Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Таким голосом можно изображать громовержца, покрикивая с верхотуры, и на солдат он произвёл впечатление. Через минуту от строя отделились трое всадников в рыцарском облачении и насторожённо приблизились к ходячей крепости, в сравнении с которой они выглядели карликами.

– Хо, барон де Сэмпре, – узнал Артур одного из них. – Славно же вы встречаете королевских послов!

Выпрямившись в полный рост, он показался рыцарям, вполне уверенный, что его особа известна всякому, кто хоть раз посещал турнир.

– Увы, милостивый сударь, нас не предупредили о вашем визите, – постным голосом откликнулся де Сэмпре, поднимая забрало. – И едете вы вовсе не со стороны столицы. Конечно, верительные грамоты у вас с собой?

Лицо его, худое и продолговатое, было б красивым, если бы не длинный шрам, корёживший щёку. Впрочем, у рыцарей это сродни знаку отличия.

– Разумеется, – величественно кивнул король. – Хотя и моего слова должно хватить за глаза.

– Боже упаси меня усомниться в нём, – сказал барон вполне искренне. – Но вы же знаете правила?

– И даже соблюдаю их, когда есть возможность, – чтобы не ломать кости невежам.

– Золотые слова! – рассмеялся де Сэмпре. – А свою посольскую миссию вы уже выполнили?

– Наполовину. Кстати, где сейчас де Биф?

– Не особенно далеко. Пожалуй, лучше проводить вас туда, чем объяснять дорогу.

– Боюсь, барон, вашим коням не поспеть за нами. Этих зверей не всякий дракон догонит.

– В самом деле? – удивился тот. – Тогда, если не возражаете, я прокачусь с вами. У вас же найдётся место?

– Думаете, в этом есть резон?

– Даже два. Во-первых, вы избавитесь от новых недоразумений на пути в крепость. Во-вторых, мне давно положен отпуск. Запаршивел, знаете ли, в походах – хочется нормальной постели, благовоний, ванны. А эти озёрные омовения… Я уж не поминаю обозных шлюх, коими сыт по горло!

Артур переглянулся со Светланом. Тот пожал плечами: почему нет? Если это впрямь убавит сложностей…

– Забирайтесь, – разрешил король.

Учтиво извинившись, де Сэмпре удалился на несколько минут, чтобы отдать необходимые распоряжения. Затем вернулся к платформе и довольно ловко, несмотря на грузные доспехи, вскарабкался наверх – наверно, среди людей он слыл силачом, а в армии де Бифа был из лучших бойцов.

– Здравствуй, Лора, – неожиданно сказал барон, увидев девушку. – Выходит, нашла себе подходящих хозяев?

– Видно будет, – небрежно откликнулась та. – Но платят щедро.

Снова пришлось тасовать седоков. Стрелок перебрался в кабинку Бахрама, на всякий случай приготовив лук, Лора охотно вернулась к Светлану, снова разделив с ним сиденье, – зато гостя разместили с почётом, между королём-рыцарем и фаворитом здешней королевы. А заодно обезопасили с обоих боков, чтоб избежать сюрпризов.

Впрочем, де Сэмпре, судя по всему, не собирался глупить. Рассевшись удобней, он тотчас снял с головы шлем, демонстрируя доверие, и огляделся с любопытством. Вблизи барон выглядел старше, чем на расстоянии, – у глаз проступили мелкие морщины, в длинных волосах открылись седые пряди, на темени – аккуратная лысина. Хотя поддерживал себя в отличной форме, судя по гладкой коже и лёгким движениям.

Только устроились, как шестиноги рванули с места, резво набирая привычную скорость. Ухватившись за локотники, де Сэмпре восхищённо присвистнул. Вскоре коварная роща вместе с толпой солдат, высыпавших из-за стволов поглазеть на невиданных животин, осталась далеко позади, а затем и вовсе сгинула с глаз, заслонённая пологими холмами.

Эта местность тоже изобиловала зарослями, но в сплошной массив они не смыкались, оставляя между собой проходы, большей частью расположенные по низинам, в обход холмов, а кое-где даже превратившиеся в овраги. Это существенно удлиняло путь, однако не настолько, чтобы жертвовать комфортом, пытаясь срезать углы. К хорошему привыкаешь, и расцеплять платформу без насущной надобности не хотелось никому.

