Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Читаешь по-английски?

Мира заметила портрет на суперобложке. Это была ее любимая фотография. Она сама ее выбирала для мемуаров.

— Ты ездил в Америку издавать книгу?

— Где-то был французский вариант. Только не знаю, где… — Хант распаковал другую коробку. — Читаешь по-немецки?

— Читаю? Нет, не читаю, Юрген. Эту книгу я знаю наизусть…

— Не ты ли перевела ее на русский язык для пиратских изданий?

— Браво, маэстро! Неужели у меня такой сильный акцент?

— Не сильный, — согласился Хант, — но русский.

— Все равно, молодец. Нет, я не переводила. Московские книгопродавцы не связываются с малым тиражом, а с пиратов ты все равно ни гроша не получишь, даже не бери в голову. Я знаю твою книгу, потому что ты писал ее для меня. Это я тебя заставила ее написать. Я уговорила тебя осесть в Париже и познакомила с Даниелем, а ты сбежал в Рим… Зачем? Кроме воспоминаний юности в твоей жизни ничего не осталось?

— С каким именно Даниелем? — Хант достал ручку и приготовился дать автограф. — Как твое настоящее русское имя?

— Что?

В дверь постучали. Красная рожа вторглась на интимную территорию. Графиня Виноградова вскипела. Она вспомнила все итальянские ругательства, когда либо слышанные ею, и выложила одной фразой. Голова входящего застряла в двери, поросячьи глазенки утонули в переносице. Хант рассмеялся.

— Оставь нас на минуту, Пипино, — бросил он по-итальянски.

— Минуту?.. — ужаснулась графиня. — За минуту ты не выговоришь мое настоящее имя, тем более не напишешь его без ошибок. — Она встала с кресла. — Незнакомым людям легко раздавать автографы, верно? — спросила она и выхватила книгу из рук автора. — Незнакомым можно написать что угодно, и они разомлеют от счастья.

— Сколько я должен за лекарства для Марты? — спросил Хант, убирая ручку в карман.

— Придумал, как меня оскорбить на прощанье? Браво!

— Не хочу быть обязан…

— Хорошо, я уйду, не старайся меня прогнать, — ответила Мира, и достала карту Парижа со штампом гостиницы. — Только оставлю адрес на всякий случай. Вдруг тебя стошнит от роскоши и слишком загорелых дам, вдруг захочешь вспомнить молодость. Это отель на Монмартре. Администратор со мной любезен, любое послание можно передать через него. Ближайшие дни я буду жить там.

— На Монмартре? — улыбнулся Хант. — Наверно, ты сильно разбогатела. Пришло время пускать пыль в глаза налоговому инспектору.

— Если б ты знал, Ханни, какой оттуда вид на старые крыши… хоть садись и рисуй. Окна запираются круглыми желобками. Там полосатые обои и скрипучие лестницы. Немножко фантазии и ты встретишь героев Мопассана.

— Там на завтрак подают кофейный пакет с круасаном…

— Нет, Ханни! Пиво с квашеной капустой.

— Польские туристы, должно быть, в восторге.

— Не видела там ни одного поляка.

— Как, говоришь, называется этот райский оазис?

— В рекламе написано «Кэмили», на отеле — «Камила». Если решишь приехать, найми такси, лимузин не втиснется в переулок.

— Может, все-таки «Кэмел»? Ты не обратила внимание, нет ли во дворе привязи для верблюдов?

Мира остановилась у порога. В глазах собеседника блеснул азарт, готовность зубоскалить до хрипоты, но рожа Пипино маячила в стеклянной двери холла, и Мира не знала… Она не смогла вспомнить, кто он такой. Мира видела этого человека в первый и последний раз в жизни.

— Береги себя, Юрген, — бросила она на прощанье. — Будь счастлив.

В задумчивости графиня Виноградова покинула отель.

— Мирка! — окликнул ее Артур. — Что за книга? Ты видела его? Вы говорили?

— Пойдем, мой пес. Я посажу тебя на кораблик.

— А ты?

— Причем здесь я? Ты же хотел кататься.

— А ты вернешься к нему? Он узнал тебя? Не узнал? Хочешь, предъяви меня как доказательство.

