— Он мой напарник. Обеспечивает безопасность, прикрывает с тыла. Мне нужно уладить здесь все дела. Ну и забрать шмотье кое-какое из квартиры.
— Что за работа?
— Да мало отличается от прежней. Добыча и обработка информации. Только теперь я выкладываю ее не читателям, а своему боссу. — Она вздохнула. — В принципе мне и об этом-то тебе не положено рассказывать.
— Блин-тарарам, — пробормотал я. — Я хоть связаться с тобой смогу?
Она кивнула:
— Я пришлю тебе адрес. Абонентский ящик. Ты можешь писать. Я буду рада.
— Угу. Ты тоже… не пропадай.
Прошло еще несколько минут.
— Ты снова занят расследованием, — поинтересовалась Сьюзен. — Так ведь?
— А что, заметно?
Она чуть отодвинулась, и мне пришлось убрать руку с ее плеча.
— Запах, — сказала она и встала подбросить дров в огонь. — На тебе кровь.
— Угу, — кивнул я. — Женщину убили сегодня меньше чем в пяти футах от меня.
— Вампиры? — спросила Сьюзен.
Я покачал головой:
— Разновидность демона.
— Ты сам-то в порядке?
— Как огурчик.
— Занятно. Вид у тебя как из преисподней, — усомнилась Сьюзен.
— Я же сказал: никаких проблем.
Она почти улыбнулась.
— Самым умным с твоей стороны было бы поспать.
— Верно. Только я не настолько умен, — хмыкнул я. И потом, если честно, теперь, после разговора с ней, я боялся, что мне будет не до сна.
— Ох, — вздохнула она. — Я могу чем-нибудь помочь?
— Вряд ли.
— Тебе нужно отдохнуть.
Я махнул рукой в сторону испачканного углем блокнота.
— Обязательно. Только сперва надо проверить одну нить.
Сьюзен скрестила руки на груди и посмотрела на меня в упор.
— Так сделай это после того, как отдохнешь.
— Потом, возможно, будет поздно.
Сьюзен нахмурилась и взяла со стола блокнотный листок.
— Мариотт. Гостиница?
— Не знаю пока. Но похоже на то.
— Что ты ищешь?
Я вздохнул, слишком усталый для того, чтобы держать рот на замке.
— Похищенный артефакт. Мне кажется, запись касалась места купли-продажи.
— А кто покупатель?
Я пожал плечами.
— Значит, тебе предстоит беготня.
— Угу.
Сьюзен кивнула.
— Позволь мне проверить это. А ты пока поспишь.
— Не уверен, что тебе…
Она только отмахнулась:
— Я правда хочу помочь. Позволь мне сделать это для тебя.
Я открыл было рот — и тут же снова закрыл. Наверное, я мог бы отказаться. Я-то знал, как мне хотелось помочь ей. И не мог. Пожалуй, это было едва ли не тяжелее всего. Будь у меня возможность помочь ей — хоть капельку, — мне стало бы легче.
— Ну ладно, — согласился я. — Но только звонки. Идет?
— Идет. — Она списала слово и номер на клочок бумаги, который оторвала от моего блокнота, и повернулась к двери.
— Сьюзен? — окликнул я.
Она задержалась у двери, не оглядываясь.
— Хочешь, сходим с тобой куда-нибудь? Ну там, пообедаем или еще чего… В смысле, до твоего отъезда. Мне хотелось бы… ну, понимаешь.
— Попрощаться, — договорила она за меня.
— Угу.
— Хорошо.
Она вышла. Я сидел на полу перед камином и тянул носом аромат ее духов. Мне было холодно и одиноко. Я устал. Я ощущал себя выжатым лимоном. Я ощущал себя так, словно подвел ее. Не смог защитить, а потом не смог исцелить ее после всего того, что сделали с ней вампиры. После того, как они ее изменили.
Изменения. Возможно, в этом все и кроется. Сьюзен изменилась. Она выросла. Она сделалась решительнее той, какой я ее помнил. Увереннее. Ну, вообще-то решительности ей и раньше было не занимать, но теперь она казалась глубже, основательнее. Она нашла место, на котором могла принести больше пользы.
Может, мне все-таки следовало поехать с ней…
Хотя нет. Часть изменений, которые с ней произошли, проявлялась и в том, что она сделалась голоднее. Чувствительнее: любой звук, любое движение воздуха в комнате привлекали ее внимание. Она почуяла капли крови на моей одежде, и это возбудило ее настолько, что ей пришлось отодвинуться от меня.
