Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Денег у нас хватит, — заявил Кетт. — По крайней мере, на какое-то время.

— А что, если королевский посланник прикажет властям Нориджа закрыть для нас ворота? — задал очередной вопрос Джонсон. — Вне всякого сомнения, отцы города с готовностью выполнят подобный приказ. А той малостью, которой можно разжиться в окрестных деревнях, такую прорву людей не прокормишь. Нас ведь уже почти девять тысяч.

— Ответ на этот вопрос очевиден, — подал голос капитан Майлс. — Я буду говорить прямо, как и положено солдату. Городские стены Нориджа — это не слишком надежная защита, местами они совсем обвалились. Нам не составит труда переправиться через реку и захватить город.

— К тому же многие местные стражники и констебли перейдут на нашу сторону, — добавил Эдвард Браун. — Пушек в Норидже совсем мало, и все они старые. А городские бедняки наверняка нас поддержат.

— Тем не менее, если отцы города решат оказать нам сопротивление, без кровопролития не обойдется, — произнес Роберт Кетт. Помолчав, он продолжил: — Надеюсь, нам не понадобится брать Норидж приступом. Возможно, королевский посланник сообщит, что наши требования в скором времени будут удовлетворены. В противном случае придется захватить город, ибо другого выхода у нас нет. Думаю, все жители нашего лагеря понимают это.

— Главным нашим оружием будут луки, — сообщил Майлс.

— Наши парни каждый день упражнялись в стрельбе, и теперь у нас немало метких лучников, — добавил Джонсон.

— Не забывайте, королевский посланник — это человек, облеченный весьма высокими полномочиями, — вставил я. — Хотя, конечно, было бы лучше, если бы вместо него в Норидж прибыла долгожданная Комиссия по огораживаниям…

— Давайте смотреть правде в глаза! — заявил Эдвард Браун. — Комиссия — это какой-то призрак, растаявший, словно дым.

— То, что герольд перво-наперво отправился в Норидж, вполне понятно, — продолжал я. — Ему необходимо поесть и отдохнуть с дороги. А также узнать о том, какие настроения царят в лагере.

— Городским властям это прекрасно известно, — пожал плечами Уильям Кетт. — Нет никаких сомнений, в лагере у них полно осведомителей.

— Пока у нас еще есть надежда, что все решится мирным путем, — заметил я.

— Будем молиться Господу, чтобы Он помог нам обойтись без кровопролития, — вздохнул Майлс. — Я надеюсь целым и невредимым вернуться в Лондон, к своей семье. Мне сообщили, что моих жену и детей усиленно ищут, расспрашивают о них повсюду, в том числе и в столице, поблизости от Епископских ворот… — Едва эта фраза сорвалась у него с языка, капитан досадливо зажмурился и замотал головой. — Ах я старый болван! И зачем только я сказал вслух, где они живут! Умоляю вас всех: никому об этом ни слова!

Никогда прежде я не видел Майлса таким встревоженным и расстроенным.

— Я надеюсь, все здесь присутствующие будут молчать о нашем сегодняшнем разговоре, — заявил Роберт Кетт, обведя взглядом сидевших за столом. — Всякий, кто не сумеет удержать язык за зубами, будет взят под стражу. Я весьма признателен всем вам за то, что вы были со мной откровенны, капитан Майлс. Но ваша тревога напрасна: среди нас нет предателей.

— Благодарю вас. — Майлс сжал кулаки. — Господи Исусе, я поклялся жене и детям, что никому ни словом не обмолвлюсь о том, где они живут. Простите, что я так разволновался. Но семья — это все, что у меня осталось.

— Вам не о чем беспокоиться, сэр, — мягко произнес Питер Боун. — Вы можете на нас положиться.

По требованию Кетта все мы поочередно поклялись на Библии, что будем хранить молчание.

— Благодарю вас, — вновь кивнул Майлс.

Лицо его оставалось сосредоточенным и напряженным. Видно было, что он погружен в размышления о возможном штурме Нориджа, который ему предстояло возглавить.

Раздался громкий стук в дверь, и в церковь ворвался молодой парень, весь красный от возбуждения.

— Посланник уже едет! — сообщил он. — По дороге скачет множество всадников в красивых мантиях! Там и Кодд, и Элдрич, и другие важные горожане!

Кетт вскочил. Лицо его стало непроницаемым.

