— С чего ты взяла, что я не могу убивать? — Женщина изумленно приподняла изящно изогнутую левую бровь и на ее лице появилась улыбка. Да, Николь была не из пугливых, но от этой улыбки у нее сбилось дыхание. — Ты мне надоела. От тебя стало больше вреда, чем пользы. Напоследок я хочу сделать тебе подарок… Развеять твое заблуждение. — Николь в ужасе услышала в голосе стоявшей перед ней женщины наслаждение, предвкушение… — И знаешь, для этого мне не придется марать свои хрупкие, белоснежные ручки… И, кстати, не волнуйся о Джельсамине. С ней я справлюсь и без тебя.
Солнце уже скрылось за горизонтом, а Мина продолжала гнать лошадь. Ее прощание с Магнаром было коротким, хотя и довольно теплым. Что можно было сказать с уверенностью — ее дипломатическая миссия увенчалась успехом. Тысячелетние добрососедские отношения с сеймом Темо были подтверждены и закреплены. Тем ни менее задерживаться в гостях у соседей не было ни малейшего желания. Перекусив на скорую руку тем, что принес гостеприимный хозяин, Мина отправилась в путь. Свежая лошадь у входа в трактир уже ждала. Сейчас, когда память полностью восстановилась, Мина с трудом сдерживала разочарование, не позволяя себе разрыдаться от очередной неудачи. Она почти приблизилась к границе и пыталась уговорить себя вернуться в Куори-Сити. Никаких объективных причин задерживаться в пути не было. Да и куда ей было податься? Но с другой стороны, она первый раз в жизни отправилась в настоящее путешествие, одна, без сопровождения, инкогнито… Джельсамина вспомнила Джейсона и улыбнулась. Она действительно засиделась. Душа требовала приключений. Чего-нибудь такого, что позволило бы ей отпустить призраки прошлого и жить настоящим. Память снова невольно вернула ее к Касиано. Бедный, милый Касиано. Его слова о любимом городе снова и снова всплывали в ее голове. Загадочный и прекрасный Шагрин-Вилле. Город, который манит ее прошлым в лице Касиано, и настоящим, в лице Дэймона. Чтобы не говорил этот очаровательный молодой человек про магию Ремизы Шагрин, и про отсутствие между ними искры, Мина не могла игнорировать то притяжение, которое возникало между ними всякий раз, когда их взгляды перекрещивались. Стоило ей заглянуть в эти льдисто-голубые глаза, как сердце в ее груди пропускало удар. И возможно, если ей удастся отпустить прошлое, она сможет повернуться лицом к настоящему. Она сама не заметила, как пришла к выводу, что от границы не поедет в Куори-Сити. Но это будет завтра, а сегодня она стремилась к веселью, к мечте всей своей жизни, к ярмарке «трех границ», огни которой уже виднелись на горизонте.
Мучавшее с утра похмелье отпустило только к вечеру. Дэймон спустился в обеденный зал и не обнаружил там почти никого, кроме Эйрин, позировавшей Эрику. Удивительно, но эти двое очень быстро нашли общий язык. Казалось, что они видят мир одинаково. И почти все время, Эрик проводил в обществе очаровательной представительницы семейства Д'Артуа. Дэймон с грустью взглянул на эту привлекательную, юную пару. Они были так нереально хороши, чисты и беспечны, что сердце сжималось от тоски. Как старшего брата его не мог радовать это союз. Вспомнив о горьких слезах Мины, Дэймон решил, что не допустит, чтобы его сестра повторила ее путь.
— Эйрин, Эрик, добрый вечер. — Дэймон ощущал себя, как театральный злодей, вышедший из тени на свет и прервавший нежное воркование молодых влюбленных.
— Дэймон! — искренняя радость молодых людей заставила его совесть злобно заворчать.
— Как идут дела с портретом?
— Замечательно! Надеюсь, что сегодня закончу.
Эрика было не узнать. Куда делся колючий, угрюмый и неприветливый молодой человек? Из озлобленного волчонка за пару дней семейство Реналя превратило его в очаровательного повесу и баламута.
— Отлично. Я как раз собирался завтра к Шантель. Помнится, ты направлялся именно к ней.
