— О да. Я чувствую себя гораздо более продвинутой после того, как меня едва не испепелили.
— Ты поняла, что твое выживание зависит пока от других, — ответила моя крестная; голос ее сделался резче. — Без помощи духа моего крестника ты была бы уже мертва.
— Что-то в этом роде могут сказать довольно много людей, — возразила Молли. — Принадлежать к их числу не стыдно.
Леа переводила взгляд с нее на меня и обратно.
— Дети! — фыркнула она. — Так много эмоций, так мало благодарности. Ладно, предоставлю вам самим обсудить серьезность того, что я преподала вам обоим нынче.
— Подождите-ка! — вмешался я. — Вы еще не уходите.
Леа смерила меня невозмутимым взглядом:
— Прошу прощения?
— Нет. Сначала вы дадите Молли денег.
— С чего бы это?
— С того, что она голодна, устала, пережила ваш урок и ей необходимо поесть.
Леа царственно повела плечом.
— А я-то здесь при чем?
Я нахмурился:
— Если вы ее наставница, на протяжении образовательного процесса вы отвечаете также за ее физическое состояние. Тем более если вы замещаете в этом качестве меня — а я бы первым делом позаботился о том, чтобы накормить ее. Если же вы этого не сделаете, значит, вы не преуспеете в исполнении этого долга.
Леанансидхе закатила глаза.
— Выходит, ты это время выбрал, чтобы придерживаться протокола, да, детка?
— Выходит, что так, — согласился я. — Не разыгрывайте дешевку. Гоните монету.
Ее зеленые глаза опасно сощурились.
— Мне не нравится твой тон, детка.
— Я сыт по горло вашими унижениями, — отозвался я, хотя голос мой прозвучал неожиданно спокойно и даже вразумительно. — Вы связаны обязательствами. Я просто предлагаю исполнять их должным образом. Платите.
Леанансидхе повернулась ко мне, и взгляд ее вспыхнул — то ли от злости, то ли от удовольствия. А может, и того, и другого.
Молли заказала яичницу с ветчиной. И горячий шоколад.
Я сидел напротив нее, облокотившись на стол и опустив подбородок на руки. Руки не проваливались сквозь стол, потому что я так решил. На столе между нами стоял ее камертон, от которого исходило чуть слышное жужжание. Она сказала, она может меня видеть, если только я не буду смещаться слишком сильно вправо или влево.
Молли набросилась на еду с аппетитом голодного волка.
— Разве не ты всегда пыталась приучить меня к здоровому питанию? — хмыкнул я.
— Пошли вы, — откликнулась она набитым ртом. — Там же, на фиг, ледниковый период. В топку нужно все время забрасывать жиры, белки и углеводы, чтобы температуру поддерживать.
— А знаешь, есть ведь и еще способ ее поддерживать. Не торчать на улице.
Она фыркнула и некоторое время не обращала на меня внимания, целиком занявшись пищей. Я смотрел на нее со странным чувством. Я ведь довольно давно ее не видел. Приятно было видеть, как она утоляет голод благодаря тому, что сделал для нее я.
Наверное, духи тоже испытывают радость от мелких побед. Как и все остальные.
Я подождал, пока опустела тарелка.
— Ладно. Кой черт ты разыгрывала Офелию перед Мёрфи и компанией?
Она застыла, потом принялась вяло возить по тарелке вилкой.
— Это не... — Она медленно вздохнула и принялась шарить взглядом по залу. — Есть причина, и не одна.
— Я весь внимание, — напомнил я.
— Ну... Почему разыгрывала? — Она подцела вилкой пару луковых колечек и сунула в рот. — Вот посмотрите на меня. Сижу здесь и разговариваю со своим мертвым наставником. И половина ресторана уже обращает на это внимание.
Я огляделся по сторонам. И правда, на нее уже начинали оглядываться.
— Да. Правда, народу здесь немного.
Она невесело усмехнулась:
— Что ж, спасибо на этом. — Она поднесла чашку шоколада к губам и подержала так, с наслаждением вдыхая поднимавшийся пар. — Ладно. Вы наконец-то во мне побывали. По правилам игры мне полагалось бы предложить вам сигарету.
Я поперхнулся и покашлял немного.
— Гм... Все совсем не так, детка.