— Что ж, дождались, — проронил он и приказал, повернувшись к парню: — Передай людям, чтобы собирались у Дуба реформации. — Роберт обвел нас глазами. — Капитан Майлс, возьмите нескольких вооруженных стражников и ступайте с ними на вершину холма. Все остальные, идите со мной.

Мы поспешно направились к откосу. Там уже было полно народу. Я заметил Барака, стоявшего рядом с Саймоном, Нетти и жителями Свордстоуна. Пришла даже вдова Эверник. Губы ее шевелились, — вероятно, она читала молитву. Я подошел к ним.

— Наконец-то узнаем, чего нам ждать, — тихонько сказал Барак.

Из-за поворота появилась кавалькада, насчитывавшая примерно два десятка всадников. Позади тащился пешком какой-то мужчина в мантии, украшенной городским гербом — львом на фоне замка. В руках он держал меч.

— Глядите-ка, старый Петтибон, городской меченосец. Он уже ничего не соображает и, говорят, мочится в штаны.

Всадник, возглавлявший процессию, был облачен в мантию королевского посланника — красную, с синей отделкой и золотой каймой, и в черную шляпу с павлиньим пером. За ним следовали Кодд, Элдрич, преподобный Уотсон и еще несколько человек в мантиях олдерменов. Саймон как завороженный смотрел на разноцветное одеяние посланника.

— Красота-то какая! — прошептал он. — В жизни такого чуда не видал.

Капитан Майлс привел с собой небольшой отряд солдат в железных шлемах и нагрудниках, с пиками и луками в руках. Толпа громко приветствовала их появление. Они выстроились в некотором отдалении от гребня холма, однако достаточно близко, чтобы королевский посланник мог их видеть. Братья Кетт вышли вперед.

Кавалькада остановилась прямо перед ними. Герольд, крепко сбитый мужчина средних лет, с заостренным узким лицом, окинул огромную толпу неприязненным взглядом. На несколько мгновений в воздухе повисла тишина. Глаза посланника задержались на вооруженных парнях под предводительством Майлса.

Роберт Кетт сделал шаг навстречу и низко поклонился:

— Господин посланник, покорнейше просим вас вместе с нами отправиться к Дубу реформации, излюбленному месту наших сборищ. Все жители лагеря придут туда, дабы услышать привезенные вами вести.

Посланник, поколебавшись, надменно кивнул. Братья Кетт двинулись к дубу; толпа, расступившись, пропустила всадников и устремилась вслед за ними.

У дуба уже шумело безбрежное людское море. В передних рядах стояли вооруженные повстанцы, вне всякого сомнения занявшие столь видные места не без умысла.

— Я должен спешиться, — сквозь зубы процедил посланник.

Один из его спутников принес табурет; герольд, соскочив с лошади, поднялся на помост. Нориджские советники последовали его примеру. Старый Петтибон, вскинув меч, застыл внизу. Посланник, вновь окинув толпу взглядом, извлек из сумки, висевшей у него на плече, свиток пергамента.

— Это воззвание его королевского величества Эдуарда Шестого, — громогласно изрек он. Тон его был суров и высокомерен. Развернув свиток, он принялся читать: — «Внимайте, вы, собравшиеся здесь, и ты, Кетт, зачинщик дерзостной смуты…»

Услышав подобное вступление, толпа злобно загудела. Лицо Кетта сначала побледнело, а потом побагровело от гнева.

— «Все, кто имеет уши, да услышат, — продолжал чтение посланник. — Заветы наших предков, достоинство нашего королевства и величие королевского имени требуют, чтобы вы, дерзкие мятежники, посмевшие злонамеренно обратить оружие против собственной страны и ввергнуть ее в пучину бунта, были истреблены огнем и мечом и подвергнуты строгой каре за все совершенные вами злодеяния. Однако доброта и снисходительность его королевского величества столь безграничны, что изливаются даже на недостойных. Король оказывает вам великую и несравненную милость, оставляя ваши отвратительные деяния безнаказанными. Взамен он требует лишь, чтобы вы покинули лагерь, сей притон изменничества и беззакония, и разошлись по домам. Полагая, что вы стали жертвами злостного обмана, его величество дарует вам полное прощение. Но если вы будете упорствовать в своих низких намерениях и проявите неповиновение, вас ожидает суровое возмездие за все содеянные преступления. Тяжесть заслуженного наказания падет на головы тех, кто оказался недостоин королевской милости».

160
{"b":"817454","o":1}