Сказанное произвело именно такой эффект, который Дэймон и ожидал. Складывалось ощущение, что он вошел в комнату полную света, радости и веселья и сказал «кар». Эйрин с непониманием и упреком взглянула на брата, Эрик растеряно крутил карандаш в руках.
— Да, конечно.
— Ну, вот и отлично. Загляну к тебе завтра.
Мина уже порядком устала от дороги, когда добралась до ярмарки «трех границ», с ее бесконечным разнообразием товаров и веселья. Чтобы не привлекать чрезмерное внимание окружающих, девушка сменила броский образ кейсарского гонца, на личность заурядной фермерской дочери. Благо длина волос позволяла с легкостью переходить от амплуа травести к инженю. Хорошенькая простушка, дочь зажиточного фермера прибыла на ярмарку после заката. Впрочем, на этом празднике жизни не имело значения, который час. Ярмарка работала круглосуточно, и порой ночью жизнь здесь бурлила интенсивнее, чем днем. Девушка бродила по торговым рядам и аттракционам и наслаждалась людским гомоном, острыми пряными запахами, яркими красками, всем тем, что почти отсутствовало в строго выверенной, аристократичной жизни Куори-Сити. От калейдоскопа нахлынувших ощущений она потеряла бдительность, и почти пропустила скользящее движение вдоль ее кармана.
Когда то дядя учил Мину обчищать карманы простофиль. Она долго не могла понять, зачем ей — дочери Малкани Куори подобное мастерство, но находила это крайне забавным, а потому училась с редкостным усердием. Повзрослев, и выйдя в город, она быстро поняла, зачем дядя растил из дочери Габриэллы Валенте воровку — чтобы никто не смог обворовать ее саму.
Рука Мины железной хваткой сжала, выскальзывающую ладошку с кошельком из ее кармана. Неудачливый воришка оказался пацаненком лет девяти, на его лице помимо огней ночных факелов, отражалась смесь изумления и возмущения. Казалось, что он просто оскорблен ее действиями. Мина холодно посмотрела ему в глаза и голосом, лишенным каких-либо эмоций, произнесла.
— Положи на место.
— А то что? — дерзко спросил малец.
— Вырву тебе кадык, — грозно рыкнула Мина, чтобы у паренька даже не возникло сомнений в серьезности ее заявления.
Услышав ответ, парень побледнел, но руки с кошельком не разжал. Раздавшийся у Мины за спиной удивленный свист, чуть не заставил ее обернуться.
— Диего, отдай дамочке ее имущество. Она не шутит. — Легкая мелодика голоса не лишала произнесенного серьезности. Мальчишка тут же разжал ладонь, предоставляя Мине возможность забрать свою собственность. Она убрала кошель и на всякий случай прицепила его потайным зажимом к стенке кармана. Что-то подсказывала ей, что Диего постарается повторить свой подвиг в ближайшие же минуты. Возможно, обладатель голоса за спиной рассчитывал, что она повернется, для общения с ним, но в планы Мины это не входило. Она, не меняя их, стала двигаться дальше.
— Эй! — раздался у нее за спиной возмущенный голос. Даже в страшном сне воспитание Мины не позволило бы ей обернуться на подобный окрик. Но сегодня она была фермерской дочерью, а не преемницей Малкани Куори. Медленно повернувшись, она почти нос к носу столкнулась с более взрослой копией маленького воришки. Те же белобрысые волосы, тот же курносый нос, и те же слегка выпученные серые глаза. На вид молодому человеку было лет двадцать.
— Это ты мне? — удивленно спросила Мина.
— Тебе конечно! Я спас тебя от воришки, а ты мне даже спасибо не сказала!
— За что? За то, что сама поймала его за руку? Спасибо, что так плохо его обучил, что мне с легкостью удалось его поймать… снова, — схватив за руку парня, который потянул за пристегнутый к петельке кошель, Мина закончила предложение, — второй раз.
Сложившаяся ситуация начинала затягиваться. И чтобы избавиться хотя бы от мелкого воришки, Мина с силой нажала на болевую точку на руке парнишки, и он с криком вытащил пустую руку из ее кармана. Схватившись за больное место второй рукой, он злобно зыркнул на Мину и скрылся в толпе. Похоже, на этот раз инстинкт самосохранения все же подсказал ему, что с ней связываться не стоит.