Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты это… поосторожнее с моим котом, — буркнул я.

Кот закатил глаза и презрительно мяукнул. Потом Мистер потерся об мои ноги — к Бобу этот жест не имел никакого отношения — и скрылся из вида.

Я принял душ, оделся и растопил плиту, чтобы поджарить себе яичницу и тосты. Из ведущего в лабораторию люка послышался какой-то шорох, прерванный шлепком. Не прошло и секунды, как шорох повторился, и я заглянул вниз.

Маленький серый щенок выбрался из коробки и пытался забраться вверх по стремянке. Он одолел целых пять или шесть ступеней, поскользнулся и, пересчитав их все, шлепнулся на каменный пол у ее подножия — явно, не в первый уже раз. Он даже не взвизгнул. Он просто перекатился на пузо, подобрал под себя лапы, встал, отряхнулся и с достойным… гм… собаки упорством снова полез вверх.

— Блин-тарарам, псина. Ты совсем рехнулась. Ты сам-то это понимаешь? Стопроцентно.

Щен подтянулся на следующую ступеньку и задержался, чтобы посмотреть на меня, разинув пасть в дурацкой щенячьей ухмылке. При этом он с таким энтузиазмом завилял хвостом, что едва не свалился снова. Я спустился, подхватил его, посадил в самое удобное кресло, а сам сел рядом позавтракать. Разумеется, я не забыл поделиться с ним, а потом проследил, чтобы он как следует запил завтрак водой. То, что я не собирался оставлять его у себя, не освобождало меня от общепринятых норм гостеприимства — пусть даже гость был пушист и с хвостом.

За едой я обдумал план действий на день. Большую часть его мне предстояло провести в студии Геносы — если я и правда хотел спасти кого-либо от действия проклятий. Впрочем, стратегия эта и самому мне представлялась заведомо проигрышной. Рано или поздно меня не случится на месте, или само проклятие окажется мне не по зубам. Куда как умнее было бы выяснить, откуда эти проклятия исходят — ведь их кто-то насылает, верно? Поэтому главное для меня — найти этого «кого-то» и слегка начистить ему ряшку. Это решило бы проблему раз и навсегда.

Более того, я мало сомневался в том, что тот, кто насылает эти проклятия, близок к кругу общения Геносы. Даже уступая по части смертельной эффективности заклятию, нацеленному непосредственно на жертву, проклятие это отличалось изрядной мощью. Для того, чтобы магия подействовала, необходимо, чтобы вы в нее верили. По-настоящему верили, без всяких там сомнений или оговорок. Не так уж часто встречаются люди, столь убежденные в смертоносном потенциале магии. Еще реже встречаются такие, кто готов обратить его против совершенно незнакомого человека.

Из всего этого следовало: убийца, скорее всего, близок к кругу знакомых Геносы.

Или находится в нем.

Из этого, в свою очередь, следовало: у меня имеется как минимум шанс встретиться с убийцей лицом к лицу в первый же день на новой работе. Идеальная возможность огрести неприятности на свою задницу.

И в дополнение к этому мне не стоило забывать и о Черной Коллегии. Ну, не то, чтобы совсем уж опасаться нападения вампиров среди белого дня, но и расслабляться было все же опасно. Вампиры не гнушаются услугами всяких смертных ублюдков для работы в светлое время суток, а пуля в лоб убьет меня не менее верно, нежели вампирские зубы. Так даже удобнее, поскольку вампир запросто внушит бедолаге приказ покончить с собой, оборвав все нити.

Конечно, по части пребывания в состоянии наивысшей боевой готовности со мной мало кто может сравниться, но даже я не могу находиться постоянно начеку. Рано или поздно я устану, внимание притупится, да и шансов ошибиться будет больше. В общем, чем больше времени я ожидал бы разрешения проблемы с вампирами, тем вернее меня убили бы. Поэтому мне ничего не оставалось, как действовать быстро. А для этого я никак не мог обойтись без помощи. У меня ушло не больше десяти секунд на то, чтобы вычислить, кому я хочу позвонить в этой связи. У меня даже хватало времени повидаться с одним из них до работы.

