— Майкл, — шепнул я через плечо. — Гляньте-ка на его костюм. Выглядит как настоящий.
— Он и есть настоящий, — раздраженно бросил мужчина, не поворачиваясь ко мне. Он выдохнул клуб дыма и снова сунул сигарету в рот. Майкл — и тот вряд ли расслышал мои слова отчетливо. Этот поймал все на лету. Черт…
— Занятно, — сказал я. — Должно быть, все вместе это стоит целое состояние.
Он покосился на меня и до невозможности самодовольно ухмыльнулся. При этом из уголка его рта выплыла струйка дыма. Он не сказал ничего.
— Что ж, — я деликатно кашлянул. — Меня зовут Гарри Дрезден.
Мужчина надул губы, потом старательно повторил мое имя:
— Гарри. Дрезден.
Когда кто-то, кто угодно, произносит ваше имя, это не может не затронуть вас. Вы почти физически ощущаете это — набор звуков, выделяющихся из столпотворения других и требующих вашего внимания. Когда ваше Имя произносит чародей, когда он произносит его, вкладывая в него смысл, это производит примерно такой же эффект, только тысячекратно усиленный. Мужчина в доспехах центуриона произнес часть моего Имени и сделал это абсолютно верно. Это было как если бы кто-то стукнул палочкой по камертону и прижал его к моим зубам.
Я пошатнулся, и Майкл поймал меня за плечо, удержав на ногах. Бог мой! Он всего-то использовал часть моего полного имени — истинного Имени — и чуть не сшиб меня с ног!
— Блин-тарарам, — пробормотал я. Майкл помог мне выпрямиться. Я уперся тростью в землю для лучшего равновесия и посмотрел на незнакомца.
— Как, черт возьми, вам это удалось?
Он закатил глаза, вынул сигарету изо рта и выпустил еще несколько колец дыма.
— Вам не понять.
— Вы не из Белой Коллегии.
Он посмотрел на меня так, словно я изрек банальность — что-нибудь вроде того, что все брошенные предметы падают на землю. Не самый приятный взгляд.
— Так уж повезло, знаете ли.
— Гарри, — напряженным от волнения голосом произнес Майкл.
— Минуточку.
— Гарри. Посмотрите на его сигарету.
Я удивленно повернулся к Майклу.
— Что?
— Посмотрите на его сигарету, — повторил Майкл. Сам он смотрел на незнакомца широко раскрытыми глазами, а рука его скользнула к рукояти ножа.
Я всмотрелся. Мне потребовалась почти минута чтобы понять, что именно Майкл имеет в виду.
Мужчина выдохнул еще немного дыма и ухмыльнулся мне.
— Он… — пробормотал я. — Он… э…
— Он дракон, — сказал Майкл.
— Он… что?
Глаза незнакомца в первый раз с начала разговора осветились интересом, и он прищурился — глядя не на меня, но на Майкла.
— Совершенно верно, — сказал он. — Можете называть меня мистером Ферро.
— Почему уж не просто Ферроваксом? — спросил Майкл.
Мистер Ферро прищурился сильнее и посмотрел на Майкла с откровенной неприязнью.
— Что ж, по крайней мере, в преданиях ты немного разбираешься, смертный.
— Минуточку, — вмешался я. — Драконы… Драконам положено быть большими. Ну там, с чешуей, крыльями и клыками. Этот парень не слишком велик.
Ферро закатил глаза.
— Мы таковы, какими хотим быть, — раздраженно бросил он, — мистер Дрефтон.
— Дрезден, — огрызнулся я.
Он равнодушно отмахнулся.
— Не искушай меня продемонстрировать тебе, смертный, что я могу, произнеся твое имя и приложив к этому толику усилий. Скажу только, такой силы, которой я обладаю, тебе и не снилось. Равно как того, что мое истинное обличье разметало бы эти жалкие обезьяньи домишки и сотрясло бы землю, на которой ты стоишь. Посмотри на меня своим Внутренним Взглядом — и ты увидишь нечто, что приведет тебя в ужас, а может, и лишит рассудка. Я старейший из своего племени, и сильнейший. Жизнь твоя для меня все равно что горящая спичка, а вся ваша цивилизация — как трава, что вырастает по весне и вянет с осенью.
— Ну, — рассудительно произнес я, — не знаю насчет вашего истинного обличья, но одного вашего эго достаточно, чтобы земная кора трещала под вашими ногами.
