— Возможно, именно этого и хочет Мэб, — предположил я.
— Не подходит, — сказал Боб.
— Почему? — спросил я.
— Потому что мантия изменяет того, кто её носит.
У меня всё захолодело внутри.
Я не Ллойд Слейт.
Он тоже не был. Поначалу.
— Неважно, кто именно это будет, — продолжил Боб. — Со временем он изменится. И однажды ты не заметишь разницы между Мэйв и ее преемницей. Это будет новая Мэйв. Такая же, как прежняя.
Я сглотнул.
— Так… Так значит Лилия, принявшая мантию Летней Леди, после того, как я убил Аврору…
— Когда это было? Лет десять назад? Её уже нет, либо скоро не будет, — сказал Боб. — Дай ей ещё десять лет, а лучше — двадцать, и она вполне может стать Авророй.
Я помолчал. Потом спросил:
— Со мной это тоже должно случиться?
Боб снова ответил уклончиво:
— Ты… Наверное, уже начал это ощущать. Гм, мощные порывы. Сильные эмоции. Что-то типа того. Это уже началось. И оно не пройдёт.
Он снова изобразил, будто вздрагивает:
— Прости, босс.
Я осмотрел свои растопыренные пальцы.
— Итак, даже если я порву эту Мэйв, вылезет другая. Может, не в ближайшие десять лет, но это произойдёт.
— Бессмертных не волнуют десятилетия, босс, — сказал Боб. — Для них это как несколько недель для тебя.
Я задумчиво кивнул:
— Тогда, возможно, весь вопрос — в сроках.
— Как это?
Я пожал плечами:
— Чёрт. Если б я только знал, но это единственная вещь, которую я могу придумать. Может, Мэб хочет «менее мэйвистую Мэйв» на ближайшие несколько лет.
— Почему? — спросил Боб.
Я зарычал:
— У меня уже есть одно «почему». Мне не нужно, чтобы ты ещё добавлял. — Я побарабанил пальцами по рулю. — Почему Мэб не сделает это сама?
— О, значит, тебе можно добавлять эти «почему». У тебя путаные правила, Гарри.
Я проигнорировал это с презрением:
— Я серьёзно. У Мэб достаточно силы. Что останавливает её от того, чтобы разорвать Мэйв в клочья?
— Что-то? — предположил Боб.
— Не могу поверить, что я пожертвовал смокингом ради такого блестящего анализа.
— Эй! — сказал Боб. — Я только что сообщил тебе кое-что настолько ценное, что может спасти твою жизнь! Ну, или убить тебя!
— Ага, — вздохнул я. — Сообщил. Но этого недостаточно. Мне нужно больше информации.
— У тебя же здесь есть несколько знакомых, — сказал Боб.
Я зарычал:
— Мой физиотерапевт, с которой я знаком целых три месяца, чуть не умерла сегодня вечером, потому что появилась со мной на вечеринке — и это притом, что Мэб наблюдала через моё плечо, как рефери.
— А как это отличается от последнего случая, когда ты играл с фэйре?
— Тем, что теперь я их знаю, — сказал я. Было на самом деле довольно страшно смотреть на меня с расстояния в десять лет. Тот парень был ужасно невежествен. — Аврора и её команда были в основном приличным народом. Дезориентированным, да. Но для них мы были плохими парнями. Они были жесткими, но они не были убийцами. Мэйв другая.
— В чём? — спросил Боб.
— У неё нет ограничителей, — ответил я.
— И с этого ты вообразил, что ты против неё.
— Я знаю, с чего, — сказал я. — И она сделалась достаточно могущественной, чтобы бросить вызов Мэб в её собственном дворе. Я также знаю больше о Мэб сейчас, и всё это пугает меня до дрожи в кишках, — фыркнул я, почувствовав, как бабочки затрепетали у меня в животе. — И, видимо, Мэйв является угрозой для неё. И я должен с этим справиться.
Боб присвистнул.
— Ну-ну. Может быть, это всё объясняет.
— Объясняет что?
— Почему Мэб была настолько одержима тем, чтобы заставить именно тебя быть новым Рыцарем, — сказал Боб. — Я имею в виду, ты своего рода воплощение фразы «Разнести всё к чёрту». У Мэб есть цель, она хочет быть абсолютно уверенной. Ты как… её управляемая ракета. Она не может точно знать, что случится, но она знает, что будет большой шум.