Мы разделались с завтраком, и я доверил щену предварительную помывку посуды. Потом отыскал записную книжку и оставил пару сообщений на автоответчики. Вслед за этим я накинул свою славную черную ветровку, сунул щена в глубокий карман, уложил на всякий случай свои жезл и посох в рюкзак со снастью для всяческих полезных на тот или иной случай жизни заклинаний, и отправился по делам.

Первым пунктом моего назначения стал спортивный зал «Ураган» старины Джо Доу, располагавшийся в первом этаже старого конторского здания неподалеку от управления чикагской полиции. Прежде помещение это принадлежало бару в стиле Дикого Запада, просуществовавшему до обидного (хоть и предсказуемо) недолго. Въехав сюда, Джо первым делом снес все стены и перегородки, не влиявшие на конструктивную стену здания, ободрал потолок из дешевых панелей, снял пол до голого бетона и повесил побольше светильников. Справа от входа размещены две душевые, площади которых по совместительству хватает и на раздевалки. Почти вся остальная площадь пола застелена ковром или татами, а там, где их нет, расставлены силовые тренажеры, при одном взгляде на которые у меня начинают ныть мышцы. Прямо перед входом находится самый что есть настоящий — только что не на помосте — боксерский ринг. Впрочем, помост тоже имеется, только над ним подвешены боксерские груши всех возможных калибров.

Однако изрядная часть зала покрыта гимнастическими матами. Здесь уже тренировалось несколько человек в похожих на пижамы японских костюмах. Часть из них я узнал: лучшие в Чикаго бойцы.

Один из них, этакий рослый, мускулистый мачо, издав подобающий восточным единоборствам выкрик, вдвоем с другим внушающим уважение своей мускулатурой типом ринулся на одного-единственного соперника. Атака была стремительной, да и действовали они слаженно. Окажись на месте соперника кто угодно другой, но не Мёрфи, они, возможно, и добились бы успеха.

Лейтенант Кэррин Мёрфи, руководитель отдела специальных расследований чикагской полиции, имела ровно пять футов роста. Светлые волосы свои она собрала в хвост, перетянув резинкой. Одета она была в такое же подобие пижамы, подхваченной некогда черным, а ныне вылинявшим до светло-серого цвета поясом. Личико она при всем этом имела во всех отношениях очаровательное: небесно-голубые глаза, чистая кожа, чуть вздернутый носик…

Айкидо она занималась с одиннадцати лет.

Мускулистый мачо недооценил ее скорости, и она поднырнула под его удар прежде, чем он успел осознать свою ошибку. Она перехватила его за лодыжку, сделала движение всем телом и лишила его равновесия на секунду-другую — время, достаточное для того, чтобы разобраться со вторым нападающим. Тот атаковал осторожнее, и Мёрфи сама, вскрикнув, сделала ложный выпад, заставила его раскрыться и тут же провела прямой удар ему в пояс. Конечно, била она вполсилы, да и он принял его как надо, но даже так он отшатнулся на пару шагов, подняв руки в знак поражения. Засвети ему Мёрфи по-настоящему, вряд ли он отделался бы легко.

Мачо снова вмешался в бой, но скорости ему явно недоставало. Мёрфи блокировала удар, еще один, а потом перехватила мачо за запястье, и тот, описав в воздухе дугу, грянулся о гимнастический мат; при этом она продолжала выворачивать его руку, удерживая ее в угрожающе-болезненном положении. Мачо поморщился и трижды хлопнул свободной ладонью по мату. Мёрфи отпустила его.

— Эй Столлингз, — произнесла она достаточно громко, чтобы ее слышал весь зал. — А ну, что здесь произошло?

Тот, что постарше, расплылся в ухмылке.

— О'Тул только что потерпел поражение от женщины, лейтенант.

О'Тул сокрушенно тряхнул головой.

— Что я сделал не так?

— Переусердствовал с ударом, — ответила Мёрфи. — Ты же лось, О'Тул. Даже слабого твоего удара достаточно, чтобы вывести соперника из строя. А ты жертвуешь скоростью ради избыточной силы. Проще надо, проще и быстрее.

О'Тул кивнул и со своим напарником побрел к раздевалке.

— Эй, Мёрфи, — окликнул я ее. — Кончала бы возиться с детьми — достойный соперник пришел.

Мёрфи мотнула головой, перебрасывая хвост за плечо; глаза ее сияли.

375
{"b":"661499","o":1}