Зеленые глаза его вспыхнули.
— Что ты сказал?
— Терпеть не могу похвальбы, — пояснил я. — Уж не считаете ли вы, что я должен стоять здесь и предлагать вам своего перворожденного наследника или, там, приносить в жертву девственниц? Черт, я не настолько впечатлен.
— Что ж, — улыбнулся Ферро. — Посмотрим, удастся ли нам произвести впечатление.
Я стиснул свою трость и собрал волю в кулак, но сделал это медленно. Слишком медленно. Ферро равнодушно махнул в мою сторону рукой, и что-то швырнуло меня на землю, словно на плечи мои обрушился груз фунтов этак тысяч в пять. Легкие мои отчаянно пытались вздохнуть, а в глазах вспыхнули звезды, после чего потемнело. Я пытался сложить заклинание, чтобы отгородиться хоть каким-нибудь барьером, но не мог сосредоточиться, не говоря уже о том, чтобы издать хоть какой-то звук.
Майкл неодобрительно покосился на меня и повернулся к Ферро.
— Сириотраксу стоило бы обучиться этому приему. Тогда, возможно, мне и не удалось бы убить его.
Холодный взгляд Ферро скользнул к Майклу, и это чуть ослабило давление — ненамного, но достаточно, чтобы я смог прохрипеть: «Riflettum», — и вложить в это максимум воли. Заклятие Ферро треснуло и начало рассыпаться. Я ощутил, что он смотрит на меня, что он может без труда обновить заклятие. Он не сделал этого. Задыхаясь, я поднялся на ноги.
— Значит, — произнес Ферро, — вот ты кто, — он смерил Майкла изучающим взглядом. — Я представлял тебя выше.
Майкл пожал плечами.
— Лично против него я ничего не имел. Я не горжусь тем, кто я.
Ферро побарабанил пальцем по эфесу меча.
— Сэр рыцарь, — негромко произнес он. — Я бы посоветовал вам вести себя скромнее при тех, кто вас лучше. А для этого, — он бросил неприязненный взгляд на меня, — поищите другую роль — по крайней мере, пока он не научится хорошим манерам.
Я хотел было ответить подобающим образом, но так и не смог еще вздохнуть. Я так и остался стоять, скрючившись, опираясь на трость и слабо хрипя. Ферро с Майклом обменялись короткими кивками; при этом оба пристально смотрели друг другу в глаза. А потом Ферро повернулся… и исчез. Просто исчез, и все тут. Ни вспышки, ни огненного клубка. Просто исчез.
— Гарри, — назидательно произнес Майкл. — Вы не самый крутой парень на деревне. Вам нужно научиться держать себя чуть вежливее.
— Хороший совет, — прохрипел я. — В следующий раз разбирайтесь с драконами как-нибудь сами.
— Разберусь, — он огляделся по сторонам и нахмурился. — Гости редеют, Гарри.
Он был прав. На моих глазах вампирша в облегающем красном платье потрепала по руке молодого человека в черном. Тот оглянулся и встретился с ней взглядом. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Женщина улыбалась, выражение лица юноши становилось все менее осмысленным. Затем она негромко сказала ему что-то, взяла за руку и повела за собой в темноту, куда не пробивались лучи светящихся шаров. Другие вампиры тоже уводили молодых людей за собой. Алых костюмов во дворе заметно убавилось, а количество валявшихся на земле людей, напротив, увеличилось.
— Не нравится мне все это, — вздохнул я.
— Мне тоже, — голос Майкла был тверд как камень. — Господь свидетель, нам нужно положить всему этому конец.
— Позже. Сначала пообщаемся с этим типом, Гамлетом. Потом надо еще проверить саму Бьянку.
— А остальных вампиров?
— Нет смысла. Они все подчинены Бьянке. Будь они такими же сильными, ее бы давно уже сместили. Исключение составляют самые приближенные к ней. То есть, Кайли и Келли. У нее на такое не хватило бы мозгов, а его я уже исключил. Значит, если это не гость, то, возможно, сама Бьянка.
— А если не она?
— Не будем пока об этом думать. И без того тошно, — я огляделся. — Вы нигде не видите Гамлета?
Майкл посмотрел в одну сторону, в другую, и сделал несколько шагов, огибая ближайший куст.
Краем глаза я уловил движение. Какая-то фигура в красном плаще надвигалась на Майкла со спины, из-за кустов. Времени оставалось в обрез. Я повернулся и бросился на нападающего.