Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

20 марта 1918

Ее колени...[107]

(Рондо)

Три символа

(Риторнель)
Серо
Море в тумане, и реет в нем рея ли, крест ли;
Лодка уходит, которой я ждал с такой верой!
Прежде
К счастью так думал уплыть я. Но подняли якорь
Раньше, меня покидая... Нет места надежде!
Кровью
Хлынет закат, глянет солнце, как алое сердце:
Жить мне в пустыне отныне – умершей любовью!

Ф. Сологубу[108]

(Триолет)

Сон мгновенный[109]

(Виланель)

О женщинах былых времен[110]

(Баллада Франсуа Вийона)

О любви и смерти[111]

(Баллада)

К даме[112]

(Канцона)

Безнадежность[113]

(Секстина)

Песня из темницы[114]

(Строфы с однозвучными рифмами)

Дворец любви[115]

(Средневековые строфы)

В ту ночь[116]

(Газелла)

Твой взор[117]

(Газелла)

Персидские четверостишия[118]

Песнь норманнов в Сицилии

(Припев)
Здесь в рощах помавают лавры,
Здесь ярки дни и ночи темны,
Здесь флейты ропщут, бьют литавры, —
Но ты суровый север помни!
Здесь белы во дворцах колонны,
Покои пышны и огромны,
В саду – фонтан, что ключ бессонный,
Но ты суровый север помни!
Здесь девы гибки, девы статны,
Их взгляды и слова нескромны,
А ночью косы ароматны,
Но ты суровый север помни!
Здесь люди дремлют в пьяной неге,
Ведут войну рукой наемной,
Им чужды вольные набеги,
Но ты суровый север помни!
Здесь обрели, в стране богатой,
Мы, род скитальный, род бездомный,
Дворцы, коней, рабынь и злато...
Но ты родимый север помни!

15 декабря 1914

Армянская песня[119]

(Арутюн Туманьян)

Джан-гюлюмы

(Армянские народные песни)

1

Белый конь! Тебе ль подкова!
– Роза моя, джан! джан!
Родинка что чернобровой?
– Цветик светлый, джан! джан!
Если милой вижу взоры,
– Роза моя, джан! джан!
Поведу ли разговоры?
– Цветик светлый, джан! джан!

2

Как у нас за домом – старый склад,
– Роза моя, джан! джан! джан!
Парни были – и пошли назад,
– Цветик светлый, джан! джан! джан!
Протянула руку и поймала,
– Роза моя, джан! джан! джан!
Стали все вокруг – лалы и кораллы!
– Цветик светлый, джан! джан! джан!

3

Дождь прошел и просверкал,
– Роза моя! джан! джан!
Ивы лист поколебал,
– Цветик милый! джан! джан!
Вот мой братец проскакал,
– Роза моя! джан! джан!
Алый конь под ним играл,
– Цветик милый! джан! джан!

<1916>

Армянская песня

(Саят-Нова, XVIII в.)
Твоих грудей гранат – что меч!
Самшит[120] твоих бесценен плеч!
Хочу у двери милой – лечь!
Там прах целую и пою.
Я, твоего атласа звук!
Дай мне испить из чаши рук,
Молю целенья в смене мук,
Люблю, ревную и пою!
Я не садовник в эту ночь,
Как тайну сада превозмочь?
О – соловей, где роза? «Прочь!»—
Шипу скажу я и пою.
Ты – песня! И слова звучат!
Ты – гимн! И я молиться рад!
Саят-Новы ты – светлый сад!
Вот я тоскую и пою.

Армянская песня

(Саят-Нова, XVIII в.)
Я в жизни вздоха не издам, доколе джан[121] ты для меня!
Наполненный живой водой златой пинджан[122] ты для меня!
Я сяду, ты мне бросишь тень, в пустыне – стан ты для
меня!
Узнав мой грех, меня убей: султан и хан ты для меня!
Ты вся – чинарный кипарис; твое лицо – пранги-атлас;[123]
Язык твой – сахар, мед – уста, а зубы – жемчуг и
алмаз;
Твой взор – эмалевый сосуд, где жемчуг, изумруд, топаз.
Ты – бриллиант! бесценный лал индийских стран ты для
меня!
Как мне печаль перенести? иль сердце стало как утес?
Ах! я рассудок потерял! в кровь обратились токи слез!
Ты – новый сад, и в том саду, за тыном из роскошных роз
Позволь мне над тобой порхать: краса полян ты для меня!
Любовью опьянен, не сплю, но сердце спит, тобой полно:
Всем миром пусть пресыщен мир, но алчет лишь тебя оно!
С чем, милая, сравню тебя? – Все, все исчерпано давно.
Конь-Раш[124] из огненных зыбей, степная лань ты для меня!
Поговори со мной хоть миг, будь – милая Саят-Новы!
Ты блеском озаряешь мир, ты солнцу – щит средь синевы!
Ты – лилия долин, и ты – цветок багряный среди травы:
Гвоздика, роза, сусамбар[125] и майоран ты для меня!
вернуться

107

См. сб. «Все напевы».

вернуться

108

См. сб. «Семь цветов радуги».

вернуться

109

См. сб. «Сны человечества», под заглавием «Виланель».

вернуться

110

См. сб. «Сны человечества», под заглавием «Баллада о женщинах былых времен».

вернуться

111

См. сб. «Семь цветов радуги», под заглавием «Баллада о любви и смерти».

вернуться

112

См. сб. «Сны человечества», под заглавием «Канцона к Даме».

вернуться

113

См. сб. «Семь цветов радуги», под заглавием «Секстина».

вернуться

114

См. сб. «Сны человечества».

вернуться

115

См. сб. «Сны человечества».

вернуться

116

См. сб. «Сны человечества», вместе с стихотворением «Пылают розы, как жгучий костер» под общим заглавием «Газели», № 1.

вернуться

117

См. сб. «Сны человечества», «Газели», № 2.

вернуться

118

См. сб. «Сны человечества».

вернуться

119

См. сб. «Сны человечества», под заглавием «Армянская народная песня».

вернуться

120

Самшит– род сосны, обычное сравнение для плеч и рук.

вернуться

121

Джан – слово, означающее и душу и тело, вообще нечто самое дорогое, любимое.

вернуться

122

Пинджан – особый сосуд, фиал.

вернуться

123

Пранги-атлас– фряжский, заморский атлас.

вернуться

124

Конь-Раш – конь Рустема из персидской эпопеи.

вернуться

125

Cycaмбap – пахучая трава.

293
{"b":"114330","o":1}