Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— В салоне есть освежитель, — заговорил Мет. — Я принесу. Воспользуйся им и ты быстро наведёшь здесь порядок.

Развернувшись, он ушёл и сняв со стенки летательного аппарата так называемый освежитель, который одновременно являлся многофункциональным бытовым прибором, и один из светильников салона, вернулся в дом и показав Селистере, как ими пользоваться, вышел из дома, решив осмотреть территорию вокруг него.

Обойдя вокруг дома, Мет увидел поодаль участок почвы со странной широколистой травой, которая разительно отличалась от виденной им до сих пор травы. Влекомый любопытством, он направился в ту сторону.

Подойдя к участку, он осторожно дотронулся до широкого листа и с удивлением отметил, что он был совершенно не таким, как те листья, которые ему встречались до сих пор — он был не жёстким и не толстым. Взявшись за лист, Мет потянул за него — лист лопнул. Опасаясь попасть под струю воды, он поспешно отступил в сторону, но никакой воды из листа не потекло. Он поднёс оторванный кусок листа к глазам — место разрыва было лишь чуть влажным. Негромко хмыкнув, Мет направился в сторону, как ему показалось, нагромождения каких-то палок. Подойдя, он понял, что это ничто иное, как орудия труда — к палкам были привязаны металлические предметы, разной ширины и толщины.

«Это и есть их участок, — догадался он. — А с помощью этих орудий труда Силистера, со своими родителями, работали на нём. А листья принадлежат туре».

Орудия труда стояли прислонёнными к двухколёсной тележке, видимо, на которой Силистера с родителями возили плоды туры на рынок. Постояв некоторое время около тележки, Мет направился к дому, но пошёл он не в дом, а пройдя мимо, направился в сторону деревни, по уже заросшей травой, рыжей тропинке. Остановившись напротив второго от края дома, он осторожно вбросил туда своё поле: дом был полон возбуждённых биополей, будто это был какой-то муравейник. Негромко хмыкнув, Мет вошёл своим полем в следующий дом — там находилось всего одно биополе, пребывающее в спокойном состоянии, громко хмыкнув, Дакк вошел своим полем в следующий дом — там показывающее, что его обладатель, скорее всего, спит. Он прошёлся своим полем по другим домам: все они были заняты. Развернувшись, Мет направился к дому Селистеры. По пути он поднялся в салон стелта и взяв несколько упаковок с продуктами и баночек с тоником, направился к дому. Девушка встретила его перед домом. Она была одета уже в другое платье, не порезанное когтем воалиана и даже подпоясанное каким-то узорчатым поясом.

— Я тебя не увидела и мне стало страшно. Я подумала, что тебя унёс воалиан, — возбужденно выпалила она.

Улыбнувшись, Мет дотронулся до её волос.

— Уверяю тебя, этого, никогда не произойдёт.

— Тебя никогда не унесёт воалиан?

— И тебя тоже. Мы ему не по когтям.

— Ты так думаешь?

— Я уверен. Как твои дела?

— Я всё убрала и вышла пригласить тебя в дом. Тебя нет…

— Здесь я, здесь! Пойдём! Скоро ночь. Здесь быстро темнеет.

Ничего больше не сказав, Силистера повернулась и направилась ко входу в дом. Мет последовал за ней.

* * *

Войдя в дом он замер на пороге — внутри было чисто. Почти по всему диаметру дома на полу лежала большая серая потёртая шкура какого-то животного, на стене, напротив входа, неярко блестел синим светом светильник, который он принёс из стелта. Подойдя к стоящему около стены большому коричневому камню, видимо служившим столом, он положил на него принесённые продукты, и сел на стоящий рядом с ним камень поменьше, который скорее всего, служил аборигенам стулом.

— Проходи! — Мет указал на ещё один камень около стола, словно он был хозяином в доме. — Будем ужинать.

Силистера подошла к указанному камню и села.

— Ты здесь жила? — поинтересовался Мет, подвигая к ней одну из упаковок с едой и баночку с тоником, вытянув губы в усмешке, вдруг осознав нелепость своего вопроса.

— Здесь! — девушка дёрнула плечами.

— Я хотел спросить, как ты здесь жила?

— Как все, — Силистера опять дёрнула плечами.