— Доказательства чего? — Мира остановилась. — Что можно доказать или опровергнуть твоей небритой рожей? Что в этом мире вообще можно доказать или опровергнуть, если этого мира не существует? Сколько денег у нас на счету? — Артур выгреб мелочь из карманов и присовокупил к содержимому кошелька. — Значит так, — решила графиня. — Сегодня мы с тобой катаемся, ходим по музеям, пока не отвалятся ноги, ужинаем сэндвичем, ночуем в гостинице, а завтра выходим на большую дорогу… Или грабим банк. Ты знаешь, как грабить банки?

— Ты не попросила денег у голубца? — удивился Артур. — Он же богатый! Или у этого… Даниеля. Тебе что, одолжить негде?

— Я не привыкла одалживать, — ответила Мира. — И привыкать не собираюсь.

— Тогда привыкай нищенствовать.

— Еще чего! Я богатая наследница. Сначала привыкай, потом отвыкай. Если хочешь знать, на мое наследство можно купить яхту, жить на ней и плавать у Сен-Тропез с командой моряков и прислуги.

Артур проглотил слюну.

— А если отломить кусочек от этой яхты и не ходить на большую дорогу?

— Чтобы отломить кусочек, надо дождаться, когда моя матушка отчалит на тот свет, — объяснила Мира. — И тетушку с собой заберет. Две идиотки! Одни только письма Пушкина продать с аукциона — всю жизнь можно не работать. Так нет! Они будут чахнуть над ними, как самки кощея, и корячиться за учительскую зарплату!

— Ну да? Сам Пушкин им написал? — удивился Артур.

— Почему эти письма должны лежать в сейфе, а не в музее, я не понимаю? Почему мы должны жрать сэндвичи с ветчиной, вместо того, чтобы по-человечески посидеть в ресторане?

— Им не надо бегать за голубцом. Для них это память. Ты ведь тоже не продаешь свой перстень.

— Перстень?

— Кольцо с бриллиантом, которое я нашел в Люксембурге.

— Нет, — отрезала Мира. — Эту вещь я завещаю музею кино. Что ты?! Продать… Это единственный случай, когда Хант сделал предложение женщине! Это мой шанс остаться в истории. Второй такой реликвии нет, и не будет.

— Он не был женат? — удивился Артур.

— Был. Но предложений не делал. Женщины сами делали ему предложения, а он выбирал. Нет, о продаже перстня не может быть речи. Я еще не отчаялась! Я ему еще покажу!

Вечером Мира упала на кровать без ног и послала Артура за вином. «Надо найти человека, который войдет в дехрон, чтобы просить за меня», — решила графиня и задумалась. Найдется ли на свете идиот, готовый подарить свой шанс чокнутой дамочке с дурной репутацией? Среди знакомых графини на это был способен только Артур, который однажды бездарно упустил удачу.

— Прекрати греметь мелочью! — рассердилась Мира на пса. — За углом продают дешевое молодое вино. Возьмешь мне бутылку, а себе булочку.

— А тебе булочку?

— Не хочу.

Артур обулся.

— Ваше сиятельство фигуру портит. Вчера ни черта не скушали, позавчера то же самое. Хочешь получить роль узника Бухенвальда?

— Купи себе что-нибудь и съешь по дороге, а то меня вырвет.

— А ты не залетела, подруга?

— От Святого духа? Постой, Артур, как выглядит камень, на который ты выменял «День Земли»?

Артур вернулся, запер дверь на ключ и на всякий случай задернул шторку.

— Разве я не показывал? Я ж нарисовал его. Вот!

Мира отложила книгу, с которой не расставалась с утра. На странице блокнота был изображен кристалл с симметрично выпуклыми боками. Его форма не была похожа на ювелирную огранку, но камень явно для чего-то предназначался, поскольку подвергся обработке.

— Технический кристалл? — предположила Мира. — Знать бы, для чего он. Почему эти камни стоят сумасшедшие деньги? Почему нельзя вынуть из колечка обыкновенный рубин, обработать его примерно так же, и подсунуть Привратникам?

— Нельзя. Эти камни особые. Философские.

— Почему философские?

— Доктор Русый сказал.

— Твой Русый — доктор философии?

— Нет, он спец по какашкам…

— По каким какашкам?

— По всяким. Он работал в лаборатории, куда анализы носят.

— Боже… — вздохнула графиня. — Видел бы Ханни, в каких я какашках! Ему столько дерьма за всю жизнь не снилось! Он думает, я здесь круасаны жую и запиваю растворимым кофе…

Артур захлопнул дневник.

83
{"b":"546373","o":1}