— Разумеется, не так, — кивнула Молли. Голос ее звучал сдавленно. — И не было никогда. Для вас.
Я помассировал затылок.
— Молли... Когда мы с тобой познакомились...
— ...мне не нужен был еще лифчик, — договорила она.
— Дело также и в твоем отце, — возразил я. — Майкл...
— Это дядя, которого у вас никогда не было. — Голос ее звучал спокойно, но я-то видел, что она готова сорваться. — Вы всегда искали его одобрения. Потому что он хороший, и если он отзывается о вас хорошо, значит, вы еще не конченый человек.
Я насупился.
— Я этого не говорил, — буркнул я.
Она посмотрела на меня сквозь завитки пара от чашки.
— Но это все равно так. Я это еще лет в семнадцать вычислила. Вы боялись, что если дотронетесь до меня, лишитесь его уважения. И превратитесь из-за этого в чудовище какое-то.
— Я боялся, что лишусь своего уважения, — возразил я. — И не в чудовище, Молли. Просто в задницу.
— Пока я была ребенком, — продолжала она совсем тихо, — вы были правы. Но мне-то уже за двадцать, Гарри. Я не маленькая.
— Только не напоминай мне... — Я спохватился. — Так, анекдот бородатый. — Я оглянулся на нематериального себя. — Однако с учетом всех обстоятельств...
Она сдула пар и сделала большой глоток.
— Немного неуместно. Даже если бы вы были еще живы.
— Так даже забавнее, — возразил я.
— Это не вам видеть, как вся ваша семья старится и умирает, Гарри. — Она произнесла это спокойно, констатируя факт. — И не только родители. Братья, сестры. Все. Другие чародеи начнут испытывать ко мне хоть какое-то уважение примерно тогда, когда Хоуп и маленький Гарри умрут от старости.
— Может, тебе повезет и тебя убьют раньше.
Она пожала плечами:
— Леа делает в этом направлении все, что в ее силах. Что будет, то будет. Пока в этом остается хоть какой-то смысл, такая смерть меня не пугает.
Я поежился — в основном оттого, что она говорила это так спокойно.
— А как насчет того, что после?
— Все умирают, Гарри, — возразила она. — Так что нет смысла хныкать.
Я выждал несколько секунд.
— Самое время, — сказал я, — поговорить о том, что ты делаешь со своей жизнью. Это действительно важно.
Она запрокинула голову и громко рассмеялась. Смех звучал совершенно естественно, а вот глаза и чуть застывшая улыбка выдавали напряжение.
— Ну да, конечно. — Она тряхнула головой и пристально на меня посмотрела. — Скажите, а вы так всегда? С огнем-то?
Я зажмурился и попытался переключить шестерни у себя в голове. Мне это удавалось явно хуже, чем ей. Кто-нибудь бестактный или бесцеремонный мог бы заметить, что Молли это проще вследствие отсутствия в голове означенных шестерней.
— Э... Это ты о потасовке с фоморами?
— Они не фоморы, — поправила меня Молли. — Это смертные, слегка измененные фоморами. Их называют...
— Водолазками? — предположил я.
Она выгнула бровь.
— Вот вы с Мёрфи оба такие. Нет, их зовут прислужниками. Фоморы используют их тут и там. У них разные штуки инсталлированы. Жабры, дополнительные мышцы, ультразвуковые сенсоры, глаза ночного видения...
Я даже присвистнул.
— В общем, развлечения на любой вкус?
Она кивнула:
— И все эти странности превращаются в студень, стоит им умереть. Полиция называет их нестойкими.
Я тоже кивнул, стараясь поддерживать ни к чему не обязывающую болтовню:
— И много их здесь умирает?
— Это же Чикаго. Здесь все время кто-то умирает. И видели бы вы, Гарри, что творят эти... эти звери. Похищают людей прямо из постелей. Детей, ожидавших школьного автобуса. Мучают людей до смерти — так, ради развлечения.
Голос ее дрогнул. Ну не то чтобы слишком драматично. Просто едва заметно сменил тональность, и паузы между предложениями сделались чуть напряженнее.
— И ты не можешь стоять, ничего не предпринимая, — кивнул я.
— Нет, — согласилась она. — Иначе все они начнут являться тебе во снах. Ну и...