И еще одно изменилось. Она испытывала инстинктивный голод на мою кровь. И она могла швырять вампиров на пару десятков футов в воздух. И уж никакого труда ей не составит растерзать мне горло, если в момент близости она утратит контроль над собой.
Я встал, поплелся в ванную и машинально залез под ледяной душ, а потом, дрожа, плюхнулся в постель. Обыденные действия не помогли. Черт, они только отодвинули момент, когда мне придется взглянуть в глаза правде.
Сьюзен уехала из Чикаго.
Возможно, навсегда.
Черт, и хреново же мне будет завтра утром…
Глава пятнадцатая
Мне снились кошмары.
Привычные уже кошмары. Огонь пожирал кого-то, выкрикивающего мое имя. Красивая девушка с закрытыми глазами медленно опрокидывалась навзничь, раскинув руки, а по всему ее телу вспухали кровью десятки аккуратных порезов. Воздух наполнился крошечными розовыми брызгами. Я отвернулся от них и слился в поцелуе с Сьюзен, а она потянула меня на землю и впилась мне в горло зубами.
Женщина, которая показалась мне знакомой, хоть я ее и не узнал, покачала головой и провела рукой слева направо. И сразу же снившийся мне пейзаж сменился непроглядной тьмой. Она повернулась ко мне и смерила настойчивым взглядом темных глаз.
— Тебе нужно отдохнуть.
Меня разбудил назойливым звонком Микки-Маус; короткая стрелка-рука уперлась в двойку, длинная — в двенадцать. Мне изрядно хотелось расплющить будильник в лепешку, но я подавил это желание. Я не против некоторого творческого насилия в отдельных случаях, но надо же и меру знать. Я бы не согласился спать под одной крышей с человеком, разбивающим Микки-Маусов.
Я поднялся, оделся, оставил записку Мёрфи, еще одну — Майклу, накормил Мистера и отправился в путь.
Дом Майкла трудно спутать с большинством других домов квартала к западу от Риглифилд. У него белая ограда. У него элегантные шторы на окнах. Аккуратно подстриженная лужайка перед домом всегда зеленая — даже в разгар чикагского лета. На ней растет несколько тенистых деревьев и ухоженных кустиков, и если бы мне довелось увидеть на этой лужайке пару пасущихся оленей, я вряд ли бы сильно удивился.
Я выбрался из Жучка, держа на всякий случай в правой руке жезл, отворил калитку, и несколько привязанных к ней леской колокольчиков отозвались на это веселым треньканьем. Калитка захлопнулась на пружине за моей спиной. Я постучал в парадную дверь и подождал. Никто не откликнулся. Я нахмурился. До сих пор Майклов дом никогда не оставался пуст. У Черити было двое детей, не достигших еще школьного возраста, — включая бедолагу, названного в мою честь. Гарри Карпентер. Жестоко, правда?
Я покосился на занавешенное дымкой облаков солнце. Не пора ли старшим из школы? Черити относилась к материнским обязанностям со всей серьезностью, сказывавшейся, в частности, в том, что дети никогда не возвращались из школы в пустой дом.
Хоть кто-нибудь должен был оставаться здесь!
У меня неприятно засосало под ложечкой.
Я постучал еще раз, прижался ухом к двери и прислушался. Я услышал тиканье старых дедовских часов в прихожей.
Щелкнул датчик кондиционера, зашелестел вентилятор. Потом дома коснулось дуновение ветра, и он откликнулся уютным деревянным поскрипыванием.
И все.
Я подергал дверь. Заперта. Тогда я спустился с крыльца и по узкой дорожке прошел на задний двор.
Если палисадник дома Карпентеров запросто мог бы номинироваться на конкурс «Лучшие дома и сады», то задний дворик мог бы служить пособием по организации мастерской. Росшее посередине большое дерево летом затеняло весь двор, но сейчас я видел в облетевших ветвях похожий на крепость домик, который выстроил на нем Майкл для своих детей. У домика были дощатые стены, самое настоящее окошко и поручни везде, где кто-либо мог хотя бы подумать о том, чтобы свалиться вниз. Еще у домика имелось крылечко, с которого легко просматривался весь двор. Черт, у меня, например, крыльца вообще нету. Нет в мире справедливости.