Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Осторожнее, господин стражник, — быстро проговорил он. — Это страшные звери похокатолапсисы. С ними нужно держать ухо востро. Того и гляди, отхватят верхнюю или нижнюю конечность. Очень, просто очень свирепые звери. Они живут в болотах соседнего мира охотятся там ни много ни мало — на драконов. Конечно, те, что перед вами, не более чем детеныши. Взрослые похокатолапсисы достигают просто гигантской величины, но все же даже детеныши очень опасны.

— Клянусь зубом матери-крокодилицы, — прорычал генед. — Но зачем эти мерзкие твари вам?

— Ах, — смиренно промолвил Форо. — Мы их дрессируем. Знаете ли, грубая толпа, она всегда хорошо клюет на что-нибудь экзотическое. Мне кажется, если нам удастся выдрессировать этих малюток до конца, то наши доходы несколько увеличатся. Хотя о каком увеличении может быть речь, если давным-давно не было уже никакого праздника. Вот поэтому мы и хотим проехать в двадцать седьмой мир. Там на будущей неделе должен...

— Погоди-ка, — сказал генед, — Ты хочешь сказать, что эти зверюги еще недостаточно выдрессированы?

Форо поспешно замахал передними лапами:

— Что вы, что вы! Если бы они были недостаточно выдрессированы, то уже давно оборвали бы веревки и поубивали всех, кто попадется им на глаза. Нет, они сейчас очень тихие и кроткие.

В подтверждение его слов Марша, поскольку ее веревка была несколько длиннее, с рычанием кинулась на генеда. Тот отступил на шаг и выхватил меч:

— А вот я его сейчас...

— Не стоит, — схватил генеда за лапу Форо. — Никакого вреда вы им своим мечом не причините. Но они могут подумать, что вы решили с ними поиграть, и тогда...

В этот момент возле фургона появился кобрун. Генед сейчас же притих. Поглядев в течение нескольких секунд на Маршу и крысиного короля, кобрун с отвращением в голосе сказал:

— Ну и мерзкие же твари!

«Сам такой, — подумал крысиный король. -— Это еще неизвестно, как ты выглядишь. Может мы, даже в этом виде, по сравнению с тобой просто образцы красоты».

— Ладно, — промолвил кобрун. — Пусть эти артисты со своими чудовищами катятся на все четыре стороны. Некогда нам тут с ними... Вон ещё одна группа паломников, среди них запросто могут скрываться те две крысы, которых нам приказали схватить во что бы то ни стало. Глядите в оба.

— Будет исполнено, — отрапортовал генед и, забрав своего товарища, который как раз в этот момент обсуждал с Горо преимущество гигантских броненосцев перед верховыми тохотягами, которых используют для той же цели в тридцать седьмом мире, потопал к воротам.

Артисты расселись по своим местам. Горо щелкнул кнутом, и фургон въехал на разделяющую двадцать шестой и двадцать седьмой миры. перемычку.

Пользуясь тем, что его привязали на довольно длинную веревку, крысиный король побежал по самому краю перемычки. Ему удалось даже заглянуть вниз. Конечно, он видел это зрелище не раз, но у него все же захватило дух при виде обрывавшихся отвесно вниз стен, тонувших там, на неизмеримой глубине, в странном серебристом тумане.

«И все же что находится на другой стороне цепи миров? — в который раз подумал он.

Одна из фальшивых клешней у него все же отпала, но случилось это уже тогда, когда ворота остались далеко позади. Крысиный король на всякий случай подхватил ее зубами и нес до ближайшей рощицы, в которую фургон артистов благополучно и въехал.

Как только деревья закрыли от них ворота, фургон остановился. Артисты выпрыгнули из него и за пять минут освободили крыс от всего, что на них навешали и наклеили.

— Краска с шерсти легко смывается обыкновенной водой, — сказала Мара. — Так что после того как вы встретите первую же реку или озеро, к вам вернется нормальный цвет.

— Понятно, — кивнул крысиный король. — Мы так и сделаем. Но разве мы не поедем дальше вместе?

— С большой охотой — ответил Форо. — Но только метрах в ста отсюда дорога раздваивается. Одна дорога ведет в крупный город Харакон, а другая — к дворцу Ахумурадзы. Мне почему-то кажется, что вы направитесь к дворцу. А нам нужно в город. Верно?

— Верно, — согласился крысиный король. — А еще что вам кажется? О чем вы еще догадались?

