Лисардо Бельтран (женским голосом) Нет. Меня Вы, как видно, не узнали. Лисардо Бельтран Легче, чем при свете дня. ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Те же, Рисело и Марсела. Рисело (Марселе, тихо) Я взгляну, с кем разговоры У Лисардо начались. Марсела Нет, мой друг, туда не рвись — Вдруг да это Теодора? Рисело Ах, оставь! Не может здесь Быть столь нравственной особы. Марсела Сил у страсти хватит, чтобы Сбить и со святоши спесь. Рисело Ты напрасно так ревнива — С дамой друг мой говорит, А не я. Марсела Рисело На вид Это юноша красивый. Марсела (Белисе) Белиса К ней Ревновать вам смысла нету. Марсела Белиса Марсела Белиса Марсела Белиса Меж дворян Дом знатней едва ль найдется. Знайте, раз вы интересом К ней полны: шесть конных слуг На прогулках скачут вкруг [111] Мула этой дамы с весом. Марсела Белиса Марсела (в сторону) Он не глуп, но убедится, Что не стоит и трудиться В бойкости со мной равняться. Белиса Ошибиться я не мог Больше чем на две арробы. Лисардо
(Бельтрану) Я хочу увидеть оба Ваши ока хоть разок. Бельтран Лисардо Бельтран Лисардо Дайте ж вам в глаза взглянуть. Бельтран Лисардо Объяснить я мне молю, Для чего пришли сюда вы. Бельтран Я на то имела право, Потому что вас люблю. Лисардо Бельтран Лисардо Встретиться я с вами жажду Там, где б нам не помешали. Марсела (в сторону) Как бы мне да поскорей Вызнать, кто это такая? Белиса (в сторону) Вот она, любовь мужская! Вот и доверяйся ей! Как мой друг глядит умильно На лакея в женском платье! Лисардо (Бельтрану) Где и как вас мог видать я, Вспомнить я стремлюсь бессильно. Бельтран Лисардо Бельтран Кто много лет Вам приготовлял обед, Как не я? Лисардо Бельтран А кто же, Как не я, в делах таких Вам содействовал порою, Что узнали бы вы, кто я, Если бы назвать вам их. Из-за вас грозил мне ныне Пыткою один папаша. Лисардо Бельтран Я — ваша Всепокорная рабыня. Помогла бежать мне к вам Дама некая — не то бы Довели меня до гроба. Лисардо Верьте: если б я был там… вернуться …шесть конных слуг На прогулках скачут вкруг — знатнейшие дамы Мадрида выезжали на прогулку в сопровождении конных слуг-эскудеро. вернуться Арроб в пятнадцать. — Арроба — старинная мера веса, свыше 10 килограммов. |