— Я — ракета, да?
— Её большая, тупая противобункерная ракета, — сказал он весело. — И, конечно же, ты кое-что знаешь о ракетах, Гарри.
— Да, — ответил я, снова врубая передачу. — Они — расходный материал.
— Не унывай, мой юный турист. По крайней мере, сегодня горячая рыженькая красотка размяла твои кости. Не ту самую кость, конечно, но не всё сразу.
— Спасибо, Боб, — фыркнул я.
— Энди весьма быстро тебя уложила. Где же была твоя маленькая команда секретной службы?
— Забыл пригласить их переступить порог, — сказал я. — Кроме того, думаю, она бы в любом случае уложила меня прежде, чем кто-либо успел заметить это.
— Ты никогда не думал заменить их парочкой настоящих телохранителей-бугаёв, Гарри? Я знаю кое-кого, кто может это организовать.
— К чёрту. Тук и его банда не совсем гангстеры, но я им доверяю. Это многое значит.
— Это значит, что ты простофиля, — сказал Боб. — «Секретные материалы» тебя ничему не научили? Не доверяй никому.
— Кот Ситх дал мне похожий совет, — проворчал я.
— Несомненно, — ответил Боб. — Этот парень. Он всё ещё имеет влияние?
— Мне спокойнее, полагая, что так и есть.
— Хоть он мне и не нравится, но он не дурак, — сказал Боб. — Он хотя бы дал тебе дельный совет.
— Если посмотреть на статистику, то может и дельный, — сказал я. — Но доверие — не та вещь, которую можно свести к математике.
— Ну конечно можно, — сказал Боб. — Ты кому-то доверился, они тебя предали, в результате ты в минусе. Или ты никому не доверился, никто тебя и не разочаровал, в результате всё свелось к нулю, все остались при своих.
Я рассмеялся:
— Или ты кому-то доверился, доверие оправдалось, и в результате ты в плюсе.
— Шах, — сказал Боб. — И такое случается.
— В жизни нужно сделать больше, чем остаться при своих.
Боб фыркнул:
— Именно поэтому, вернувшись в город, ты первым делом созвал всех своих друзей и сказал им, что тебе нужна их помощь, доверился им.
Я нахмурился, продолжая смотреть на дорогу.
— И всё вовсе не было так, что ты первым делом напал на одного из своих друзей, учинил погром в его доме и украл могущественного магического советника, чья преданность достаётся тому, кто берет в руки старый череп… и вероятно, поэтому ты получил подхалима, готового соглашаться со всем, что ты скажешь, вместо того, чтобы спорить, усложняя тебе жизнь. И единственные существа, которым ты позволяешь помогать себе — это кучка крошечных фэйре, которые готовы целовать землю, по которой ты ходил, только потому, что ты покупаешь им пиццу. — Боб скептически хмыкнул. — Я вижу, как важно для тебя доверие, босс.
— Очевидно, по этой причине я и выбрал тебя, — сказал я. — Потому что мне нужен подхалим, а ты идеально подходишь на эту роль.
— Эй, я всего лишь зеркало, босс. Не моя вина, что ты такой противоречивый.
— Я не противоречивый.
— Тебе виднее, но ты всё равно ведешь себя, как придурок, — сказал Боб. — Если это не противоречивость, возможно, это Мэб влияет на тебя. Потому что это немного безумно.
Он фыркнул:
— Кроме того, если бы у тебя не было двух мнений на этот счет, я бы не стал тебе сейчас говорить эту хрень, верно?
Я собирался сказать что-то саркастическое, но красный свет светофора внезапно появился примерно в десяти футах перед носом старого каддилака. Долю секунды я смотрел на этот свет, затем ударил по тормозам. Через мгновение я понял, что это не сигнал светофора, а Тук-тук, аура которого сияла ярко-красным светом, отчаянно размахивающий передо мной руками. Когда неуклюжий кадиллак стал двигаться вперёд по инерции, я успел заметить, как эльф пробежал по ветровому стеклу, прежде чем пропал из поля зрения.
Пока тяжеленный старый кусок детройтского железа скрежетал по асфальту, я увидел что-то, выпавшее из воздуха на дорогу впереди и кувыркающееся. Ещё через мгновение я распознал простой чёрный нейлоновый вещевой мешок.
Затем мир побелел, и как будто молоток размером с Крайслер-Билдинг пригвоздил меня к сидению.