— Больше ни о чем, — улыбнулся Форо. — Долгие странствия по дорогам научили нас не проявлять большого любопытства там, где это не требуется. Идите своей дорогой и не думайте о нас.

— Но все же, — промолвила Марша. — Вы оказали нам очень большую услугу. И, стало быть, вправе рассчитывать на нашу благодарность.

— Не стоит забывать, что мы и сами от этого кое-что получили, — сказала Мара. — Я уже не говорю о новом фургоне... Но вы заметили, что благодаря вам мы не заплатили за проезд через ворота двадцать седьмого мира?

— И все равно спасибо, — промолвил крысиный король.

— Нам это ничего не стоило, — сказал Форо и махнул лапой.

Через минуту бродячие артисты уже сидели в фургоне. Прежде чем он тронулся, крысиный король крикнул:

— Да, совсем забыл спросить... Так где все-таки водятся эти страшные звери похокатолапсисы? Что-то я о них раньше не слышал.

— Если бы я знал, — усмехнулся Форо и, забрав у Горо хлыст, щелкнул броненосца по спине.

* * *

— А дальше-то что?— спросил крысиный король.

Они с Маршей неторопливо бежали по дороге, которая должна была привести их к дворцу Ахумурадзы.

— Откуда я знаю? — ответила крыска. — Здесь мне не приходилось бывать еще ни разу. Поживем — увидим. Правда, старые крысы говорили, что путь к замку Ахумурадзы очень тяжек и богат опасностями. Властелин наших миров отличается большой подозрительностью и постарался сделать так, чтобы к его дворцу не мог подобраться непрошеный гость.

— Другими словами, у нас на пути, вполне возможно, попадется множество смертельных ловушек?

— Вероятно, — равнодушно ответила Марша. — Но мы ведь их все преодолеем, не так ли?

— Обязательно, — ответил крысиный король.

Впрочем, особой уверенности в его голосе не чувствовалось.

Немного погодя, когда они, свернув с дороги, улеглись отдохнуть на небольшой полянке. Марша сказала:

— Знаешь, а это не так уж и плохо...

— Что именно? — спросил крысиный король.

— Ну, свобода. И приключения. Кажется, будто нет ничего, что ты не смог бы сделать.

— А разве это не так?

— Конечно, не так. У каждого есть свой предел. И счастлив только тот, кто его не знает, кто не подозревает, что есть поступки, которые он не в состоянии совершить.

— Или тот, кто уже сделал все, что ему хотелось в этой жизни, — добавил крысиный король.

— До этого еще далеко, очень далеко, — сказала Марша. — Может быть, это и неплохо.

— Может быть?

— Конечно. — Крыска перевернулась на бок и задумчиво заглянула ему в глаза. — Даже если завтра умрем, мы все равно окажемся в выигрыше. Потому что так и не почувствуем, что такое настоящая безысходность жизни. Не та безысходность, которую время от времени чувствует каждый, а вечная, иссушающая душу безысходность, которую знают те, кто всего достиг и кому незачем больше бороться.

Они полежали еще немного, а потом дружно рассмеялись.

— Ну и бред! — сказал крысиный король. — Похоже, мы немного сошли с ума. Лежим как два дурака на цветущем лугу и рассуждаем о полной чепухе.

— Точно! — весело воскликнула крыска. — Может, это следствие того, что мы все же прошли в двадцать седьмые ворота?

— Может.

Крысиный король поднял голову и прислушался. На дороге было тихо. Слишком уж тихо.

— А вообще, — промолвил крысиный король, — ты не заметила одну маленькую особенность?

— Какую?

— Мы идем по этой дороге уже некоторое время и до сих пор не встретили на ней ни одного путника, не увидели ни одной повозки. Да и вообще какой-то она выглядит слишком уж заброшенной. Мне почему-то казалось, что дорога ко дворцу правителя пятнадцати миров не должна быть такой пустынной.

— Все верно, — промолвила крыска. — Такой она и была. Не так уж и давно. А потом Ахумурадза придумал какой-то колдовской трюк, и те, кто должен попасть в его замок, переносятся в него прямо из города, в который поехали наши артисты. Что-то вроде ворот. Войдя в них, сразу же оказываешься прямиком во дворце. Именно поэтому дорогой теперь никто не ездит. Есть путь более удобный.

46
{"b":"861728","o":1}