Раскрыв баночку с тоником и достав из пакета нечто, напоминающее галету, Мет начал неторопливо есть. Силистера достала из своей упаковки продукты, и тоже принялась за еду.

Покончив с едой и отодвинув на середину стола пустые упаковки, Мет покрутил головой.

— А спали вы где? — он повернул голову в сторону девушки.

— Здесь! — девушка кивнула головой в сторону шкуры на полу.

— Но ведь по ночам холодно?

— Отец не боялся холода. Мать прижимала меня к себе и прикрывала краем шкуры.

— А когда ты выросла?

— Когда я выросла, то спала завернувшись в шкуру.

— Сейчас я был в деревне, там в одном доме, словно муравейник, — Мет досадливо поморщился, вдруг осознав, что Силистера, скорее всего, никогда не слышала о муравьях.

— Это наша жизнь. Уверена, когда-то и твои предки так же жили, — ответила она, будто не услышала о муравьях.

— Мои… — Мет умолк, вдруг осознав, что совершенно не знает, как жили предки Суара Марра, однако отметив, что Силистера вдруг оказалась очень умна.

— Расскажи о своей деревне. Как здесь живут? Когда ты впервые увидела инопланетян? — Поинтересовался он.

— Каких инопланетян?

— Тех, кто родился не на этой планете.

— На рынке.

— И не испугалась.

— Нет! — девушка широко улыбнулась. — Даже очень хотела, чтобы он купил у меня туру. Но он прошёл мимо.

— Он был один?

— Не знаю! — девушка дёрнула плечами. — Я кроме него, больше никого не видела.

— А откуда ты узнала, что это инопланетянин?

— Соседи сказали. Да и все вытаращились на него. Многие даже убежали.

— Почему?

— Вы не слишком вежливы с нами.

— Нельзя все расы нивелировать. Мы — хораллы, вас, совершенно, не трогаем. Живите, как хотите. А что касается шхертов, то они и нас достали, ещё больше чем вас.

— И вы терпите?

— Терпим!

— Ты очень непонятно говоришь.

— Я устал! Уже ночь! Давай спать!

Мет поднялся и пройдя на край шкуры, лёг. Поднялась и Селистера. Взяв пустые упаковки, она отнесла их к одному из камней, в котором было углубление, опустила туда, неожиданно выключила светильник и через мгновение Мет почувствовал её горячее дыхание около своего лица и её тёплую руку на своей шее.

* * *

Мет открыл глаза. В доме было темно и холодно. Вверху серели несколько, ни о чем не говорящих квадратиков. Силистера лежала рядом, набросив на себя край шкуры. Подождав, пока глаза привыкнут к темноте и проявятся контуры обстановки, стараясь не потревожить девушку, Мет поднялся и вышел на улицу.

Было раннее утро, но самые яркие звёзды ещё были видны. Это было то же небо, которое он видел в горах в носителе кузнеца. Пытаясь согреться, Мет, энергично махая руками, пошёл вокруг дома. Зайдя за обратную сторону дома, он остановился, уставившись в серый контур стелта.

Постояв некоторое время безо всяких мыслей, он направился к летательному аппарату. Трап был поднят. Он дотронулся до нужного места на опоре летательного аппарата и часть корпуса поползла вниз, превращаясь в трап. Поднявшись внутрь, Мет занял кресло пилота и включив голоэкран осмотрелся — никаких тревожащих признаков снаружи не наблюдалось. Внутри стелта было гораздо теплее, чем в доме. Он поёрзал, устраиваясь поудобнее и прикрыв глаза, принялся изучать методику пилотирования Суара Марра, потому что ему теперь, если он намеревался попасть в незнакомый ему город, нужно было пилотировать так как это делали жители города Эстрон и другое пилотирование, несомненно, вызовет излишнее любопытство. Мет в очередной раз убедился, что Суар Марр был сложным и многогранным хораллом. Это его вполне устраивало. Он устало вздохнул…

* * *

— Го-о-о! Го-о-о!

Мет встрепенулся и открыл глаза: передним стоял человек с явно недружелюбным выражением на лице, торчащими во все стороны, будто наэлектрилизованными волосами и одна из его рук сжимала блестящий предмет.

719
{"b":"908096","o":1}