– Надо ж, и ведьмы присутствуют! – пробормотал де Сэмпре. – Тёплая компания – как говорится, каждой… по паре. А уж ручным тигром меня теперь не удивишь.

Легонько поморщив нос, Лора легла щекой на плечо Светлана и закрыла глаза, прилаживаясь соснуть. От барона впрямь исходило некоторое амбре – средневековье, сэр!.. хоть и сказочное. Общаясь с Анджеллой, Жанной, Артуром, Светлан успел забыть о здешних нормах. А ведь Сэмпре далеко не самый ядрёный тут, к тому же у него оправдание: походный быт. «Я старый солдат, мадам…» По крайней мере, болезненных примесей в его букете не ощущалось.

– Между прочим, барон, – заговорил Артур, – а с чего вы набросились на бедных путников? Вели мы себя скромно, никого не задевали.

– Ну-у, сир, вы же заявились из страны огров! И, учитывая ваши незаурядные габариты…

– А также наши доспехи, да? Как раз такие и носят великаны.

Барон засмеялся, легко сдаваясь.

– Говоря честно, мы хотели поживиться, – сознался он. – На войне как на войне – при всём почтении к вашей щепетильности, сир. Но вас я действительно не признал, иначе остерёгся бы нападать.

– Неужто из почтения? – не поверил король.

– Боже мой, нет! Из самосохранения. Я пока не сошёл с ума, чтобы тягаться с убийцами драконов – даже имея за своей спиной полк. Не говоря о том, что вовсе не жажду заполучить во враги королеву.

– Чего не скажешь о вашем господине, ведь так?

– Возможно, сир, – сказал барон и выжидательно замолчал. Похоже, он прекрасно сознавал, что и кому следует говорить, но лишней деликатностью себя не стеснял – не говоря уж о прочем.

– Смелее, милостивый сударь! – подбодрил Артур. – Среди нас нет ни доносчиков, ни болтунов. Глупо не использовать такой шанс.

Уж его в этом нельзя упрекнуть – времени не теряет. Покосившись на усмехающегося Светлана, гость произнёс:

– По-моему, де Биф поставил не на тех. Он переоценивает силу мечей и не понимает могущества чар. За такие просчёты платят слишком дорого.

– И, надо думать, вы не желаете платить вместе с ним?

– Я пытался графа предостеречь, но его не свернуть – бесполезно. Беда всех глупцов, что остальных они считают глупее себя. Впрочем, болванов вокруг де Бифа хватает, и для такого стада он – подходящий вожак.

– Но не для вас, верно?

Де Сэмпре молча пожал плечами.

– Знаю: вы – отличный вояка, – сказал Артур. – И умный человек, даже талантливый. Едва не всеми победами последних лет граф обязан вам.

– Вот тут я как раз сглупил, – проворчал барон. – И надо было мне высовываться!.. Чего не прощают подданным бездарные правители – это успехов. И среди солдат я сделался слишком популярным.

– Считаете, вас пора задвигать?

– Уже. Вы видели мой отряд: сброд, отребье!.. Конечно, даже из дерьма можно вылепить клинок – если мне дадут на это время.

– Даже так? – покривился король. – Чем дальше, тем веселей. Но можно ведь сменить сюзерена?

– На герцогиню де Кюси, сестру несостоявшегося узурпатора? Дамочка-то она приятная…

– Или заменить де Бифа собой. В конце концов, он сам к этому подталкивает. Идея тут его – не ваша. Ну как не оправдать такое доверие!

– Я знаю свой предел и в игроки не суюсь, – сказал де Сэмпре. – Зато фигура не из последних, согласитесь. Возможно, даже ключевая – на этом поле.

– А вам не предлагают делаться игроком, – отрезал Артур с внезапной жёсткостью. – В королевстве и без вас хватает, кому играть, и встревать в их разборки чревато гибелью. Если граф не понимает этого, тем хуже для него. Но вот кто играет де Бифом – знать хотелось бы.

– Сир, я глубоко уважаю ваши суждения…

– И умереть за них согласитесь? – хмыкнув, вступил Светлан. – Ну-ка выкладывайте, барон, что творится тут!.. Вы же рассчитываете на заступничество королевы – я правильно понял? Никто другой не защитит вас, а ударяться в бега, оставив де Бифу нажитое барахло, – не ваш стиль. Но если графу донесут, как охотно вы взялись нас сопровождать…

Одарив его проницательным взором, де Сэмпре поклонился.

358
{"b":"861642","o":1}