сознанием
   Легким повеешь крылом.
<b>Хор</b>
   Всем — простертые объятья!
   Люди! Всех лобзаем вас.
   Там — над звездным сводом, братья,
   Должен быть отец у нас.
С нами ликуй, кто подругу желанную,
   Дружбы нашел благодать,
Кто хоть единую душу избранную
   Может своею назвать,
Знает, как бьется любовию сладкою
   Жаркая грудь на груди!..
Если ж кто благ сих не ведал, — украдкою
   С плачем от нас отойди!
<b>Хор</b>
   Всё, над чем лик солнца ходит,
   Пусть обет любви творит!
   Нас туда любовь возводит,
   Где Неведомый царит.
К персям природы припав, упивается
   Радостью каждая тварь:
Добрый и злой неудержно кидается
   К этой богине в алтарь.
Радость — путь к дружбе, к сердечному счастию,
   К чаше с вином золотым;
Червь упоенный ползет к сладострастию,
   К богу летит херувим.
<b>Хор</b>
   Люди, ниц! Во прах главами!
   Сердце чует: есть творец.
   Там он, люди, над звездами —
   Царь ваш, бог ваш и отец:
Радость — пружина в часах мироздания,
   Маятник этих часов.
Радость! Ты — пульс в организме создания,
   В жилах вселенной ты — кровь.
Долу — ты цвет вызываешь из семени;
   В небе — средь вечной игры
Водишь по безднам пространства и времени
   Солнцы, планеты, миры.
<b>Хор</b>
   Как летят небес светила,
   Так по дольнему пути
   Каждый, братья, в ком есть сила,
   Как герой на бой — лети!
Радость! ты путь указуешь искателю
   К благу — к венцу бытия;
В огненном зеркале правды — пытателю
   Зрима улыбка твоя;
Смертному веешь ты солнечным знаменем
   Веры с крутой высоты;
В щели гробов проникающим пламенем
   Блещешь меж ангелов ты.
<b>Хор</b>
   Люди! Наш удел — терпенье.
   Всяк неси свой в жизни крест!
   Братья! Там вознагражденье —
   У Отца, что выше звезд.
Будем богам подражать! На творение
   Милость их сходит равно.
Бедный, убогий! Приди — наслаждение
   С нами вкусить заодно!
Злоба! останься навеки забытою!
   Враг наш да будет прощен!
Пусть оботрет он слезу ядовитую!
   Пусть не терзается он!
<b>Хор</b>
   В пламя — книгу долговую!
   Всепрощение врагам!
   Бог за нашу мировую
   Примирится с нами — там.
Пенится радость и в чаши вливается,
   Золотом гроздий горя;
В робкого с нею дух бодрый вселяется,
   Кротости дух — в дикаря.
Встанем, о братья, и к своду небесному
   Брызнем вином золотым!
Встанем — и доброму духу безвестному
   Этот бокал посвятим!
<b>Хор</b>
   В хорах звездных кто прославлен,
   Серафимами воспет,
   Выше звезд чей трон поставлен —
   Здесь да внемлет наш привет!
Братья! Терпенье и твердость — в страданиях!
   Помощь невинным в беде!
Строгая верность — в святых обещаниях!
   Честность и правда — везде!
Пред утеснителем — гордость спокойная!
   Губит: умри — не дрожи!
Правому делу — награда достойная!
   Гибель — исчадиям лжи!
<b>Хор</b>
   Лейся, нéктар! Пеньтесь, чаши!
   Круг! Теснее становись!
   Каждый вторь обеты наши!
   Божьим именем клянись!
Братья! Пощада — злодея раскаянью!
   Цепи долой навсегда!
Смерти есть место: нет места отчаянью!
   Милость — и в громе суда!
И да услышим из уст Бесконечного
   Глас его: мертвый! живи!
Ада нет боле! Нет скрежета вечного!
   Вечность есть царство любви.
<b>Хор</b>
   Буди светел час прощанья!
   По могилам — сладкий сон!
   В день же судный, в день восстанья
   Благость — суд, любовь — закон!
<1857>
66
{"b":"836585","o":1}